হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6750)


6750 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَمَةَ النَّصْرِيُّ الْكُوفِيُّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « إِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَلَا التَّفَحُّشَ، وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ، فَإِنَّ الشُّحَّ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، أَمَرَهُمْ أَنْ يَقْطَعُوا أَرْحَامَهُمْ فَقَطَعُوا فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟، فَقَالَ:» أَنْ يُهَرَاقَ دَمُكَ، ويُعْقَرَ جَوَادُكَ قَالَ: فَأَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «أَنْ تَهْجُرَ مَا كَرِهَ رَبُّكَ، وَهُمَا هِجْرَتَانِ: هِجْرَةٌ لِلْحَاضِرِ، وَهِجْرَةٌ لِلْبَادِي، فَأَمَّا هِجْرَةُ الْبَادِي فَإِذَا دُعِيَ أَجَابَ، وَإِذَا أُمِرَ أَطَاعَ، وَأَمَّا هِجْرَةُ الْحَاضِرِ فَأَشَدُّهُمَا بَلِيَّةً، وَأَعْظَمُهُمَا أَجْرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلَمَةَ النَّصْرِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامٌ "




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন:

"তোমরা যুলুম (অন্যায়) করা থেকে বেঁচে থাকো, কেননা কিয়ামতের দিন যুলুম অন্ধকার রূপে আসবে। তোমরা অশ্লীলতা (ফাহেশা কাজ) থেকেও বেঁচে থাকো, কারণ আল্লাহ অশ্লীলতা এবং অশ্লীলতা প্রকাশকারী কাউকেই পছন্দ করেন না। আর তোমরা কৃপণতা (শূহ্/তীব্র লোভ) থেকেও দূরে থাকো, কেননা কৃপণতা তোমাদের পূর্ববর্তী লোকদের ধ্বংস করেছে। এটি (কৃপণতা) তাদের নির্দেশ দিয়েছিল আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করতে, ফলে তারা তা ছিন্ন করেছিল।"

তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন্ জিহাদ সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "তোমার রক্ত প্রবাহিত হবে এবং তোমার ঘোড়া আহত হবে (বা নিহত হবে)।"

সে আবার জিজ্ঞেস করল: "কোন্ হিজরত (দেশত্যাগ/পরিত্যাগ) সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "যা তোমার রব অপছন্দ করেন, তা পরিত্যাগ করা। আর হিজরত দুই প্রকার: এক প্রকার হলো যারা শহরে (উপস্থিত স্থানে) বসবাস করে তাদের জন্য হিজরত, আর অপর প্রকার হলো যারা গ্রাম বা মরু অঞ্চলে বসবাস করে তাদের জন্য হিজরত। যারা গ্রাম বা মরু অঞ্চলে বসবাস করে তাদের হিজরত হলো, যখন তাদের ডাকা হয়, তখন তারা সাড়া দেয় এবং যখন তাদের আদেশ করা হয়, তখন তারা আনুগত্য করে। আর যারা শহরে (উপস্থিত স্থানে) বসবাস করে তাদের হিজরত হলো— যা উভয় প্রকার হিজরতের মধ্যে বিপদের দিক থেকে কঠিনতম এবং প্রতিদানের দিক থেকে মহানতম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6751)


6751 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي يُونُسُ الْكُوفِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « صَلَاةٌ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَفْضَلُ مِنْ مِائَةِ صَلَاةٍ فِي غَيْرِهِ» لَا يَرْوِي هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا سُوَيْدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মাসজিদুল হারামে (বায়তুল্লাহতে) এক সালাত অন্যান্য স্থানের একশত সালাতের চেয়ে উত্তম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6752)


6752 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، نَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ -[28]- بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ابْنَا الْعَاصِ مُؤْمِنَانِ، وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا الْمُطَّلِبُ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الْمُطَّلِبِ إِلَّا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ كَثِيرٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল-আসের দুই পুত্রই মুমিন, এবং আমর ইবনুল আস জান্নাতে যাবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6753)


6753 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْقَسْرِيُّ، ثَنَا أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ نِسَاءَ بَنِي الْمُغِيرَةِ قَدْ أَقَمْنَ مَأْتَمَهُنَّ عَلَى الْوَلِيدِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، «فَأَذِنَ لَهَا» ، فَقَامَتْ وَهِيَ تَقُولُ:
[البحر الكامل]
أَبْكِي الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةْ ... أَبْكِي الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَخَا الْعَشِيرَةْ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ إِلَّا أَبُو حَمْزَةَ، وَلَا عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْقَسْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ»




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী ছিলেন, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

"হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয় বনু মুগীরার নারীরা ওয়ালীদ ইবনে ওয়ালীদ ইবনে মুগীরার জন্য তাদের শোকসভা (মাতম) শুরু করেছে।"

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (সেখানে যাওয়ার) অনুমতি দিলেন। অতঃপর তিনি দাঁড়ালেন এবং এই কথাগুলো বলতে লাগলেন:

"আমি ওয়ালীদ ইবনে ওয়ালীদ ইবনে মুগীরাহর জন্য কাঁদছি,
আমি ওয়ালীদ ইবনে ওয়ালীদ, গোত্রের এই ভাইটির জন্য কাঁদছি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6754)


6754 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، أَخْبَرَنِي أَبُو حُجَيَّةَ الْكِنْدِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، أَنَّهُ دَعَا وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى حِمْصَ كَعْبَ بْنَ مُرَّةَ، فَقَالَ: حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاحْذَرْ. -[29]- قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: « أَيُّمَا رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا، أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»
ثُمَّ قَالَ: حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاحْذَرْ. قَالَ: دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مُضَرَ، فَأَصَابَتْهُمْ سِنُونَ أَذَهَبَتِ الْمَالَ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ مِنْهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ مُضَرَ قَدْ أُهْلِكَتْ، فَادْعُ اللَّهَ لَهَا، فَقَالَ: «إِنَّكَ عَلَيَّ لَجَرِيءٌ» ، ثُمَّ قَالَ لَهُ فِي ذَلِكَ، ثُمَّ قَامَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا، مَرِيئًا، مُهْرعًا، طَبَقًا، عَاجِلًا غَيْرَ رَائِثٍ، نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ» ، فَسُقُوا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ إِلَّا الْأَجْلَحُ، وَلَا عَنِ الْأَجْلَحِ إِلَّا شَيْبَانُ، وَلَا عَنْ شَيْبَانَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ» ، «الْأَجْلَحُ هُوَ: أَبُو حُجَيَّةَ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ»




কা’ব ইবনে মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

শুরাহবিল ইবনুস সিমত, যিনি হিমসের আমীর ছিলেন, তিনি কা’ব ইবনে মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডেকে বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আমাদের কাছে হাদিস বর্ণনা করুন এবং (বর্ণনায়) সতর্ক থাকুন।" কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি একজন মুসলিম দাসকে মুক্ত করবে, আল্লাহ তাআলা তার (মুক্তকারীর) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার একটি করে অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।"

এরপর তিনি (শুরাহবিল) বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আমাদের কাছে হাদিস বর্ণনা করুন এবং সতর্ক থাকুন।" কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুদার গোত্রের বিরুদ্ধে বদ-দোয়া করেছিলেন। ফলে তাদের উপর এমন দুর্ভিক্ষ নেমে আসে যা ধন-সম্পদ অথবা আল্লাহর ইচ্ছায় যা ছিল তার সবকিছু ধ্বংস করে দেয়। তখন আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! মুদার গোত্র তো প্রায় ধ্বংস হয়ে গেছে। আপনি তাদের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করুন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি আমার সাথে (দোয়া চাওয়ার ক্ষেত্রে) খুব সাহস দেখাচ্ছো!" এরপর তিনি তাকে এ বিষয়ে (আরো কিছু) বললেন। অতঃপর তিনি জুমার দিন দাঁড়ালেন এবং দোয়া করলেন:

"হে আল্লাহ! আমাদের এমন উদ্ধারকারী, তৃপ্তিদায়ক, দ্রুতগতিতে বর্ষণশীল, ব্যাপক, সত্বর ও বিলম্বহীন, উপকারী ও ক্ষতিহীন বৃষ্টি দান করুন।"

ফলে তাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হলো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6755)


6755 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَمَرَ بِإِخْرَاجِ بَنِي النَّضِيرِ، جَاءَهُ نَاسٌ مِنْهُمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ أَمَرْتَ بِإِخْرَاجِنَا وَلَنَا عَلَى النَّاسِ دُيُونٌ لَمْ تَحِلَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ضَعُوا، وتَعَجَّلُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ إِلَّا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যখন নবী করীম সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনূ নযীর গোত্রকে বহিষ্কারের নির্দেশ দিলেন, তখন তাদের কিছু লোক তাঁর নিকট এসে বলল, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদের বহিষ্কারের নির্দেশ দিয়েছেন, অথচ জনগণের নিকট আমাদের কিছু ঋণ পাওনা আছে যা এখনো পরিশোধের সময় হয়নি।’ তখন রাসূলুল্লাহ সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ’তোমরা (ঋণের পরিমাণ) হ্রাস করে নাও এবং দ্রুত (তা) গ্রহণ করে নাও (অর্থাৎ, কিছু ছাড় দিয়ে অগ্রিম আদায় করে নাও)।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6756)


6756 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ لَمْ يَتَّخِذُوا قَاضِيًا» وَأَوَّلُ مَنِ اسْتَقْضَى عُمَرُ قَالَ: «رُدَّ عَنِّي النَّاسَ فِي الدِّرْهَمِ وَالدِّرْهَمَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، وَلَا عَنْ يَزِيدَ إِلَّا ابْنُ -[30]- لَهِيعَةَ، وَلَا عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ إِلَّا الْوَلِيدُ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




সায়েব ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কোনো বিচারপতি (কাযী) নিযুক্ত করেননি। আর সর্বপ্রথম যিনি কাযী নিযুক্ত করেন, তিনি হলেন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি (উমর) বললেন: "দিরহাম ও দুই দিরহামের (ছোটখাটো) বিষয়ে লোকদেরকে আমার কাছ থেকে ফিরিয়ে দাও (অর্থাৎ এসবের বিচার করো)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6757)


6757 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُوقٍ الْكِنْدِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، وَيُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْقُضَاةُ ثَلَاثَةٌ، اثْنَانِ فِي النَّارِ وَوَاحِدٌ فِي الْجَنَّةِ، رَجُلٌ قَعَدَ لِلنَّاسِ فَقَضَى بَيْنَهُمْ، وَلَا عِلْمَ لَهُ بِالْقَضَاءِ، فَأَهْلَكَ حُقُوقَهُمْ، وَرَجُلٌ عَلِمَ فَجَارَ وَهُوَ يَعْلَمُ، وَرَجُلٌ عَلِمَ فَقَضَى بِعِلْمِهِ بِالْحَقِّ فَهَذَا فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ إِلَّا الْعَرْزَمِيُّ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الْعَرْزَمِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُوقٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"বিচারক (বা কাজী) হলো তিন প্রকার। তাদের মধ্যে দু’জন জাহান্নামে যাবে এবং একজন জান্নাতে যাবে।

(১) এক ব্যক্তি যে মানুষের জন্য বিচারকের আসনে বসে এবং তাদের মাঝে বিচার করে, কিন্তু বিচারকার্য সম্পর্কে তার কোনো জ্ঞান নেই, ফলে সে তাদের অধিকারগুলো নষ্ট করে ফেলে (এই ব্যক্তি জাহান্নামী)।

(২) আর এক ব্যক্তি যে জ্ঞান রাখে, কিন্তু জানার পরেও (পক্ষপাতিত্ব করে বা অসৎ উদ্দেশ্যে) জুলুম করে ও অন্যায় বিচার করে (এই ব্যক্তিও জাহান্নামী)।

(৩) আর এক ব্যক্তি যে জ্ঞান অর্জন করেছে এবং তার জ্ঞান অনুযায়ী ন্যায়ের সাথে ও সঠিকভাবে বিচার করেছে। এ ব্যক্তি জান্নাতে যাবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6758)


6758 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَمَسُّ رُكْبَتِي رُكْبَتَهُ، فَأَتَاهُ آتٍ، فَالْتَقَمَ أُذُنَهُ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَثَارَ الدَّمُ إِلَى أَسارِيرِهِ، ثُمَّ قَالَ: «هَذَا رَسُولُ عَامِرِ بْنِ الطُّفَيْلِ يَتَهَدَّدُنِي، ويَتَهَدَّدُ مَنْ بِإِزائي، فَكَفَانِيهِ اللَّهُ بِالْبَنِينَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ بِابْنَيْ قَيْلَةَ» قَالَ هِشَامٌ: «يَعْنِي الْأَنْصَارَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আবু ওয়াকিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম, আমার হাঁটু তাঁর হাঁটু স্পর্শ করছিল। অতঃপর তাঁর কাছে একজন লোক এলো এবং তাঁর কানে কানে কথা বলল। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেহারা মোবারক পরিবর্তিত হয়ে গেল এবং তাঁর চেহারার শিরা-উপশিরায় রক্ত সঞ্চালিত হলো।

এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “এ হলো আমির ইবনু তুফাইল-এর দূত। সে আমাকে এবং আমার আশেপাশে যারা আছে তাদেরকে হুমকি দিচ্ছে। কিন্তু আল্লাহ তাআলা ইসমাইলের সন্তানদের মধ্য থেকে ক্বায়লাহ-এর দুই পুত্র দ্বারা আমার জন্য তাকে যথেষ্ট করে দিয়েছেন।”

হিশাম বলেছেন: অর্থাৎ (ক্বায়লাহ-এর দুই পুত্র বলতে) আনসারগণকে বোঝানো হয়েছে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6759)


6759 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْوَدَ مِنْ مُعَاوِيَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُطَّلِبِ إِلَّا كَثِيرٌ، وَلَا عَنْ كَثِيرٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরে আমি মানুষের মাঝে মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে অধিক সাইয়্যিদ (নেতা, প্রধান বা দানশীল) আর কাউকে দেখিনি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6760)


6760 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْمَجَرَّةُ الَّتِي فِي السَّمَاءِ عَرَقُ الْحَيَّةِ الَّتِي تَحْتَ الْعَرْشِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلِّي اللَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আকাশে যে ছায়াপথ (মিল্কিওয়ে/নক্ষত্রপুঞ্জ) রয়েছে, তা হলো আরশের নিচে অবস্থিত একটি সাপের ঘাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6761)


6761 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْمَدَنِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ: « عَوَّذَني رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ تَفْلًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامٌ "




সাইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূরা ফাতিহা পড়ে ফুঁক দিয়ে (হালকা থুতু সহকারে) আমার জন্য আশ্রয় প্রার্থনা করেছিলেন (বা আমাকে ঝাড়ফুঁক করেছিলেন)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6762)


6762 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: قَالَ نُعَيْمَانُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بِي وَعْكٌ شَدِيدٌ مِنَ -[32]- الْحُمَّى قَالَ: «فَأَيْنَ أَنْتَ يَا نُعَيْمَانُ مِنْ مَهْيَعَةَ؟» وَكَانَتْ أَرْضًا وَبِيئَةً «
لَمْ يُرْوَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَافِعٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ»




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নু’আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার প্রচণ্ড জ্বরজনিত দুর্বলতা লেগে আছে।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "হে নু’আইমান! তুমি মাহইয়া’আহ থেকে কত দূরে আছো?" আর সেটি ছিল একটি রোগাক্রান্ত এলাকা।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6763)


6763 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، نَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَجُلًا تَشَكَّى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُوءَ الْحِرْفَةِ، فَقَالَ: « رَبِّ صَغِيرًا» ، فَسَأَلَهُ فَقَالَ: «مُهْرًا، أَوْ جَارِيَةً، أَوْ غُلَامًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে তার জীবিকা অর্জনের (বা পেশার) দুরবস্থা নিয়ে অভিযোগ করল। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "একটি ছোটকে প্রতিপালন করো।" লোকটি জিজ্ঞাসা করলে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "একটি ঘোড়ার বাচ্চা, অথবা একটি দাসী, অথবা একটি গোলাম (দাস)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6764)


6764 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ طُفَيْلِ بْنِ سِنَانَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَجَلًا، يَقُولُ لِابْنِ عُمَرَ: أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِنِّي لَأَمْزَحُ، وَلَا أَقُولُ إِلَّا حَقًّا» ؟ قَالَ: نَعَمْ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ إِلَّا طُفَيْلُ بْنُ سِنَانَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ طُفَيْلٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، وَلَا عَنْ سُلَيْمَانَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ»




উবাইদ ইবনে উমায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এক ব্যক্তিকে আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শোনেননি যে, "নিশ্চয়ই আমি কৌতুক করি (বা হাসি-ঠাট্টা করি), কিন্তু আমি সত্য ছাড়া অন্য কিছু বলি না"? তিনি (ইবনে উমর) বললেন: হ্যাঁ।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6765)


6765 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِيُّ، ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْعَامِلِيُّ، ثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ يَوْمَ حُنَيْنٍ بِالْجِعِرَّانَةِ: « عَشْرٌ مباحةٌ لِلْمُسْلِمِينَ فِي مَغَازِيهِمْ: الْعَسَلُ، وَالْمَاءُ، وَالزَّيْتُ، وَالْخَلُّ، وَالْمِلْحُ، وَالتُّرَابُ، -[33]- وَالْحَجَرُ، وَالْعُودُ مَا لَمْ يُنْحَتْ، وَالْجِلْدُ الطَّرِيُّ، وَالطَّعَامُ يَخْرُجُ بِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا أَبُو سَلَمَةَ الْعَامِلِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হুনাইনের যুদ্ধের দিন জি‘ইররানাহ নামক স্থানে বলেছেন: "তাদের সামরিক অভিযানে মুসলিমদের জন্য দশটি জিনিস ব্যবহার করা মুবাহ (বৈধ): মধু, পানি, তেল, সিরকা (ভিনেগার), লবণ, মাটি, পাথর, এবং কাঠ যা এখনও খোদাই বা কারুকাজ করা হয়নি, এবং টাটকা চামড়া, আর খাদ্য যা সে (নিজের প্রয়োজনে) সাথে নিয়ে যায়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6766)


6766 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شُبْرُمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يُعْدِي شَيْءٌ شَيْئًا» ، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْإِبِلُ تَكُونُ فِي الرِّمَالِ مِثْلَ الظِّبَاءِ، فَيَقَعُ فِيهَا الْبَعِيرُ، وبِشَفَتِهِ، أَوْ بِعَجْبِ ذَنَبِهِ مِثْلُ النُّقْبَةِ مِنَ الْجَرَبِ، فَمَا يَبْقَى فِيهَا بَعِيرٌ إِلَّا جَرِبَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَاهَةٌ، وَقَدَرٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شُبْرُمَةَ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো কিছুই (স্বয়ংক্রিয়ভাবে) অন্য কিছুকে সংক্রমিত করে না।”

তখন এক বেদুঈন বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! উটগুলো বালুকাময় মরুভূমিতে হরিণের মতো সুস্থ অবস্থায় থাকে। অতঃপর সেগুলোর মধ্যে একটি উট এসে পড়ে, যার ঠোঁটে অথবা তার লেজের গোড়ায় সামান্য ফোঁটার মতো চুলকানি (খোস-পাঁচড়া) থাকে। ফলে সেগুলোর মধ্যে এমন কোনো উট অবশিষ্ট থাকে না যা চুলকানিতে আক্রান্ত না হয়?

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটা আল্লাহর পক্ষ থেকে আপদ, আর এটা তাকদীর (আল্লাহর ফয়সালা)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6767)


6767 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، نَا أَبِي، نَا الْمُطْعِمُ بْنُ الْمِقْدَامِ، نَا نَافِعٌ قَالَ: كُنْتُ رِدْفَ ابْنِ عُمَرَ، إِذْ « مَرَّ رَاعٍ يُزَمِّرُ، فَضَرَبَ وَجْهَ النَّاقَةِ، وَصَرَفَها عَنِ الطَّرِيقِ، ثُمَّ جَعَلَ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ» ، وَقَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُطْعِمِ بْنِ الْمِقْدَامِ إِلَّا خَالِدُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ مَحْمُودٌ "




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। নাফে’ (রহ.) বলেন, আমি ইবনে উমরের পেছনে আরোহণকারী ছিলাম। সে সময় একজন রাখাল বাঁশি বাজাতে বাজাতে যাচ্ছিল। তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উটনীটির মুখে আঘাত করলেন এবং তাকে রাস্তা থেকে অন্যদিকে ঘুরিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাতের আঙুল কানের মধ্যে প্রবেশ করালেন। এবং তিনি বললেন: ‘আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এমনটি করতে দেখেছি।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6768)


6768 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، -[34]- حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ جُرَيْجٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ بَاعَ ثَمَرًا فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ، فَلَا يَأْخُذْ مِنْ أَخِيهِ شَيْئًا، عَلَامَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো ফল (বা ফসল) বিক্রি করে, অতঃপর তাতে কোনো প্রাকৃতিক দুর্যোগ (বা ক্ষতি) আঘাত হানে, সে যেন তার (মুসলিম) ভাইয়ের কাছ থেকে কিছুই গ্রহণ না করে। তোমাদের কেউ তার মুসলিম ভাইয়ের সম্পদ কিসের ভিত্তিতে গ্রহণ করবে?”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6769)


6769 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّ هِشَامَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ قَضَى عَنِ الزُّهْرِيِّ سَبْعَةَ آلَافِ دِينَارٍ، ثُمَّ قَالَ هِشَامٌ لِلزُّهْرِيِّ: لَا تَعُدْ لِمِثْلِهَا، فَقَالَ الزُّهْرِيُّ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ» ثُمَّ عَادَ الزُّهْرِيُّ، فاسْتَدَانَ، فَقَالَ لَهُ هِشَامٌ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ: «يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ السَّخِيَّ لَا يَنْفَعُهُ التَّجَارِبُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণিত) নিশ্চয়ই (খলীফা) হিশাম ইবনু আবদুল মালিক, যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে সাত হাজার দিনার পরিশোধ করেছিলেন। অতঃপর হিশাম, যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললেন: আপনি আর এমনটা করবেন না। তখন যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: হে আমীরুল মু’মিনীন! সাঈদ ইবনু মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ) আমার কাছে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: **"একই গর্ত থেকে মু’মিনকে দুইবার দংশন করা হয় না।"**

অতঃপর যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) পুনরায় (তেমনই) ঋণগ্রস্ত হয়ে পড়লেন। হিশাম এ বিষয়ে তাকে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: "হে আমীরুল মু’মিনীন! নিশ্চয়ই উদার ব্যক্তিকে অভিজ্ঞতা কোনো উপকার দেয় না।"