আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
6781 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، نَا يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نَضَرَّ اللَّهُ عَبْدًا سَمِعَ كَلَامِي ثُمَّ لَمْ يَزِدْ فِيهِ، رَبَّ حَامِلِ كَلِمَةٍ إِلَى أَوْعَى لَهَا مِنْهُ، ثَلَاثٌ لَا يُغَلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ مُؤْمِنٍ: الْإِخْلَاصُ لِلَّهِ، وَالْمُنَاصَحَةُ لِوُلَاةِ الْأَمْرِ وَالِاعْتِصَامُ بِجَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ، فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ تُحِيطُ مِنْ وَرَائِهِمْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ "
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা সেই বান্দাকে উজ্জ্বল ও সতেজ করুন, যে আমার কথা শুনল এবং তাতে কোনো কিছু বাড়াল না। অনেক বাণী বহনকারী আছে, যারা তাদের চেয়ে অধিক বুঝদার ব্যক্তির নিকট তা পৌঁছে দেয়। তিনটি জিনিস এমন, যেগুলোর ব্যাপারে কোনো মুমিনের অন্তর বিদ্বেষপূর্ণ (বা বিশ্বাসঘাতক) হয় না: আল্লাহর জন্য ইখলাস (নিষ্ঠা) পোষণ করা, শাসকবর্গের প্রতি কল্যাণ কামনা করা এবং মুসলিম জামাআতকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরে থাকা। কেননা, তাদের (জামাআতের) দু‘আ তাদেরকে পেছন থেকে ঘিরে রাখে (বা তাদের সুরক্ষা করে)।
6782 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، ثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ، ثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو مَرْيَمَ، أَنَّهُ سَمِعَ هِشَامَ بْنَ أَبِي رُقَيَّةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا حَرُمَ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ إِلَّا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ "
উকবাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি দুনিয়াতে রেশম পরিধান করবে, আখিরাতে (পরকালে) তা তার জন্য হারাম হয়ে যাবে।"
6783 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ، نَا أَبِي، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُمْرَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَقَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، هَكَذَا» لَمْ يُدْخِلْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ بَيْنَ قَتَادَةَ وَبَيْنَ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، أَبَا قِلَابَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ "
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (ওযুর অঙ্গগুলো) তিনবার করে ধৌত করে ওযু করলেন এবং বললেন: "আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি আমার এই ওযুর অনুরূপ ওযু করেছেন—ঠিক এভাবেই।"
6784 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نَا أَبِي، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، نَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ مَوْلُودٍ يُولَدُ إِلَّا لَمَسَهُ الشَّيْطَانُ حِينَ يُولَدُ، فَيَسْتَهِلُّ صَارِخًا لِمَسِيسِهِ، إِلَّا مَرْيَمَ وَابْنَهَا» ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: «اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {إِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا} [آل عمران: 36] مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا زُهَيرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “এমন কোনো নবজাতক নেই, যে ভূমিষ্ঠ হয়, কিন্তু জন্মের সময় শয়তান তাকে স্পর্শ করে। আর শয়তানের এই স্পর্শের কারণে সে চিৎকার করে কাঁদতে শুরু করে। তবে মারইয়াম ও তাঁর পুত্র (ঈসা আলাইহিস সালাম) এর ব্যতিক্রম।”
অতঃপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "তোমরা যদি চাও, তবে (কুরআনের এই অংশটি) পাঠ করতে পারো: ’আমি তাকে (মারইয়ামকে) এবং তার বংশধরকে অভিশপ্ত শয়তান থেকে আপনার (আল্লাহর) আশ্রয়ে সমর্পণ করছি।’ (সূরা আলে ইমরান: ৩৬)"
6785 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: « بَيْنَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَقَرَةً أَرَادَ أَنْ يَرْكَبَهَا، فَأَقْبَلَتْ عَلَيْهِ، فَقَالَتْ: إِنَّا لَمْ نُخْلَقْ لِهَذَا، إِنَّمَا خُلِقْنَا لِلْحِرَاثَةِ» ، فَقَالَ مَنْ حَوْلَهُ: سُبْحَانَ اللَّهِ، بَقَرَةٌ تَكَلَّمَتْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِنِّي آمَنْتُ بِهِ أَنَا، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ» وَلَيْسَ هُمَا ثَمَّ
ثُمَّ قَالَ: «قَالَ رَجُلٌ: بَيْنَا أَنَا فِي غَنَمٍ لِي أَرْعَاهَا إِذْ أَقْبَلَ ذِئْبٌ فَأَخَذَ شَاةً، فَطَلَبْتُهُ، فَأَخَذْتُهَا مِنْهُ، فَقَالَ: كَيْفَ لَكَ بِيَوْمِ السَّبُعِ حِينَ لَا يَكُونُ لَهَا رَاعٍ غَيْرِي» ، فَقَالُوا: سُبْحَانَ اللَّهِ تَكَلَّمَ ذِئْبٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِنِّي آمَنْتُ بِهِ أَنَا، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ» وَلَيْسَ هُمَا ثَمَّ، «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের দিকে ফিরে বললেন: "একবার এক ব্যক্তি একটি গরু চালাচ্ছিল এবং সেটির উপর সওয়ার হতে চাইল। গরুটি তখন তার দিকে ফিরে তাকাল এবং বলল: ’আমাদেরকে এজন্য সৃষ্টি করা হয়নি। বরং আমাদেরকে চাষাবাদের জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে।’"
তাঁর চারপাশের লোকেরা বলল: "সুবহানাল্লাহ! একটি গরু কথা বলল!" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বললেন: "আমি, আর আবু বকর ও উমার এর উপর ঈমান আনলাম।" অথচ তারা (আবু বকর ও উমার) তখন সেখানে উপস্থিত ছিলেন না।
অতঃপর তিনি (নাবী সাঃ) বললেন: "এক ব্যক্তি বলল: ’আমি আমার কিছু বকরির পাল চরাচ্ছিলাম, এমন সময় একটি নেকড়ে এসে একটি বকরি ধরে নিয়ে গেল। আমি সেটিকে তাড়া করলাম এবং তার কাছ থেকে বকরিটি ছিনিয়ে নিলাম। তখন নেকড়েটি বলল: সেই ভয়ানক দিনে তোমাদের কী অবস্থা হবে, যেদিন আমি ছাড়া এদের (বকরির) আর কোনো রাখাল থাকবে না?’"
লোকেরা বলল: "সুবহানাল্লাহ! একটি নেকড়ে কথা বলল!" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বললেন: "আমি, আর আবু বকর ও উমার এর উপর ঈমান আনলাম।" অথচ তারা (আবু বকর ও উমার) তখন সেখানে উপস্থিত ছিলেন না।
6786 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نَا أَبِي، عَنْ جَدِّي، نَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْقُضَاةُ ثَلَاثَةٌ: قَاضِيَانِ فِي النَّارِ وَقَاضٍ فِي الْجَنَّةِ، قَاضٍ تَرَكَ الْحَقَّ وَهُوَ يَعْلَمُ، وَقَاضٍ قَضَى بِغَيْرِ الْحَقِّ وَهُوَ لَا يَعْلَمُ فَأُهْلِكَ بِحُقُوقِ النَّاسِ، فَهَذَانِ فِي النَّارِ، وَقَاضٍ قَضَى بِالْحَقِّ فَهَذَا فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ "
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বিচারকগণ তিন প্রকার: দুই প্রকার বিচারক জাহান্নামে যাবে এবং এক প্রকার বিচারক জান্নাতে যাবে।
(প্রথমত) এমন বিচারক, যে সত্য জানার পরও তা প্রত্যাখ্যান করে (সত্য অনুসারে বিচার করে না)।
(দ্বিতীয়ত) আর এমন বিচারক, যে না জেনে অন্যায়ভাবে বিচার করে এবং মানুষের অধিকার নষ্ট করার কারণে ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়।
এই দুইজন জাহান্নামী।
(তৃতীয়ত) আর যে বিচারক ন্যায় ও সত্যের ভিত্তিতে বিচার করে, সে জান্নাতে যাবে।
6787 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ، نَا أَبِي، نَا رَبَاحُ بْنُ الْوَلِيدِ الذِّمَارِيُّ، ثَنَا الْمُطْعِمُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، يَقُولُ:
سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وَقْتِ الصَّلَاةِ، فَلَمَّا دَلَكَتِ الشَّمْسُ أَذَّنَ بِلَالٌ لِلظُّهْرِ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْعَصْرِ حِينَ ظَنَنَّا أَنَّ ظِلَّ الرَّجُلِ أَطْوَلُ مِنْهُ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْمَغْرِبِ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْعِشَاءِ حِينَ أُذْهِبَ بَيَاضُ النَّهَارِ، وَهُوَ الشَّفَقُ، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْفَجْرِ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ، فَأَمَرَهُ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ مِنَ الْغَدِ لِلظُّهْرِ حِينَ دَلَكَتِ الشَّمْسُ، فَأَخَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ، فَأَقَامَ وَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْعَصْرِ، فَأَخَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَيْهِ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَامَ وَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْمَغْرِبِ حِينَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ، فَأَخَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَادَ يَغِيبُ بَيَاضُ النَّهَارِ، وَهُوَ أَوَّلُ الشَّفَقِ فِيمَا يَرَى، ثُمَّ أَمْرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْعِشَاءِ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ، فَنِمْنَا ثُمَّ قُمْنَا مِرَارًا، ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «مَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يَنْتَظِرُ هَذِهِ الصَّلَاةَ غَيْرُكُمْ، وَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا، وَلَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُ بِتَأْخِيرِ هَذِهِ الصَّلَاةِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَأَقْرَبَ مِنْ نِصْفِ اللَّيْلِ» ، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْفَجْرِ، فَأَخَّرَهَا حَتَّى كَادَتِ الشَّمْسُ أَنْ تَطْلُعَ، فَأَمَرَهُ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى، ثُمَّ قَالَ: «الْوَقْتُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُطْعِمِ بْنِ الْمِقْدَامِ إِلَّا رَبَاحُ بْنُ الْوَلِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সালাতের সময় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল।
যখন সূর্য হেলে পড়ল (যাওয়ালের সময়), তখন বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুহরের আযান দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।
অতঃপর তিনি আসরের জন্য আযান দিলেন যখন আমরা মনে করলাম যে, ব্যক্তির ছায়া তার (দৈর্ঘ্যের) চেয়ে লম্বা হয়েছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।
এরপর যখন সূর্য ডুবে গেল, তখন তিনি মাগরিবের আযান দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি এশার জন্য আযান দিলেন যখন দিনের শুভ্রতা (অর্থাৎ শাফাক/সন্ধ্যার লালিমা) দূর হয়ে গেল। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।
এরপর যখন ফজর উদিত হলো, তখন তিনি ফজরের আযান দিলেন। অতঃপর তিনি তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।
এরপর পরদিন বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুহরের জন্য আযান দিলেন যখন সূর্য হেলে গেল, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা বিলম্বিত করলেন, যতক্ষণ না প্রতিটি বস্তুর ছায়া তার (বস্তুর) সমান হলো (অর্থাৎ এক মিসল)। এরপর তিনি ইকামাত দিলেন এবং সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি আসরের জন্য আযান দিলেন, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা বিলম্বিত করলেন, যতক্ষণ না প্রতিটি বস্তুর ছায়া তার (বস্তুর) দ্বিগুণ হলো (অর্থাৎ দুই মিসল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।
এরপর যখন সূর্য ডুবে গেল, তখন তিনি মাগরিবের আযান দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা বিলম্বিত করলেন, যতক্ষণ না দিনের শুভ্রতা—যা শাফাকের শুরু, যেমনটি মনে হয়—তা প্রায় অদৃশ্য হয়ে যাচ্ছিল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।
এরপর যখন শাফাক অদৃশ্য হয়ে গেল, তখন তিনি এশার আযান দিলেন। আমরা ঘুমিয়ে পড়লাম, এরপর কয়েকবার উঠলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে বের হয়ে আসলেন এবং বললেন: “তোমরা ছাড়া আর কেউ এই সালাতের (এশার) জন্য অপেক্ষা করছে না। আর তোমরা যতক্ষণ এর অপেক্ষা করবে, ততক্ষণ তোমরা সালাতের মধ্যেই থাকবে। যদি আমি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর মনে না করতাম, তবে আমি এই সালাত অর্ধরাত্রি পর্যন্ত বা অর্ধরাত্রির কাছাকাছি সময় পর্যন্ত বিলম্বিত করার নির্দেশ দিতাম।”
এরপর তিনি ফজরের আযান দিলেন, কিন্তু তা বিলম্বিত করলেন, এমনকি সূর্য প্রায় উদিত হওয়ার কাছাকাছি চলে এসেছিল। অতঃপর তিনি তাঁকে ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এই দুই সময়ের মধ্যবর্তীকালই হলো (সালাতের নির্ধারিত) সময়।”
6788 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْوَانَ، نَا أَبِي، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى الْكُوفِيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مَنَعَ قَوْمٌ الزَّكَاةَ إِلَّا ابْتَلَاهُمُ اللَّهُ بِالسِّنِينَ» -[41]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ "
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখনই কোনো জাতি যাকাত দেওয়া বন্ধ করে দিয়েছে, আল্লাহ তখনই তাদেরকে দুর্ভিক্ষ ও কঠিন বছরসমূহ (খরা বা খাদ্যাভাব) দ্বারা পীড়িত করেছেন।”
6789 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، نَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لَكُمْ عَلَى قُرَيْشٍ حَقًّا، وَلَهُمْ عَلَيْكُمْ حَقًّا مَا عَاهَدُوا فَوَفَّوْا، وَاسْتُرْحِمُوا فَرَحِمُوا، وَمَا حَكَمُوا فَعَدَلُوا، وَمَا ائْتُمِنُوا فَأَدَّوْا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কুরাইশদের উপর তোমাদের অধিকার (হক) রয়েছে এবং তোমাদের উপরও তাদের অধিকার রয়েছে— যতক্ষণ তারা চুক্তি করলে তা পূরণ করে, যখন তাদের কাছে দয়া চাওয়া হয় তখন তারা দয়া করে, যখন তারা বিচার করে তখন ন্যায়বিচার করে, আর যখন তাদের কাছে আমানত রাখা হয়, তখন তারা তা আদায় করে দেয়। তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এমনটি করবে না, তার উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের অভিশাপ (লানত)।"
6790 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، ثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ، نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « آدَمُ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا، وَعِيسَى وَيَحْيَى فِي الثَّانِيَةِ، وَيُوسُفُ فِي الثَّالِثَةِ، وَإِدْرِيسُ فِي الرَّابِعَةِ، وَهَارُونُ فِي الْخَامِسَةِ، وَمُوسَى فِي السَّادِسَةِ، وَإِبْرَاهِيمُ فِي السَّابِعَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَلَى هَذَا النَّسَقِ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আদম (আঃ) প্রথম আসমানে, আর ঈসা (আঃ) ও ইয়াহইয়া (আঃ) দ্বিতীয় আসমানে, আর ইউসুফ (আঃ) তৃতীয় আসমানে, আর ইদ্রিস (আঃ) চতুর্থ আসমানে, আর হারুন (আঃ) পঞ্চম আসমানে, আর মূসা (আঃ) ষষ্ঠ আসমানে, আর ইব্রাহিম (আঃ) সপ্তম আসমানে রয়েছেন।”
6791 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ، نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ نَوْفٍ الْبِكَالِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « سَتَكُونُ هِجْرَةٌ بَعْدَ هِجْرَةٍ، فَخِيَارُ أَهْلِ الْأَرْضِ إِلَى مُهَاجَرِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، يَبْقَى فِيهَا شِرَارُ أَهْلِهَا، تَلْفِظُهُمُ الْأَرْضُ، وَتَقْذَرُهُمْ نَفْسُ اللَّهِ، فَيَبْعَثُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ نَارًا تَحْشُرُهُمْ مَعَ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ، تَقِيلُ إِذَا قَالُوا، وَتَرُوحُ إِذَا رَاحُوا، وَتَأْكُلُ مَنْ تَخَلَّفَ، ويُنْشَرُ قَوْمٌ بِالْمَشْرِقِ، كُلَّمَا يَنْشَأُ قَرْنٌ قُطِعَ قَرْنٌ، يَخْرُجُ فِي عِرَاضِهِمُ الدَّجَّالُ» لَمْ يُدْخِلْ فِي هَذَا الْحَدِيثَ بَيْنَ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ وَبَيْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَحَدًا -[42]- مِمَّنْ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"এক হিজরতের পর আরেক হিজরত হবে। তখন পৃথিবীর সর্বোত্তম লোকেরা ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর হিজরতের স্থানে (শামে/মক্কায়) যাবে। সেখানে তার নিকৃষ্টতম অধিবাসীরা থেকে যাবে, যাদেরকে জমিন বের করে দেবে (বা প্রত্যাখ্যান করবে), আর আল্লাহর সত্তা তাদের প্রতি বিতৃষ্ণা পোষণ করবেন। অতঃপর আল্লাহ তাদের উপর এমন আগুন প্রেরণ করবেন যা তাদেরকে বানর ও শূকরদের সাথে একত্রিত করবে (তাড়িয়ে নিয়ে যাবে)। তারা যখন বিশ্রাম নেবে, আগুনও বিশ্রাম নেবে; আর তারা যখন যাত্রা করবে, আগুনও তাদের সাথে যাত্রা করবে। আর যে পিছনে থেকে যাবে, তাকে সেই আগুন খেয়ে ফেলবে। আর পূর্ব দিক থেকে একটি জাতি প্রকাশ পাবে। যখনই তাদের কোনো প্রজন্ম উত্থান করবে, তখনই সেই প্রজন্মকে ধ্বংস করা হবে। তাদের শেষ দিকে দাজ্জালের আগমন ঘটবে।"
6792 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، نَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجَسٍ قَالَ: أَتَيْتُ أُصَلِّي الْفَجْرَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ، فَصَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ دَخَلْتُ فِي الصَّلَاةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بِأَيِّهِمَا احْتَسَبْتَ، بِالْأُولَيَيْنَ أَمْ بِالْأُخْرَيَيْنِ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ফজরের সালাত আদায় করার জন্য আসলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ফরয) সালাতের মধ্যে ছিলেন। তাই আমি (প্রথমে দুই রাকাত সুন্নত) সালাত আদায় করলাম, এরপর আমি (জামাআতের) সালাতের মধ্যে প্রবেশ করলাম।
যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি এর মধ্যে কোন দুটিকে (আল্লাহর কাছে গ্রহণযোগ্যতার জন্য) গণ্য করেছ— প্রথম দুই রাকাতকে, নাকি পরের দুই রাকাতকে?"
6793 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبُولَ الرَّجُلُ فِي مُغْتَسَلِهِ، وَقَالَ: «إِنَّهُ يُوَرِّثُ الْوَسْوَاسَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ " وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ
আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে তার গোসলখানায় পেশাব করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই এটা (গোসলখানায় পেশাব করা) ওয়াসওয়াসা (কুমন্ত্রণা) সৃষ্টি করে।"
6794 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، نَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ، نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ "
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের সঠিক জ্ঞান (গভীর বুঝ) দান করেন।”
6795 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَسُبُّوا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، وَلَا الشَّمْسَ وَلَا الْقَمَرَ، وَلَا الرِّيَاحَ، فَإِنَّهَا رَحْمَةٌ لِقَوْمٍ وَعَذَابٌ لآخَرِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা রাত ও দিনকে গালি দিও না, আর না সূর্যকে, না চাঁদকে, আর না বাতাসসমূহকে। কারণ এগুলি কিছু লোকের জন্য রহমত এবং অন্যদের জন্য আযাব।"
6796 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ: أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ: هَلْ رُخِّصَ لِلنِّسَاءِ أَنْ يُصَلِّينَ عَلَى الدَّوَابِّ؟، فَقَالَتْ: «لَمْ يُرَخَّصْ لَهُنَّ فِي ذَلِكَ، فِي شِدَّةٍ وَلَا رَخَاءٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَكْحُولٍ إِلَّا النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ "
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আত্বা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: মহিলাদের জন্য কি বাহনের ওপর সালাত আদায় করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে?
তিনি (আয়িশাহ) বললেন: কঠিন অবস্থায় অথবা সহজ অবস্থায়— কোনো অবস্থাতেই তাদের জন্য এর অনুমতি দেওয়া হয়নি।
6797 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، نَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ خَطَبَ إِلَى نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيِّ النَّحَّامِ ابْنَتَهُ، وَكَانَتْ بِكْرًا، فَقَالَ لَهُ نُعَيْمٌ: إِنَّ عِنْدِي يَتِيمًا لَسْتُ مُؤْثِرًا عَلَيْهِ أَحَدًا، فَخَرَجَتْ أُمُّ الْجَارِيَةِ امْرَأَةُ نُعَيْمٍ حَتَّى أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَخْبَرَتْهُ ذَلِكَ، وَأَخْبَرَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بكَرَاهِيَّتِها وَابْنَتِهَا الْيَتِيمَ، فَبَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِيهَا، فَقَالَ: « أَرْضِهَا وَأَرْضِ ابْنَتَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَكْحُولٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নুআইম ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আদাবী আন-নাহহামের মেয়ের কাছে বিয়ের প্রস্তাব পাঠালেন। মেয়েটি ছিল কুমারী। তখন নুআইম তাকে বললেন: "আমার কাছে একজন ইয়াতীম আছে, আমি তার ওপর অন্য কাউকে প্রাধান্য দেব না।"
অতঃপর মেয়েটির মা অর্থাৎ নুআইমের স্ত্রী বেরিয়ে আসলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে এই বিষয়টি জানালেন। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আরও জানালেন যে, মেয়েটি এবং তিনি (মা) উভয়েই সেই ইয়াতীমকে অপছন্দ করেন।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মেয়েটির বাবার কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: "তুমি তাকে (মেয়েটিকে) এবং তার মাকে সন্তুষ্ট করো।"
6798 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا مَسْلَمَةُ الْمُعَدِّلُ، مِنْ أَهْلِ دَارِيَّا، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِي الْعَذْرَاءِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَجِلُّوا اللَّهَ يَغْفِرْ لَكُمْ» يَعْنِي: أَسْلِمُوا لِلَّهِ، «لَمْ يَقُلْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ أَبِي الْعَذْرَاءِ: عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ أَحَدٌ رَوَاهُ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ إِلَّا مَسْلَمَةُ الْمُعَدِّلُ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مَسْلَمَةَ إِلَّا مَرْوَانُ» وَرَوَاهُ ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِي الْعَذْرَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা আল্লাহর প্রতি বিনয়ী হও (বা আল্লাহকে মহিমান্বিত করো), তিনি তোমাদের ক্ষমা করে দেবেন।" এর অর্থ হলো: তোমরা আল্লাহর নিকট আত্মসমর্পণ করো।
6799 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « النَّدَمُ تَوْبَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অনুশোচনাই হলো তওবা।"
6800 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْجَنَّةَ تَزَخْرَفَتْ لِرَمَضَانَ مِنْ رَأْسِ الْحَوْلِ إِلَى الْحَوْلِ، فَإِذَا كَانَ أَوَّلُ يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ هَبَّتْ رِيحٌ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ، فَصَفَقَتْ وَرَقَ الْجَنَّةِ عَنِ الْحُورِ الْعِينِ، فَقُلْنَ: يَا رَبِّ، اجْعَلْ لَنَا مِنْ عِبَادِكَ أَزْوَاجًا تَقَرُّ بِهِنَّ أَعْيُنُنَا، وَتَقِرُّ أَعْيُنُهُمْ بِنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই জান্নাতকে বছরের শুরু থেকে পরবর্তী বছর পর্যন্ত রমজানের জন্য সুসজ্জিত করা হয়। অতঃপর যখন রমজানের প্রথম দিন আসে, তখন আরশের নীচ থেকে একটি বাতাস প্রবাহিত হয়, যা জান্নাতের পাতাগুলোকে হুরুল ঈনদের (ডাগর চক্ষুবিশিষ্ট হুরদের) উপর নাড়িয়ে দেয়। তখন তারা বলে: হে আমাদের রব! আপনার বান্দাদের মধ্য থেকে আমাদের জন্য এমন স্বামী নির্ধারণ করে দিন, যাদের দেখে আমাদের চক্ষু জুড়াবে এবং যারা আমাদের দেখে চক্ষু জুড়াবে।"