হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6921)


6921 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَبِيبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسٍ الضَّبِّيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ كَرْدَمٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا عَائِشَةُ، بَيْتٌ لَا تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ» -[84]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ كَرْدَمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسٍ الضَّبِّيُّ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আয়েশা! যে ঘরে খেজুর নেই, সে ঘরের অধিবাসীরা ক্ষুধার্ত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6922)


6922 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَبِيبٍ، نَا أَبُو يُوسُفَ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « عَلَيْكُمْ بِالْقَنَاعَةِ، فَإِنَّ الْقَنَاعَةَ مَالٌ لَا يَنْفَدُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا ابْنُهُ يُوسُفُ، وَلَا عَنْ يُوسُفَ إِلَّا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو يُوسُفَ الصَّيْدَلَانِيُّ، وَلَا يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা অবশ্যই অল্পে তুষ্টি (ক্বানা’আত) অবলম্বন করো। কারণ ক্বানা’আত এমন এক সম্পদ, যা কখনো নিঃশেষ হয় না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6923)


6923 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَبِيبٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন মানুষের সাথে লড়াই করি, যতক্ষণ না তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) বলে। যখন তারা তা বলবে, তখন তারা আমার (আক্রমণ) থেকে তাদের রক্ত ও সম্পদকে নিরাপদ করে নেবে, তবে এর হক বা অধিকার ব্যতিরেকে নয়। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহর উপর ন্যস্ত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6924)


6924 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَبِيبٍ، نَا أَبُو يُوسُفَ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، ثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَّا أَنَا فَلَا آكُلُ مُتَّكِئًا» لَمْ يُدْخِلْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ بَيْنَ مِسْعَرٍ، وَعَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ جَبَلَةَ بْنَ سُحَيْمٍ إِلَّا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ "




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি ঠেস দিয়ে (হেলান দিয়ে) খাই না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6925)


6925 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَبِيبٍ الطَّرَائِفيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ الْمَنْبِجِيُّ، -[85]- ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَزْوَرِ، عَنْ هِشَامِ الْقُرْدُوسِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الِاخْتِصَارُ فِي الصَّلَاةِ اسْتِرَاحَةُ أَهْلِ النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَزْوَرِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ يُونُسَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নামাযে ‘ইখতিসার’ (কোমরে হাত রেখে দাঁড়ানো) হলো জাহান্নামবাসীদের আরামের (দাঁড়ানোর) ভঙ্গি।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6926)


6926 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَبِيبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ، ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُرَيْفِ بْنِ دِرْهَمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُرَيْفِ بْنِ دِرْهَمٍ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই উম্মতের মধ্যে তার নবীর পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন আবু বকর, অতঃপর উমর।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6927)


6927 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَبِيبٍ، نَا عَلِيُّ بْنُ جَمِيلٍ الرَّقِّيُّ، ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وشاهِدَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا حُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ جَمِيلٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অভিভাবক (ওয়ালী) এবং দুইজন সাক্ষী ছাড়া কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6928)


6928 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، ثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ فُرَاتِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَى الْجَدَّةَ السُّدُسَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُرَاتِ بْنِ سُلَيْمَانَ إِلَّا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ "




মুহাম্মদ ইবনে মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাদীকে (পিতামহীকে) এক-ষষ্ঠাংশ (সম্পত্তির ভাগ) প্রদান করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6929)


6929 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو يُوسُفَ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِدْرِيسَ الْكُوفِيِّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، -[86]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا وُضُوءَ إِلَّا مِنْ صَوْتٍ أَوْ رِيحٍ» لَمْ يُدْخِلْ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ بَيْنَ شُعْبَةَ، وَسُهَيْلٍ إِدْرِيسَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আওয়াজ (শব্দ) অথবা বায়ু (দুর্গন্ধ) নির্গত হওয়া ছাড়া উযু (অজু) করা আবশ্যক হয় না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6930)


6930 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُهَيْلِ بْنِ الْمُهَاجِرِ الرَّقِّيُّ، ثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ "




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6931)


6931 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُهَيْلِ بْنِ حَمَّادِ بْنِ الْمُهَاجِرِ الرَّقِّيُّ، نَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَكْثَرَ ذِكْرَ اللَّهِ فَقَدْ بَرِئَ مِنَ النِّفَاقِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ إِلَّا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর স্মরণ (যিকির) বেশি করে, সে নিফাক (কপটতা) থেকে মুক্ত হয়ে গেল।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6932)


6932 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْبُسْتَنْبَانِ، بِسُرَّ مَنْ رَأَى: نَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ، ثَنَا سَعْدَانُ بْنُ الْوَلِيدِ، بَيَّاعُ السَّابِرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ مَرَّ مَعَ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ، لَهُ جَنَاحَانِ، عَوَّضَهُ اللَّهُ مِنْ يَدَيْهِ، فَسَلَّمَ، ثُمَّ أَخْبَرَنِي كَيْفَ كَانَ أَمْرُهُ حَيْثُ لَقِيَ الْمُشْرِكِينَ، فَلِذَلِكَ سُمِّيَ الطَّيَّارَ فِي الْجَنَّةِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই জাফর ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিবরাঈল (আঃ) ও মীকাইল (আঃ)-এর সাথে গমন করলেন। তাঁর দুটি ডানা রয়েছে, যা আল্লাহ তাআলা তাঁর উভয় হাতের বিনিময়ে তাঁকে দান করেছেন। অতঃপর তিনি (জাফর) আমাকে সালাম দিলেন। এরপর তিনি আমাকে জানালেন যে মুশরিকদের সাথে তাঁর যখন মুকাবিলা হয়েছিল, তখন তাঁর অবস্থা কেমন ছিল। একারণেই তাঁকে জান্নাতে ’আত-তাইয়ার’ (উড্ডয়নকারী) নামে ডাকা হয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6933)


6933 - وَبِهِ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ وَلِي عَشَرَةً فَحَكَمَ بَيْنَهُمْ بِمَا أَحَبُّوا أَوْ كَرِهُوا، جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَشْدُودَةٌ يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ، فَإِنْ كَانَ حَكَمَ بِغَيْرِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ زِيدَ غِلًّا إِلَى غِلِّهِ، وَإِنْ كَانَ حَكَمَ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ، وَلَمْ يَحِفْ فِي حُكْمٍ، -[87]- وَلَمْ يَرْتَشِ فِيهِ أُطْلِقَتْ يَمِينُهُ» فَقَالَ بَعْضُ جُلَسَاءِ عَطَاءٍ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، وَمَا بُدٌّ مِنْ غَلٍّ؟ قَالَ: «إِي وَرَبِّ هَذِهِ الْبِنْيَةِ» ، وَأَشَارَ إِلَى الْكَعْبَةِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি দশ জনের (ব্যাপারে) দায়িত্বশীল হলো এবং তাদের মাঝে ফায়সালা করলো—তা তারা পছন্দ করুক বা অপছন্দই করুক—কিয়ামতের দিন তাকে এমন অবস্থায় আনা হবে যে তার হাত তার গর্দানের সাথে বাঁধা থাকবে। অতঃপর যদি সে আল্লাহ্‌ যা নাযিল করেছেন তা ব্যতীত অন্য কিছু দ্বারা ফায়সালা করে থাকে, তবে তার শৃঙ্খলের সাথে আরও শৃঙ্খল যুক্ত করা হবে। আর যদি সে আল্লাহ্‌ যা নাযিল করেছেন তা দ্বারা ফায়সালা করে এবং তার ফায়সালায় কোনো পক্ষপাতিত্ব না করে, আর তাতে কোনো ঘুষ না নেয়, তবে তার ডান হাত মুক্ত করে দেওয়া হবে।”

তখন আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট উপবিষ্টদের মধ্য থেকে কেউ কেউ জিজ্ঞেস করলো: “হে আবূ মুহাম্মাদ, (প্রাথমিক) শৃঙ্খল থেকে কি কোনো নিষ্কৃতি নেই?”

তিনি (আতা) বললেন: “হ্যাঁ, এই ঘরের রবের শপথ!”—আর তিনি কা’বার দিকে ইশারা করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6934)


6934 - وَبِهِ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ، وَكَانَ جَائِعًا، فَقَالَتْ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي أَصْهَارًا قَدْ لَجَئُوا إِلَيَّ، وَإِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ لَا تَأْخُذْهُ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ، وَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَعْلَمَ بِهِمْ فَيَقْتُلَهُمْ، فَاجْعَلْ مَنْ دَخَلَ دَارِي آمِنًا حَتَّى يَسْمَعُوا كَلَامَ اللَّهِ قَالَ: «فَأَمَّنَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
ثُمَّ قَالَ: «هَلْ عِنْدَكِ مِنْ طَعَامٍ آكُلُهُ؟» ، فَقَالَتْ: إِنَّ عِنْدِي لَكِسَرًا بائِتَةً، وَإِنِّي لَأَسْتَحِي أَنْ أُقَرِّبَهَا إِلَيْكَ. قَالَ: «هَلُمِّيهَا» ، فَقَرَّبَتْهُنَّ وَجَاءَتْهُ بِمِلْحٍ، فَقَالَ: «يَا أُمَّ هَانِئٍ، هَلْ مِنْ إِدَامٍ؟» ، قَالَتْ: مَا عِنْدِي إِلَّا شَيْءٌ مِنْ خَلٍّ. قَالَ: «هَلُمِّيهِ» ، فَلَمَّا جَاءَتْ بِهِ مَسَّهُ عَلَى طَعَامِهِ، ثُمَّ أَكَلَ مِنْهُ، ثُمَّ حَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ قَالَ: « نِعْمَ الْإِدَامُ الْخَلُّ، يَا أُمَّ هَانِئٍ لَا يَفْقُرُ بَيْتٌ فِيهِ خَلٌّ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যখন মক্কা বিজয়ের দিন এলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মে হানি বিনতে আবি তালিবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে প্রবেশ করলেন। তিনি তখন ক্ষুধার্ত ছিলেন।

তখন তিনি (উম্মে হানি) তাঁকে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার কিছু শ্বশুরবাড়ির লোক (বা জামাই পক্ষীয় আত্মীয়) আমার কাছে আশ্রয় নিয়েছে। আর নিশ্চয়ই আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর (বিধান প্রতিষ্ঠার) ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দার পরোয়া করেন না, এবং আমি ভয় পাচ্ছি যে তিনি তাদের সন্ধান পেলে তাদের হত্যা করে ফেলবেন। অতএব, যারা আমার ঘরে প্রবেশ করেছে, আপনি তাদের নিরাপত্তা দিন, যতক্ষণ না তারা আল্লাহর বাণী (ইসলামের দাওয়াত) শুনতে পায়।"

তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, "তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিরাপত্তা দিলেন।"

এরপর তিনি বললেন, "তোমার কাছে কি আমার খাওয়ার মতো কিছু খাদ্য আছে?" তিনি বললেন, "আমার কাছে কেবল বাসি রুটির কিছু টুকরা আছে, আর আমি তা আপনার সামনে পেশ করতে লজ্জাবোধ করছি।" তিনি বললেন, "ওগুলোই নিয়ে এসো।" তখন তিনি সেগুলো পেশ করলেন এবং সঙ্গে লবণও নিয়ে এলেন।

তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "হে উম্মে হানি, কোনো সালুন (খাবারের অনুষঙ্গ) আছে কি?" তিনি বললেন, "আমার কাছে সিরকা (খল্ল) ছাড়া আর কিছুই নেই।" তিনি বললেন, "সেটাই নিয়ে এসো।" তিনি যখন তা নিয়ে এলেন, তখন রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি খাবারের ওপর স্পর্শ করলেন (মিশিয়ে দিলেন), এরপর তা থেকে খেলেন এবং আল্লাহর প্রশংসা করলেন।

এরপর তিনি বললেন, "সিরকা কতোই না উত্তম সালুন! হে উম্মে হানি! যে ঘরে সিরকা থাকে, সে ঘর কখনো দরিদ্র হয় না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6935)


6935 - وَبِهِ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا مَاتَتْ فَاطِمَةُ أُمُّ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ خَلَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَمِيصَهُ، وأَلْبَسَها إِيَّاهُ، وَاضْطَجَعَ مَعَهَا فِي قَبْرِهَا، فَلَمَّا سَوَّى عَلَيْهَا التُّرَابَ، قَالَ بَعْضُهُمْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَ شَيْئًا لَمْ تَصْنَعْهُ بِأَحَدٍ، فَقَالَ: «إِنِّي أَلْبَسْتُها قَمِيصِي لِتَلْبَسَ مِنْ ثِيَابِ الْجَنَّةِ، وَاضْطَجَعْتُ مَعَهَا فِي قَبْرِهَا لَيُخَفَّفَ عَنْهَا مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ، إِنَّهَا كَانَتْ أَحْسَنَ خَلْقِ اللَّهِ إِلَيَّ صَنِيعًا بَعْدَ أَبِي طَالِبٍ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন ফাতিমা বিনত আসাদ— যিনি আলী ইবনে আবী তালিবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাতা— ইন্তেকাল করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নিজের জামা খুলে ফেললেন এবং তাঁকে তা পরিধান করালেন (কাফন হিসেবে)। এরপর তিনি তাঁর কবরে তাঁর সাথে শুয়ে পড়লেন। যখন তিনি কবরের উপর মাটি সমান করে দিলেন, তখন উপস্থিত সাহাবীদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আপনাকে এমন একটি কাজ করতে দেখলাম যা আপনি অন্য কারো জন্য করেননি।

তখন তিনি বললেন: "আমি তাকে আমার জামা পরিয়েছি, যাতে সে জান্নাতের পোশাক পরিধান করতে পারে। আর আমি তার কবরে তার সাথে শুয়েছি, যাতে কবরের চাপ (দাখতাতুল কবর) তার জন্য লাঘব করা হয়। আবূ তালিবের পরে আল্লাহ্‌র সৃষ্টির মধ্যে তার আচরণই আমার প্রতি সবচেয়ে উত্তম ছিল।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6936)


6936 - وَبِهِ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ وَأَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ قَرِيبَةٌ -[88]- مِنْهُ إِذْ رَدَّ السَّلَامَ، ثُمَّ قَالَ: «يَا أَسْمَاءُ، هَذَا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مَعَ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمَا، مُرُّوا فَسَلَّمُوا عَلَيْنَا، فَرَدَدْتُ عَلَيْهِمُ السَّلَامَ، وَقَدْ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ لَقِيَ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا، فَأُصِبْتُ فِي جَسَدِي مِنْ مَقَادِيمي ثَلَاثًا وَسَبْعِينَ بَيْنَ طَعْنَةٍ وَضَرْبَةٍ، ثُمَّ أَخَذْتُ اللِّوَاءَ بِيَدِي الْيُمْنَى فَقُطِعَتْ، ثُمَّ أَخَذْتُهُ بِالْيَدِ الْيُسْرَى فَقُطِعَتْ، فَعَوَّضَنِي اللَّهُ مِنْ يَدَيَّ جَنَاحَيْنِ أَطِيرُ بِهِمَا مَعَ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ فِي الْجَنَّةِ، أَنْزِلُ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُ، وَآكُلُ مِنْ ثِمَارِهَا مَا شِئْتُ»
فَقَالَتْ أَسْمَاءُ: هَنِيئًا لِجَعْفَرَ مَا رَزَقَهُ اللَّهُ مِنَ الْخَيْرِ، وَلَكِنِّي أَخَافُ أَلَّا يُصَدِّقَنِي النَّاسُ، فاصْعَدِ الْمِنْبَرَ، فَأُخْبِرْ بِهِ النَّاسَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَحَمِدَ اللَّهِ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ مَرَّ مَعَ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ، لَهُ جَنَاحَانِ، عَوَّضَهُ اللَّهُ مِنْ يَدَيْهِ، يَطِيرُ بِهِمَا فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ شَاءَ، فَسَلَّمَ عَلَيَّ» ، وَأَخْبَرَهُمْ كَيْفَ كَانَ أَمْرُهُ حَيْثُ لَقِيَ الْمُشْرِكِينَ، فاسْتَبَانَ لِلنَّاسِ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمَ أَنَّ جَعْفَرًا لَقِيَهُمْ، فَسُمِّيَ جَعْفَرًا الطَّيَّارَ فِي الْجَنَّةِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বসা ছিলেন এবং আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছাকাছি ছিলেন, তখন তিনি (রাসূল) সালামের জবাব দিলেন।

অতঃপর তিনি বললেন, "হে আসমা! এই যে জাফর ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তিনি জিবরাঈল (আঃ) এবং মিকাইল (আঃ)-এর সাথে আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং আমাদের প্রতি সালাম দিয়েছেন। আমি তাদের সালামের জবাব দিয়েছি। তিনি আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি অমুক অমুক দিন মুশরিকদের সাথে লড়াই করেছিলেন এবং তার শরীরের সম্মুখভাগে বর্শার আঘাত ও তরবারির আঘাত মিলিয়ে তিয়াত্তরটি আঘাত লেগেছিল। এরপর আমি ডান হাতে পতাকা ধরেছিলাম, তখন সেটি কেটে ফেলা হয়। তারপর বাম হাতে পতাকা ধরলাম, সেটাও কেটে ফেলা হয়। তখন আল্লাহ্‌ তাআলা আমার দুই হাতের পরিবর্তে আমাকে দুটি ডানা দান করেছেন, যা দিয়ে আমি জান্নাতে জিবরাঈল ও মিকাইল (আলাইহিমাস সালাম)-এর সাথে উড়ে বেড়াই। আমি যেখানে খুশি নামতে পারি এবং জান্নাতের ফল থেকে যা ইচ্ছা খেতে পারি।"

আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "জাফরকে আল্লাহ্‌ তাআলা যে উত্তম নেয়ামত দান করেছেন, তা তার জন্য আনন্দদায়ক! কিন্তু আমি ভয় পাচ্ছি যে মানুষ হয়তো আমার কথা বিশ্বাস করবে না। ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি মিম্বারে উঠে জনগণের মাঝে এই খবর ঘোষণা করুন।"

অতঃপর তিনি (রাসূল) মিম্বারে উঠলেন, আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, এরপর বললেন, "হে লোক সকল! জাফর ইবনে আবি তালিব জিবরাঈল ও মিকাইল (আলাইহিমাস সালাম)-এর সাথে আমার পাশ দিয়ে অতিক্রম করেছেন। আল্লাহ্‌ তার দুই হাতের পরিবর্তে তাকে দুটি ডানা দান করেছেন, যা দিয়ে সে জান্নাতে যেখানে ইচ্ছা উড়ে বেড়ায় এবং সে আমাকে সালাম দিয়েছে।" আর তিনি তাদেরকে জানালেন যে মুশরিকদের সাথে যখন তার সাক্ষাৎ ঘটেছিল, তখন তার কী অবস্থা হয়েছিল।

এই দিনের পর থেকে মানুষের কাছে স্পষ্ট হয়ে গেল যে জাফর তাদের সাথে যুদ্ধ করেছিলেন। অতঃপর জান্নাতে তিনি ’জাফর আত-তাইয়্যার’ (উড্ডয়নকারী জাফর) নামে পরিচিত হলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6937)


6937 - وَبِهِ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، وَجِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى الصَّفَا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا جِبْرِيلُ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَمْسَى لِآلِ مُحَمَّدٍ سَفَّةٌ مِنْ دَقِيقٍ، وَلَا كَفٌّ مِنْ سَوِيقٍ» ، فَلَمْ يَكُنْ كَلَامُهُ بِأَسْرَعَ مِنْ أَنْ سَمِعَ هَدَّةً مِنَ السَّمَاءِ أَفْزَعَتْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَرَ اللَّهُ الْقِيَامَةَ أَنْ تَقُومَ؟» قَالَ: لَا، وَلَكِنْ أَمَرَ اللَّهُ إِسْرَافِيلَ، فَنَزَلَ إِلَيْكَ حِينَ سَمِعَ كَلَامَكَ، فَأَتَاهُ إِسْرَافِيلُ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ سَمِعَ مَا ذَكَرَتْ، فَبَعَثَنِي إِلَيْكَ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الْأَرْضِ، وَأَمَرَنِي أَنْ يُعْرَضْنَ عَلَيْكَ إِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ أُسَيِّرَ مَعَكَ جِبَالَ تِهَامَةَ زُمُرُّدًا، ويَاقُوتًا، وَذَهَبًا، وَفِضَّةً فَعَلْتُ، فَإِنْ شِئْتَ نَبِيًّا مَلِكًا، وَإِنْ شِئْتَ نَبِيًّا عَبْدًا؟، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ جِبْرِيلُ أَنْ تَوَاضَعَ، فَقَالَ: «بَلْ نَبِيًّا عَبْدًا» ، ثَلَاثًا «-[89]- لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا سَعْدَانُ بْنُ الْوَلِيدِ، تَفَرَّدَ بِهَا: الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফা পাহাড়ের উপর ছিলেন এবং তাঁর সাথে জিবরীল আলাইহিস সালামও ছিলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (জিবরীলকে) বললেন, "হে জিবরীল! সেই সত্তার শপথ, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, মুহাম্মাদের পরিবারের কাছে সন্ধ্যার সময় একমুঠো আটাও নেই, আর এক কোষ সাত্তু (ভাজা যবের গুঁড়া)ও নেই।"

তাঁর কথা শেষ হতে না হতেই তিনি আকাশ থেকে এমন একটি আওয়াজ শুনলেন, যা তাঁকে ভীত করে তুলল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আল্লাহ কি কিয়ামত শুরু করার নির্দেশ দিয়েছেন?"

জিবরীল (আঃ) বললেন, "না, বরং আল্লাহ ইসরাফীলকে নির্দেশ দিয়েছেন। আপনার কথা শুনে তিনি আপনার কাছে নেমে এসেছেন।" অতঃপর ইসরাফীল (আঃ) তাঁর কাছে এসে বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ আপনার কথা শুনেছেন। তাই তিনি আমাকে আপনার কাছে পৃথিবীর সমস্ত ধনভাণ্ডারের চাবিকাঠি দিয়ে পাঠিয়েছেন এবং আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে এগুলি যেন আপনার সামনে পেশ করা হয়।"

তিনি (ইসরাফীল) আরও বললেন, "আপনি যদি চান, আমি আপনার সাথে তিহামার পর্বতমালাকে পান্না, রত্ন, সোনা এবং রুপায় পরিণত করে দেব। আমি তা-ই করব। আর আপনি যদি চান, আপনি রাজা নবী হবেন, অথবা আপনি যদি চান, আপনি বান্দা নবী হবেন?"

তখন জিবরীল (আঃ) তাঁকে বিনয় অবলম্বন করার ইশারা করলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "বরং আমি বান্দা নবী হতেই পছন্দ করি।"—তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6938)


6938 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ نَاسًا مِنْ أُمَّتِي يَأْتُونَ مِنْ بَعْدِي، يَوَدُّ أَحَدُهُمْ أَنْ يَشْتَرِيَ رُؤْيَتِي بِأَهْلِهِ وَمَالِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو إِلَّا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই আমার উম্মতের কিছু লোক আমার পরে আগমন করবে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ আকাঙ্ক্ষা করবে যে, সে তার পরিবার-পরিজন ও সমস্ত ধন-সম্পদের বিনিময়ে হলেও যেন আমাকে দেখতে পায়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6939)


6939 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْجَرَّاحِ الْأَذَنِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَزْدِيُّ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ "




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তিনটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6940)


6940 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَرَجِ الرِّيَاشِيُّ، ثَنَا زُفَرُ بْنُ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْرِمُ أَحَدًا مَا يُكْرِمُ الْعَبَّاسَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কাউকে এতটা সম্মান করতে দেখিনি, যতটা তিনি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সম্মান করতেন।