হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6841)


6841 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، نَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ هَاجَرَ، فَقُلْتُ: لَا آتِي مَنْزِلِي حَتَّى آتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْأَلَهُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: هَذَا سَرَقَ خَمِيصَةً لِي، لِرَجُلٍ مَعَهُ، فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ وَهَبْتُهَا لَهُ قَالَ: «فَهَلَّا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِيَ بِهِ؟ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُمْ يَقُولُونَ: لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ هَاجَرَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:» لَا هِجْرَةَ بَعْدَ فَتْحِ مَكَّةَ، وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ إِلَّا وُهَيْبٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ»




সফওয়ান ইবনে উমাইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হয়েছিল যে, যে ব্যক্তি হিজরত করেনি, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না। তখন আমি বললাম: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গিয়ে জিজ্ঞেস না করা পর্যন্ত আমার বাড়িতে ফিরব না।

এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম এবং বললাম: আমার সাথে থাকা এক ব্যক্তি আমার একটি মূল্যবান কাপড় (খামীসাহ) চুরি করেছে। তখন তিনি তার হাত কেটে ফেলার নির্দেশ দিলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, আমি তো তাকে তা দান করে দিয়েছি। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তুমি তাকে আমার কাছে আনার আগেই কেন তা করলে না?"

আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, লোকেরা বলছে যে, যে ব্যক্তি হিজরত করেনি, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "মক্কা বিজয়ের পর আর কোনো হিজরত নেই। তবে রয়েছে জিহাদ ও বিশুদ্ধ নিয়ত। যখন তোমাদেরকে (জিহাদের জন্য) অভিযানে বের হতে বলা হবে, তখন তোমরা বেরিয়ে পড়বে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6842)


6842 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، نَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ تُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ تَجِدْهُ، فَجَلَسَتْ حَتَّى جَاءَ، فَلَمَّا جَاءَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ الْمَرْأَةُ لَهَا إِلَيْكَ حَاجَةٌ، فَقَالَ: «مَا حَاجَتُكِ؟» ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبِي زَوَّجَنِي مِنِ ابْنِ أَخٍ لَهُ لِيَرْفَعَ خَسِيسَتَهُ، وَلَمْ يَسْتَأْمِرْني، فَهَلْ لِي فِي نَفْسِي أَمْرٌ؟ قَالَ: «نَعَمْ» ، قَالَتْ: مَا كُنْتُ لَأَرُدَّ عَلَى أَبِي شَيْئًا صَنَعَهُ، وَلَكِنْ أَحْبَبْتُ أَنْ تَعْلَمَ النِّسَاءُ أَلَهُنَّ فِي أَنْفُسِهِنَّ أَمْرٌ أُمْ لَا؟ «لَمْ يُجَوِّدْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَهْمَسٍ إِلَّا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَوَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে দেখা করার উদ্দেশ্যে এক মহিলা এলেন, কিন্তু তিনি তাঁকে পেলেন না। অতঃপর তিনি বসে রইলেন যতক্ষণ না তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) আসলেন।

যখন তিনি আসলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই মহিলার আপনার কাছে একটি প্রয়োজন আছে।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "তোমার প্রয়োজন কী?"

মহিলাটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার বাবা তাঁর ভাতিজার সাথে আমার বিয়ে দিয়েছেন, যেন সে তার হীন অবস্থা উন্নত করতে পারে (বা তার অভাব দূর হয়), কিন্তু তিনি এ বিষয়ে আমার অনুমতি নেননি। অতএব, এই ব্যাপারে কি আমার কোনো অধিকার আছে?

তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

মহিলাটি বলল: আমার বাবা যা করেছেন, আমি তা প্রত্যাখ্যান করতে প্রস্তুত নই। তবে আমি শুধু এইটুকু চেয়েছিলাম যে, নারীরা যেন জানতে পারে যে তাদের নিজেদের ব্যাপারে তাদের কোনো অধিকার আছে কি নেই?









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6843)


6843 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ -[59]- زَيْدٍ، عَنْ أُمِّ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَرْقُدُ لَيْلًا وَلَا نَهَارًا، فَيَسْتَيْقِظُ إِلَّا اسْتَاكَ قَبْلَ أَنْ يَتَوَضَّأَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا هَمَّامٌ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দিন বা রাতে যখনই ঘুম থেকে জাগ্রত হতেন, ওযু করার পূর্বে অবশ্যই মিসওয়াক করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6844)


6844 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ أُمِّ سُلَيْمٍ عَلَى حَصِيرٍ أَخْضَرَ وَصَلُّوا خَلْفَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، ويَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে একটি সবুজ চাটাইয়ের (মাদুরের) উপর সালাত আদায় করলেন এবং (সাহাবীগণ) তাঁর পিছনে সালাত আদায় করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6845)


6845 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةٌ بَارِدَةٌ، أَوْ لَيْلَةٌ مَطِيرَةٌ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ إِلَّا أَخُوهُ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অভ্যাস ছিল, যখন কোনো ঠাণ্ডা রাত আসত অথবা বৃষ্টিভেজা রাত আসত, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে একজন ঘোষণাকারী এই ঘোষণা দিতেন যে, তোমরা তোমাদের নিজ নিজ আবাসস্থলে (ঘরে) সালাত আদায় করো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6846)


6846 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، نَا هَمَّامٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ قَالَ أَنَا عَالِمٌ، فَهُوَ جَاهِلٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন,) আমি নিশ্চিত যে এটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকেই বর্ণিত হয়েছে। তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি বলে, ’আমি জ্ঞানী (বা আলেম),’ সে আসলে অজ্ঞ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6847)


6847 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، نَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، نَا سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ، -[60]- عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْرِضُ نَفْسَهُ عَلَى النَّاسِ بِالْمَوْقِفِ: « أَلَا رَجُلٌ يَحْمِلُنِي إِلَى قَوْمِهِ، فَإِنَّ قُرَيْشًا قَدْ مَنَعُونِي أَنْ أُبَلِّغَ كَلَامَ رَبِّي؟» ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ هَمْدَانَ، فَقَالَ: «مِمَّنْ أَنْتَ؟» قَالَ: مِنْ هَمْدَانَ قَالَ: «هَلْ عِنْدِكَ مَنَعَةٌ؟» قَالَ: نَعَمْ، ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ الْهَمْدَانِيَّ خَشِيَ أَنْ يَخْفِرَهُ قَوْمُهُ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: آتِيهِمْ، ثُمَّ أَلْقَاكَ مِنْ عَامٍ مُقْبِلٍ، فَقَالَ لَهُ: «انْطَلَقْ» ، وَجَاءَتْ وُفُودُ الْأَنْصَارِ فِي رَجَبَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ إِلَّا إِسْرَائِيلُ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মওক্বিফে (হজের জনসমাবেশে) লোকদের সামনে নিজেকে উপস্থাপন করতেন (এবং বলতেন): "এমন কি কোনো লোক নেই, যে আমাকে তার কওমের কাছে নিয়ে যাবে? কারণ কুরাইশরা আমাকে আমার রবের বাণী পৌঁছানো থেকে বিরত রেখেছে?"

তখন হামদান গোত্রের একজন লোক তাঁর কাছে এলো। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কোন্ গোত্রের?" সে বলল: আমি হামদান গোত্রের। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার কি (আমাকে রক্ষা করার) ক্ষমতা আছে?" সে বলল: হ্যাঁ।

অতঃপর সেই হামদানি লোকটি ভয় পেল যে, হয়তো তার গোত্রের লোকেরা তার অঙ্গীকার ভঙ্গ করবে, তাই সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বলল: আমি তাদের (আমার গোত্রের) কাছে যাই, তারপর আগামী বছর আপনার সাথে আবার সাক্ষাৎ করব। তখন তিনি তাকে বললেন: "যাও।"

আর (এরপর) রজব মাসে আনসারদের প্রতিনিধিদল আগমন করল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6848)


6848 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، نَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَكَوْا إِلَيْهِ الْعَطَشَ، فَدَعَا بِعُسٍّ، وَدَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ فِيهِ، وَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَفَّهُ فِي الْعُسِّ، فَقَالَ: «اسْتَقُوا» ، فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ عُيُونًا مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى اسْتَقَى النَّاسُ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ، عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإسنادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ তাঁর কাছে পিপাসার কষ্ট পেশ করলেন। তখন তিনি একটি বড় পাত্র (বা পেয়ালা) চাইলেন এবং পানি চাইলেন। অতঃপর তিনি সেই পানি পাত্রটিতে ঢাললেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঐ পাত্রের মধ্যে তাঁর পবিত্র হাত রাখলেন এবং বললেন, "তোমরা পান করো (বা তৃষ্ণা নিবারণ করো)।"

আমি দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আঙ্গুলসমূহের মধ্য দিয়ে ফোয়ারার মতো পানি উৎসারিত হচ্ছে, যতক্ষণ না সকল মানুষ তৃষ্ণা নিবারণ করল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6849)


6849 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، نَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ زِيَادٍ أَبُو حَمْزَةَ الْحَبَطِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو شَدَّادٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ دَمَا، قَرْيَةٍ مِنْ قُرَى عُمَانَ قَالَ: جَاءَنَا كِتَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَهْلِ عُمَانَ: « سَلَامٌ، أَمَّا بَعْدُ، فَأَقِرُّوا بِشَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، وَأَدُّوا الزَّكَاةَ، وخُطُّوا الْمَسَاجِدَ، وَإِلَّا غَزَوْتُكُمْ» قَالَ أَبُوشَدَّادٍ: «فَلَمْ نَجِدْ أَحَدًا يَقْرَأُ عَلَيْنَا الْكِتَابَ حَتَّى وَجَدْنَا غُلَامًا أَسْوَدَ فَقَرَأَهُ عَلَيْنَا» ، فَقُلْتُ لِأَبِي شَدَّادٍ: مَنْ كَانَ يَوْمَئِذٍ عَلَى عُمَانَ يَلِي أَمْرَهُمْ قَالَ: «أُسْوَارٌ مِنْ -[61]- أَسَاوِرَةِ كِسْرَى، يُقَالُ لَهُ: سَحَانُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي شَدَّادٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ "




আবু শাদ্দাদ থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে ওমানের অধিবাসীদের উদ্দেশ্যে একটি চিঠি এসেছিল। (চিঠিতে ছিল:) "সালাম। অতঃপর, তোমরা সাক্ষ্য দাও যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল। আর তোমরা যাকাত আদায় করো এবং মসজিদসমূহ চিহ্নিত করো (বা নির্মাণ করো)। অন্যথায় আমি তোমাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।"

আবু শাদ্দাদ বলেন, আমরা এমন কাউকে পেলাম না যে আমাদের জন্য চিঠিটি পড়ে শোনাতে পারে, যতক্ষণ না আমরা একজন কালো গোলামকে পেলাম, অতঃপর সে আমাদের জন্য সেটি পড়ে শোনাল।

(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি আবু শাদ্দাদকে জিজ্ঞেস করলাম: সেই দিন ওমানের শাসক কে ছিল, যে তাদের কর্তৃত্ব চালাত? তিনি বললেন: কিসরার (পারস্য সম্রাটের) সামরিক প্রধানদের (আসাওয়িরাহ) মধ্যে একজন, যার নাম ছিল সাহান।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6850)


6850 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، نَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نَا شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ، نَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَا مَعْشَرَ شَبَابِ قُرَيْشٍ، احْفَظُوا فُرُوجَكُمْ، أَلَا مَنْ حَفِظَ فَرْجَهُ فَلَهُ الْجَنَّةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ إِلَّا شَدَّادٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُسْلِمٌ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে কুরাইশের যুবক সম্প্রদায়! তোমরা তোমাদের লজ্জাস্থানকে সংরক্ষণ করো। শোনো, যে ব্যক্তি তার লজ্জাস্থান সংরক্ষণ করবে, তার জন্য রয়েছে জান্নাত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6851)


6851 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، نَا خَالِدُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَا مِنْ شَيْءٍ يَسْمَعُهُ إِلَّا شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدِ بنِ أَبِي الصَّلْتِ إِلَّا الْقَعْنَبِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

কিয়ামতের দিন মুয়াযযিনগণ হবেন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে লম্বা গ্রীবা বিশিষ্ট। যা কিছুই তাদের আযান শুনতে পায়, কিয়ামতের দিন তা অবশ্যই তাদের পক্ষে সাক্ষ্য দেবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6852)


6852 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، نَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا بَشَّارُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَكِيمٍ، قَالَتْ: -[62]- سَمِعْتُ أُمَّ إِسْحَاقَ، تَقُولُ: هَاجَرْتُ مَعَ أَخِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ، فَلَمَّا كُنْتُ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ، قَالَ لِي أَخِي: اقْعُدِي يَا أُمَّ إِسْحَاقَ، فَإِنِّي نَسِيتُ نَفَقَتِي بِمَكَّةَ، فَقُلْتُ: إِنِّي أَخْشَى عَلَيْكَ الْفَاسِقَ زَوْجِي قَالَ: لَا، إِنْ شَاءَ اللَّهُ قَالَ: فَلَبِثْتُ أَيَّامًا، فَمَرَّ بِي رَجُلٌ قَدْ عَرَفْتُهُ وَلَا أُسَمِّيهِ، فَقَالَ: مَا يُقْعِدُكِ هَاهُنَا يَا أُمَّ إِسْحَاقَ؟ قُلْتُ: أَنْتَظِرُ إِسْحَاقَ، ذَهَبَ لِنَفَقَةٍ لَهُ بِمَكَّةَ، فَقَالَ: لَا إِسْحَاقَ لَكِ، قَدْ لَحِقَهُ زَوْجُكِ الْفَاسِقُ فَقَتَلَهُ، فَقَدِمْتُ، «فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُتِلَ إِسْحَاقُ، وَأَنَا أَبْكِي وَيَنْظُرُ إِلَيَّ، فَإِذَا نَظَرْتُ إِلَيْهِ نَكَسَ فِي الْوُضُوءِ، فَأَخَذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ فَنَضَحَهُ فِي وَجْهِي» قَالَ بَشَّارٌ: قَالَتْ جَدَّتِي: «فَلَقَدْ كَانَتْ تُصِيبُنَا الْمُصِيبَةُ الْعَظِيمَةُ، فَنَرَى الدُّمُوعَ عَلَى عَيْنَيْهَا وَلَا تُصِيبُ خَدَّهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أُمِّ إِسْحَاقَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ "




উম্মে ইসহাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আমার ভাইয়ের সাথে মদীনাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট হিজরত করেছিলাম। যখন আমরা পথের মাঝে ছিলাম, তখন আমার ভাই আমাকে বললেন: হে উম্মে ইসহাক! তুমি এখানে বসো। কারণ আমি মক্কায় আমার পাথেয় (খরচ) ভুলে এসেছি।

আমি বললাম: আমার ভয় হচ্ছে যে আমার পাপাচারী স্বামী তোমাকে ক্ষতি করবে। তিনি (আমার ভাই) বললেন: না, ইনশাআল্লাহ (কিছু হবে না)।

(উম্মে ইসহাক) বলেন: আমি সেখানে কয়েকদিন অপেক্ষা করলাম। এরপর একজন লোক আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল—যাকে আমি চিনতাম, কিন্তু আমি তার নাম বলব না—সে বলল: হে উম্মে ইসহাক! তুমি এখানে কেন বসে আছো?

আমি বললাম: আমি ইসহাকের (আমার ভাইয়ের) জন্য অপেক্ষা করছি। সে মক্কায় তার পাথেয় আনতে গেছে।

লোকটি বলল: তোমার জন্য আর কোনো ইসহাক নেই। তোমার সেই পাপাচারী স্বামী তার পিছু নিয়ে তাকে হত্যা করে ফেলেছে।

অতঃপর আমি (মদীনায়) পৌঁছালাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি তখন ওযু করছিলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! ইসহাক নিহত হয়েছে। আমি কাঁদতে লাগলাম, আর তিনি আমার দিকে তাকাচ্ছিলেন। যখনই আমি তাঁর দিকে তাকাচ্ছিলাম, তিনি ওযুর প্রতি মনোযোগ নিবদ্ধ করছিলেন। অতঃপর তিনি এক অঞ্জলি পানি নিলেন এবং তা আমার মুখের ওপর ছিটিয়ে দিলেন।

বাশশার বলেন, আমার দাদী বলেছিলেন: আমাদের জীবনে বড় কোনো বিপদ আসলে, আমরা দেখতাম যে তাঁর (উম্মে ইসহাকের) চোখেই অশ্রু জমা হতো, কিন্তু তা কখনো তাঁর গণ্ডদেশ (গাল) স্পর্শ করত না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6853)


6853 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ نُبَيْطٍ، امْرَأَةِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهَا «أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَشْتَرِطَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ "




দ্বুবা’আহ বিনতে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসেছিলেন। তখন তিনি তাঁকে (ইহরামের সময়) শর্ত আরোপ করার নির্দেশ দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6854)


6854 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا أَبُو الْعَطُوفِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ قَدِمَ حَاجًّا فَلْيَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ مِنًى»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি হজ্জের উদ্দেশ্যে আগমন করে, সে যেন মিনায় যাওয়ার আগে সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ (তাওয়াফ) করে নেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6855)


6855 - وَبِهِ: عَنْ أَبِي الْعَطُوفِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، -[63]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى قَبْلَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ، وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ أَبِي الْعَطُوفِ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সালাত আদায় করেছি। তিনি যুহরের আগে দুই রাকাত, এরপর (যুহরের পরে) দুই রাকাত, মাগরিবের পরে দুই রাকাত, ইশার পরে দুই রাকাত এবং ফজরের আগে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6856)


6856 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَى الْجِمَارَ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ، بِمِثْلِ حَصى الْخَذْفِ، وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْجَرَّاحِ بْنِ الْمِنْهَالِ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্য ঢলে যাওয়ার পর তাঁর বাহনের উপর আরোহণরত অবস্থায় নিক্ষেপের পাথরের মতো (ছোট আকৃতির) কঙ্কর দ্বারা জামারাসমূহে পাথর নিক্ষেপ করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6857)


6857 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَاسِرٍ الْحَذَّاءُ الدِّمَشْقِيُّ الْجبيليُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي غَنْمٍ الْكَلَاعِيِّ، عَنْ أَبِي غَسَّانَ الضَّبِّيِّ قَالَ: خَرَجْتُ أَمْشِي مَعَ أَبِي بِظَهْرِ الْحَرَّةِ، فَلَقِيَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، فَقَالَ لِي: مَنْ هَذَا؟ قُلْتُ: أَبِي، فَقَالَ: لَا تَمْشِ بَيْنَ يَدَيْ أَبِيكَ، وَلَكِنِ امْشِ خَلْفَهُ أَوْ إِلَى جَنْبِهِ، وَلَا تَدَعْ أَحَدًا يَحُولُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ، وَلَا تَمْشِ فَوْقَ إِجَارٍ أَبُوكَ تَحْتَهُ، وَلَا تَأْكُلْ عِرْقًا قَدْ نَظَرَ أَبُوكَ إِلَيْهِ، لَعَلَّهُ قَدِ اشْتَهَاهُ ثُمَّ قَالَ: أَتَعْرِفُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ خِدَاشٍ؟ قُلْتُ: لَا قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: « فَخِذُهُ فِي جَهَنَّمَ مِثْلُ أَحَدٍ، وضِرْسُهُ مِثْلُ الْبَيْضَاءِ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَقُلْتُ: وَلِمَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: «كَانَ عاقًّا لِوَالِدَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي غَسَّانَ الضَّبِّيِّ إِلَّا أَبُو غَنْمٍ الْكَلَاعِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু গাসসান আদ-দাব্বী বলেন: আমি হাররার (নামক স্থানের) প্রান্তরে আমার পিতার সাথে হেঁটে যাচ্ছিলাম। তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আমার দেখা হলো। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: ইনি কে? আমি বললাম: ইনি আমার পিতা।

তখন তিনি (আবু হুরায়রা) আমাকে বললেন: তুমি তোমার পিতার সামনে হেঁটে যেয়ো না, বরং তার পেছনে অথবা তার পাশে হাঁটো। আর তুমি তোমার ও তোমার পিতার মাঝে কাউকে প্রতিবন্ধক হতে দিও না (অর্থাৎ দু’জনের মাঝে কাউকে চলতে দিও না)। আর তুমি এমন ছাদের উপর দিয়ে হেঁটে যেয়ো না, যার নিচে তোমার পিতা অবস্থান করছেন। আর তুমি এমন মাংসের টুকরা (বা হাড়) খেয়ো না, যার দিকে তোমার পিতা তাকিয়েছেন, সম্ভবত তিনি সেটা পছন্দ করেছেন।

এরপর তিনি বললেন: তুমি কি আব্দুল্লাহ ইবনু খিদাশকে চেনো? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "জাহান্নামে তার উরু হবে উহুদ পাহাড়ের মতো এবং তার দাঁত হবে বাইযা (শ্বেতপাহাড়)-এর মতো।"

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি (রাসূলুল্লাহকে) বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! এমনটি কেন হবে? তিনি বললেন: "সে তার বাবা-মায়ের অবাধ্য ছিল।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6858)


6858 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَاسِرٍ الْحَذَّاءُ، ثَنَا دُحَيْمٌ، نَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، -[64]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَرْبَعَةٌ يُصْبِحُونَ فِي غَضِبِ اللَّهِ ويُمْسُونَ فِي سَخِطَ اللَّهِ» . قُلْتُ: وَمَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ، وَالْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ، وَالَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ، وَالَّذِي يَأْتِي الرِّجَالَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَا مٍ الْخُزَاعِيِّ إِلَّا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"চার ব্যক্তি এমন রয়েছে যারা আল্লাহর ক্রোধের মধ্যে সকাল করে এবং আল্লাহর অসন্তুষ্টির মধ্যে সন্ধ্যা করে।"

আমি (সাহাবী) জিজ্ঞাসা করলাম: "হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা?"

তিনি বললেন: "পুরুষদের মধ্যে যারা নারীর বেশভূষা গ্রহণ করে (নারীর সাদৃশ্য অবলম্বন করে), নারীদের মধ্যে যারা পুরুষের বেশভূষা গ্রহণ করে (পুরুষের সাদৃশ্য অবলম্বন করে), আর যে ব্যক্তি পশুর সাথে (যৌন কর্মে) লিপ্ত হয় এবং যে ব্যক্তি পুরুষের সাথে (যৌন কর্মে) লিপ্ত হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6859)


6859 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَاسِرٍ الدِّمَشْقِيُّ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا أَبُو شَيْبَةَ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكِنْدِيُّ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ أَبِي جَبَلَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: « مَا عَدَلَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ مُنْذُ أَسْلَمْنَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা ইসলাম গ্রহণ করার পর থেকে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের মধ্যে অন্য কাউকেও আমার এবং খালিদ ইবনু ওয়ালীদের সমতুল্য মনে করেননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6860)


6860 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَاسِرٍ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْمُتَحَابُّونَ فِي جَلَالِ اللَّهِ فِي ظِلِّ اللَّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ إِلَّا صَدَقُهُ بْنُ خَالِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যারা আল্লাহর মহত্ত্বের (সন্তুষ্টির) জন্য একে অপরকে ভালোবাসে, তারা আল্লাহর ছায়ার নিচে থাকবে, যেদিন তাঁর ছায়া ব্যতীত অন্য কোনো ছায়া থাকবে না।"