হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6770)


6770 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أُسِّسَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَإِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ الْبَيْتِ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ» ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يُرَدِّدُهُنَّ، وَيَقُولُ: الصَّوْمُ قَبْلَ الْحَجِّ، وَعَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ: «وَحَجِّ الْبَيْتِ، وَصِيَامِ رَمَضَانَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“ইসলাম পাঁচটি ভিত্তির ওপর প্রতিষ্ঠিত: এই সাক্ষ্য প্রদান করা যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক (অংশীদার) নেই, এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল; সালাত (নামাজ) কায়েম করা; যাকাত প্রদান করা; বাইতুল্লাহর হজ্ব করা; এবং রমজানের সাওম (রোজা) পালন করা।”

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর একজন লোক সেই ভিত্তিগুলোকে বারবার আওড়াতে লাগলেন এবং বললেন: ‘সাওম (রোজা) হজ্বের আগে।’ কিন্তু আবদুল্লাহ (ইবনু উমর রাঃ) বলছিলেন: ‘বাইতুল্লাহর হজ্ব এবং রমজানের সাওম (এই ক্রমেই)।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6771)


6771 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نَا دَاوُدُ بْنُ عِيسَى النَّخَعِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، -[35]- عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنِ اشْتَرَى شَاةً مُحَفَّلَةً فَحَلَبَهَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَهُوَ بِالْخِيَارِ، إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا، وَإِلَّا رَدَّهَا وصاعًا مِنْ تَمْرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ عِيسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি কোনো ‘মুহাফফালাহ’ (এমন পশু যার ওলানে কৃত্রিমভাবে দুধ জমিয়ে রাখা হয়েছে) ছাগল ক্রয় করে এবং তিন দিন ধরে সেটিকে দোহন করে, তবে তার ইখতিয়ার থাকবে (ফেরত দেওয়ার অধিকার)। যদি সে চায়, সে সেটিকে রাখতে পারে। আর যদি না চায়, তবে সে এটিকে এক সা‘ পরিমাণ খেজুরের সাথে ফেরত দেবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6772)


6772 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، نَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الْإِسْلَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِيُّ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো বিদআতীর প্রতি সম্মান প্রদর্শন করলো, সে যেন ইসলামকে ধ্বংস করার কাজে সাহায্য করলো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6773)


6773 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكَلْبِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « خَدَمْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ، فَلَمْ يَقُلْ لِي لِشَيْءٍ فَعَلْتُ، مَا لَكَ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا؟ أَوْ لِشَيْءٍ لَمْ أَفْعَلْهُ، مَا لَكَ لَمْ تَفْعَلْ كَذَا وَكَذَا؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দশ বছর খেদমত করেছি। আমি যা কিছু করতাম, সে ব্যাপারে তিনি আমাকে কখনও বলেননি, ’তোমার কী হলো যে তুমি এমন করলে?’ অথবা আমি যা করিনি, সে ব্যাপারেও তিনি কখনও বলেননি, ’তোমার কী হলো যে তুমি এমন করলে না?’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6774)


6774 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطَعَ سَارِقًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন চোরের হাত কর্তন করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6775)


6775 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لِيَأْكُلْ أَحَدُكُمْ بِيَمِينِهِ، وَلْيَشْرَبْ -[36]- بِيَمِينِهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ، وَيَأْخُذُ بِشِمَالِهِ، وَيُعْطِي بِشِمَالِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا الْهِقْلُ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامٌ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

তোমাদের মধ্যে কেউ যেন অবশ্যই তার ডান হাত দিয়ে খায় এবং ডান হাত দিয়ে পান করে। কেননা শয়তান তার বাম হাত দিয়ে খায়, বাম হাত দিয়ে গ্রহণ করে এবং বাম হাত দিয়েই প্রদান করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6776)


6776 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، نَا أَبُو خُلَيْدٍ عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، وَابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَطَّلِعُ اللَّهُ عَلَى خَلْقِهِ فِي لَيْلَةِ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ، فَيَغْفِرُ لِجَمِيعِ خَلْقِهِ، إِلَّا لِمُشْرِكٍ أَوْ مُشَاحِنٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، وَابْنِ ثَوْبَانَ إِلَّا أَبُو خُلَيْدٍ عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ: هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ "




মুয়ায ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা শা‘বানের মধ্যরাতের (পনেরোতম রাতের) দিকে তাঁর সৃষ্টিকুলের প্রতি দৃষ্টিপাত করেন। অতঃপর তিনি তাঁর সমস্ত সৃষ্টিকুলকে ক্ষমা করে দেন, তবে মুশরিক (আল্লাহর সাথে শিরককারী) অথবা বিদ্বেষ পোষণকারী (ঝগড়াটে ব্যক্তি) ব্যক্তিকে ক্ষমা করেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6777)


6777 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى الزُّهْرِيُّ، نَا مُظَاهِرُ بْنُ أَسْلَمَ الْمَخْزُومِيُّ، أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ آلَ عِمْرَانَ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ إِلَّا مُظَاهِرُ بْنُ أَسْلَمَ، وَلَا عَنْ مُظَاهِرٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতি রাতে সূরা আলে ইমরানের শেষ দিক থেকে দশটি আয়াত তিলাওয়াত করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6778)


6778 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِيُّ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى غُفْرَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « سَيَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ قَوْمٌ يَقُولُونَ لَا قَدَرَ، مَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ مَوْلَى غُفْرَةَ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"শীঘ্রই আমার এই উম্মতের মধ্যে এমন একদল লোক আসবে, যারা বলবে যে তাকদীর (আল্লাহর বিধান) বলে কিছু নেই। তারাই হলো এই উম্মতের অগ্নিপূজক (মাজুস)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6779)


6779 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَتَبَ لِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، كِتَابًا، وَقَالَ: أَمَرَنِي بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ فَقُلْ: أَعُوذُ بِوَجْهِ اللَّهِ الْكَرِيمِ، وَكَلِمَاتِهِ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ مَا أَنْتَ آخُذٌ بِنَاصِيَتِهِ، اللَّهُمَّ أَنْتَ تَكْشِفُ الْمَغْرَمَ وَالْمَأْثَمَ، اللَّهُمَّ لَا تُهْزَمُ جُنْدُكَ، وَلَا تَخْلُفُ وَعَدَكَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ» قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: فَذَكَرْتُها لِأَبِي مَيْسَرَةَ الْهَمْدَانِيِّ، فَحَدَّثَنِي بِمِثْلِهَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: «مِنْ شَرِّ مَا أَنْتَ بَاطِشٌ بِنَاصِيَتِهِ»




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) আমার জন্য একটি পত্র লিখেছিলেন এবং বলেছিলেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এই বিষয়ে আদেশ করেছেন।

অতঃপর তিনি (নাবী সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: যখন তুমি তোমার বিছানায় শয়ন করবে, তখন তুমি বলবে:

“আমি আশ্রয় প্রার্থনা করছি আল্লাহর মহিমান্বিত সত্তার এবং তাঁর পরিপূর্ণ বাণীসমূহের, সেই সকল কিছুর অনিষ্ট থেকে যার অগ্রভাগ (নাসিয়া) তুমি ধরে রেখেছো (বা যার উপর তুমি কর্তৃত্বশীল)। হে আল্লাহ! আপনিই ঋণ ও গুনাহ দূর করেন। হে আল্লাহ! আপনার সেনাবাহিনীকে পরাজিত করা যায় না, আর আপনি আপনার প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করেন না। ধনী ব্যক্তির ধন আপনার সামনে কোনো উপকারে আসে না। আপনি পবিত্র এবং আপনার প্রশংসার সাথে।”

আবূ ইসহাক বলেন: আমি এই দু’আটি আবূ মায়সারা আল-হামদানীকে জানালাম, তখন তিনি আমাকে আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেন, তবে তিনি (মাসঊদ) বলেছিলেন: "সেই সকল কিছুর অনিষ্ট থেকে যার অগ্রভাগ তুমি শক্তভাবে ধরে রেখেছো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6780)


6780 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، ثَنَا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ قَالَ: سَمِعْتُ دَاوُدَ بْنَ فَرَاهِيجَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «وَاللَّهِ مَا حَسَّنَ اللَّهُ خَلْقَ رَجُلٍ وَخُلُقَهُ فَتَطْعَمُهُ النَّارُ أَبَدًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ إِلَّا أَبُو غَسَّانَ، وَلَا عَنْ أَبي غَسَّانَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"আল্লাহর কসম! আল্লাহ কোনো ব্যক্তির দৈহিক গঠন (খলক) ও তার চরিত্র (খুলুক) সুন্দর ও উত্তম করে দিলে, জাহান্নামের আগুন চিরতরে তাকে গ্রাস করবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6781)


6781 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، نَا يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نَضَرَّ اللَّهُ عَبْدًا سَمِعَ كَلَامِي ثُمَّ لَمْ يَزِدْ فِيهِ، رَبَّ حَامِلِ كَلِمَةٍ إِلَى أَوْعَى لَهَا مِنْهُ، ثَلَاثٌ لَا يُغَلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ مُؤْمِنٍ: الْإِخْلَاصُ لِلَّهِ، وَالْمُنَاصَحَةُ لِوُلَاةِ الْأَمْرِ وَالِاعْتِصَامُ بِجَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ، فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ تُحِيطُ مِنْ وَرَائِهِمْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ "




মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা সেই বান্দাকে উজ্জ্বল ও সতেজ করুন, যে আমার কথা শুনল এবং তাতে কোনো কিছু বাড়াল না। অনেক বাণী বহনকারী আছে, যারা তাদের চেয়ে অধিক বুঝদার ব্যক্তির নিকট তা পৌঁছে দেয়। তিনটি জিনিস এমন, যেগুলোর ব্যাপারে কোনো মুমিনের অন্তর বিদ্বেষপূর্ণ (বা বিশ্বাসঘাতক) হয় না: আল্লাহর জন্য ইখলাস (নিষ্ঠা) পোষণ করা, শাসকবর্গের প্রতি কল্যাণ কামনা করা এবং মুসলিম জামাআতকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরে থাকা। কেননা, তাদের (জামাআতের) দু‘আ তাদেরকে পেছন থেকে ঘিরে রাখে (বা তাদের সুরক্ষা করে)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6782)


6782 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، ثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ، ثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو مَرْيَمَ، أَنَّهُ سَمِعَ هِشَامَ بْنَ أَبِي رُقَيَّةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا حَرُمَ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ إِلَّا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ "




উকবাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি দুনিয়াতে রেশম পরিধান করবে, আখিরাতে (পরকালে) তা তার জন্য হারাম হয়ে যাবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6783)


6783 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ، نَا أَبِي، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُمْرَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَقَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، هَكَذَا» لَمْ يُدْخِلْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ بَيْنَ قَتَادَةَ وَبَيْنَ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، أَبَا قِلَابَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ "




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (ওযুর অঙ্গগুলো) তিনবার করে ধৌত করে ওযু করলেন এবং বললেন: "আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি আমার এই ওযুর অনুরূপ ওযু করেছেন—ঠিক এভাবেই।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6784)


6784 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نَا أَبِي، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، نَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ مَوْلُودٍ يُولَدُ إِلَّا لَمَسَهُ الشَّيْطَانُ حِينَ يُولَدُ، فَيَسْتَهِلُّ صَارِخًا لِمَسِيسِهِ، إِلَّا مَرْيَمَ وَابْنَهَا» ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: «اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {إِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا} [آل عمران: 36] مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا زُهَيرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “এমন কোনো নবজাতক নেই, যে ভূমিষ্ঠ হয়, কিন্তু জন্মের সময় শয়তান তাকে স্পর্শ করে। আর শয়তানের এই স্পর্শের কারণে সে চিৎকার করে কাঁদতে শুরু করে। তবে মারইয়াম ও তাঁর পুত্র (ঈসা আলাইহিস সালাম) এর ব্যতিক্রম।”

অতঃপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "তোমরা যদি চাও, তবে (কুরআনের এই অংশটি) পাঠ করতে পারো: ’আমি তাকে (মারইয়ামকে) এবং তার বংশধরকে অভিশপ্ত শয়তান থেকে আপনার (আল্লাহর) আশ্রয়ে সমর্পণ করছি।’ (সূরা আলে ইমরান: ৩৬)"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6785)


6785 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: « بَيْنَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَقَرَةً أَرَادَ أَنْ يَرْكَبَهَا، فَأَقْبَلَتْ عَلَيْهِ، فَقَالَتْ: إِنَّا لَمْ نُخْلَقْ لِهَذَا، إِنَّمَا خُلِقْنَا لِلْحِرَاثَةِ» ، فَقَالَ مَنْ حَوْلَهُ: سُبْحَانَ اللَّهِ، بَقَرَةٌ تَكَلَّمَتْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِنِّي آمَنْتُ بِهِ أَنَا، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ» وَلَيْسَ هُمَا ثَمَّ
ثُمَّ قَالَ: «قَالَ رَجُلٌ: بَيْنَا أَنَا فِي غَنَمٍ لِي أَرْعَاهَا إِذْ أَقْبَلَ ذِئْبٌ فَأَخَذَ شَاةً، فَطَلَبْتُهُ، فَأَخَذْتُهَا مِنْهُ، فَقَالَ: كَيْفَ لَكَ بِيَوْمِ السَّبُعِ حِينَ لَا يَكُونُ لَهَا رَاعٍ غَيْرِي» ، فَقَالُوا: سُبْحَانَ اللَّهِ تَكَلَّمَ ذِئْبٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِنِّي آمَنْتُ بِهِ أَنَا، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ» وَلَيْسَ هُمَا ثَمَّ، «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের দিকে ফিরে বললেন: "একবার এক ব্যক্তি একটি গরু চালাচ্ছিল এবং সেটির উপর সওয়ার হতে চাইল। গরুটি তখন তার দিকে ফিরে তাকাল এবং বলল: ’আমাদেরকে এজন্য সৃষ্টি করা হয়নি। বরং আমাদেরকে চাষাবাদের জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে।’"

তাঁর চারপাশের লোকেরা বলল: "সুবহানাল্লাহ! একটি গরু কথা বলল!" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বললেন: "আমি, আর আবু বকর ও উমার এর উপর ঈমান আনলাম।" অথচ তারা (আবু বকর ও উমার) তখন সেখানে উপস্থিত ছিলেন না।

অতঃপর তিনি (নাবী সাঃ) বললেন: "এক ব্যক্তি বলল: ’আমি আমার কিছু বকরির পাল চরাচ্ছিলাম, এমন সময় একটি নেকড়ে এসে একটি বকরি ধরে নিয়ে গেল। আমি সেটিকে তাড়া করলাম এবং তার কাছ থেকে বকরিটি ছিনিয়ে নিলাম। তখন নেকড়েটি বলল: সেই ভয়ানক দিনে তোমাদের কী অবস্থা হবে, যেদিন আমি ছাড়া এদের (বকরির) আর কোনো রাখাল থাকবে না?’"

লোকেরা বলল: "সুবহানাল্লাহ! একটি নেকড়ে কথা বলল!" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বললেন: "আমি, আর আবু বকর ও উমার এর উপর ঈমান আনলাম।" অথচ তারা (আবু বকর ও উমার) তখন সেখানে উপস্থিত ছিলেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6786)


6786 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نَا أَبِي، عَنْ جَدِّي، نَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْقُضَاةُ ثَلَاثَةٌ: قَاضِيَانِ فِي النَّارِ وَقَاضٍ فِي الْجَنَّةِ، قَاضٍ تَرَكَ الْحَقَّ وَهُوَ يَعْلَمُ، وَقَاضٍ قَضَى بِغَيْرِ الْحَقِّ وَهُوَ لَا يَعْلَمُ فَأُهْلِكَ بِحُقُوقِ النَّاسِ، فَهَذَانِ فِي النَّارِ، وَقَاضٍ قَضَى بِالْحَقِّ فَهَذَا فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ "




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বিচারকগণ তিন প্রকার: দুই প্রকার বিচারক জাহান্নামে যাবে এবং এক প্রকার বিচারক জান্নাতে যাবে।

(প্রথমত) এমন বিচারক, যে সত্য জানার পরও তা প্রত্যাখ্যান করে (সত্য অনুসারে বিচার করে না)।

(দ্বিতীয়ত) আর এমন বিচারক, যে না জেনে অন্যায়ভাবে বিচার করে এবং মানুষের অধিকার নষ্ট করার কারণে ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়।

এই দুইজন জাহান্নামী।

(তৃতীয়ত) আর যে বিচারক ন্যায় ও সত্যের ভিত্তিতে বিচার করে, সে জান্নাতে যাবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6787)


6787 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ، نَا أَبِي، نَا رَبَاحُ بْنُ الْوَلِيدِ الذِّمَارِيُّ، ثَنَا الْمُطْعِمُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، يَقُولُ:
سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وَقْتِ الصَّلَاةِ، فَلَمَّا دَلَكَتِ الشَّمْسُ أَذَّنَ بِلَالٌ لِلظُّهْرِ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْعَصْرِ حِينَ ظَنَنَّا أَنَّ ظِلَّ الرَّجُلِ أَطْوَلُ مِنْهُ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْمَغْرِبِ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْعِشَاءِ حِينَ أُذْهِبَ بَيَاضُ النَّهَارِ، وَهُوَ الشَّفَقُ، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْفَجْرِ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ، فَأَمَرَهُ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ مِنَ الْغَدِ لِلظُّهْرِ حِينَ دَلَكَتِ الشَّمْسُ، فَأَخَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ، فَأَقَامَ وَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْعَصْرِ، فَأَخَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَيْهِ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَامَ وَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْمَغْرِبِ حِينَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ، فَأَخَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَادَ يَغِيبُ بَيَاضُ النَّهَارِ، وَهُوَ أَوَّلُ الشَّفَقِ فِيمَا يَرَى، ثُمَّ أَمْرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْعِشَاءِ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ، فَنِمْنَا ثُمَّ قُمْنَا مِرَارًا، ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «مَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يَنْتَظِرُ هَذِهِ الصَّلَاةَ غَيْرُكُمْ، وَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا، وَلَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُ بِتَأْخِيرِ هَذِهِ الصَّلَاةِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَأَقْرَبَ مِنْ نِصْفِ اللَّيْلِ» ، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْفَجْرِ، فَأَخَّرَهَا حَتَّى كَادَتِ الشَّمْسُ أَنْ تَطْلُعَ، فَأَمَرَهُ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى، ثُمَّ قَالَ: «الْوَقْتُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُطْعِمِ بْنِ الْمِقْدَامِ إِلَّا رَبَاحُ بْنُ الْوَلِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সালাতের সময় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল।

যখন সূর্য হেলে পড়ল (যাওয়ালের সময়), তখন বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুহরের আযান দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।

অতঃপর তিনি আসরের জন্য আযান দিলেন যখন আমরা মনে করলাম যে, ব্যক্তির ছায়া তার (দৈর্ঘ্যের) চেয়ে লম্বা হয়েছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।

এরপর যখন সূর্য ডুবে গেল, তখন তিনি মাগরিবের আযান দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।

এরপর তিনি এশার জন্য আযান দিলেন যখন দিনের শুভ্রতা (অর্থাৎ শাফাক/সন্ধ্যার লালিমা) দূর হয়ে গেল। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।

এরপর যখন ফজর উদিত হলো, তখন তিনি ফজরের আযান দিলেন। অতঃপর তিনি তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।

এরপর পরদিন বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুহরের জন্য আযান দিলেন যখন সূর্য হেলে গেল, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা বিলম্বিত করলেন, যতক্ষণ না প্রতিটি বস্তুর ছায়া তার (বস্তুর) সমান হলো (অর্থাৎ এক মিসল)। এরপর তিনি ইকামাত দিলেন এবং সালাত আদায় করলেন।

এরপর তিনি আসরের জন্য আযান দিলেন, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা বিলম্বিত করলেন, যতক্ষণ না প্রতিটি বস্তুর ছায়া তার (বস্তুর) দ্বিগুণ হলো (অর্থাৎ দুই মিসল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।

এরপর যখন সূর্য ডুবে গেল, তখন তিনি মাগরিবের আযান দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা বিলম্বিত করলেন, যতক্ষণ না দিনের শুভ্রতা—যা শাফাকের শুরু, যেমনটি মনে হয়—তা প্রায় অদৃশ্য হয়ে যাচ্ছিল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।

এরপর যখন শাফাক অদৃশ্য হয়ে গেল, তখন তিনি এশার আযান দিলেন। আমরা ঘুমিয়ে পড়লাম, এরপর কয়েকবার উঠলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে বের হয়ে আসলেন এবং বললেন: “তোমরা ছাড়া আর কেউ এই সালাতের (এশার) জন্য অপেক্ষা করছে না। আর তোমরা যতক্ষণ এর অপেক্ষা করবে, ততক্ষণ তোমরা সালাতের মধ্যেই থাকবে। যদি আমি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর মনে না করতাম, তবে আমি এই সালাত অর্ধরাত্রি পর্যন্ত বা অর্ধরাত্রির কাছাকাছি সময় পর্যন্ত বিলম্বিত করার নির্দেশ দিতাম।”

এরপর তিনি ফজরের আযান দিলেন, কিন্তু তা বিলম্বিত করলেন, এমনকি সূর্য প্রায় উদিত হওয়ার কাছাকাছি চলে এসেছিল। অতঃপর তিনি তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এই দুই সময়ের মধ্যবর্তীকালই হলো (সালাতের নির্ধারিত) সময়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6788)


6788 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْوَانَ، نَا أَبِي، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى الْكُوفِيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مَنَعَ قَوْمٌ الزَّكَاةَ إِلَّا ابْتَلَاهُمُ اللَّهُ بِالسِّنِينَ» -[41]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ "




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখনই কোনো জাতি যাকাত দেওয়া বন্ধ করে দিয়েছে, আল্লাহ তখনই তাদেরকে দুর্ভিক্ষ ও কঠিন বছরসমূহ (খরা বা খাদ্যাভাব) দ্বারা পীড়িত করেছেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6789)


6789 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، نَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لَكُمْ عَلَى قُرَيْشٍ حَقًّا، وَلَهُمْ عَلَيْكُمْ حَقًّا مَا عَاهَدُوا فَوَفَّوْا، وَاسْتُرْحِمُوا فَرَحِمُوا، وَمَا حَكَمُوا فَعَدَلُوا، وَمَا ائْتُمِنُوا فَأَدَّوْا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কুরাইশদের উপর তোমাদের অধিকার (হক) রয়েছে এবং তোমাদের উপরও তাদের অধিকার রয়েছে— যতক্ষণ তারা চুক্তি করলে তা পূরণ করে, যখন তাদের কাছে দয়া চাওয়া হয় তখন তারা দয়া করে, যখন তারা বিচার করে তখন ন্যায়বিচার করে, আর যখন তাদের কাছে আমানত রাখা হয়, তখন তারা তা আদায় করে দেয়। তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এমনটি করবে না, তার উপর আল্লাহ্‌র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের অভিশাপ (লানত)।"