হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7010)


7010 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ يَحْيَى الطَّائِيُّ، نَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نَا نُوحُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ غَالِبٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ، وَعَلَيْهَا شَمْلُ ثَوْبٍ مَرْقُوعٍ، فَقُلْتُ: لَوْ أَلْقَيْتِ عَنْكِ هَذَا الثَّوْبَ؟ فَقَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّ سَرَّكِ أَنْ تَلْقيني فَلَا تُلْقِينَ ثَوْبًا حَتَّى تُرَقِّعِيهِ، وَلَا تَدَّخِرينَ طَعَامًا لِشَهْرٍ» ، وَمَا أَنَا مُغِيرَةٌ مَا أَمَرَنِي بِهِ حَتَّى أَلْحَقَ بِهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তিনি তখন একটি তালিযুক্ত পোশাক পরিহিত ছিলেন। আমি তাঁকে বললাম: যদি আপনি এই পোশাকটি পরিবর্তন করতেন (ফেলে দিতেন) না? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘যদি তুমি আমার সাথে (জান্নাতে) মিলিত হতে ভালোবাসো, তবে তুমি কোনো পোশাক তালি না দেওয়া পর্যন্ত তা ত্যাগ করো না, এবং এক মাসের খাবার মজুদ করে রেখো না।’ আল্লাহ চাহে তো আমি তাঁর সাথে মিলিত না হওয়া পর্যন্ত তিনি আমাকে যা আদেশ করেছেন তা পরিবর্তন করব না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7011)


7011 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ذَكْوَانَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا سَلْمُ الْخَوَّاصُ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَلْمُ الْخَوَّاصُ "




আবু ছা’লাবা আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নারী ও শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7012)


7012 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ، -[114]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِصَحْفَةٍ تَفُورُ، فَأَسْرَعَ يَدَهُ فِيهَا، ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ، فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَمْ يُطْعِمْنَا نَارًا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ بِلَالٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এমন একটি পাত্র আনা হলো যা থেকে বাষ্প নির্গত হচ্ছিল (অর্থাৎ প্রচণ্ড গরম ছিল)। তিনি দ্রুত পাত্রটির মধ্যে হাত দিলেন, অতঃপর হাত তুলে নিলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ আমাদেরকে আগুন খাওয়ান না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7013)


7013 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَاصِمٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ التِّرْمِذِيُّ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «كَانَ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وِلَايَتَهُ، وَعَلَى عُمَرَ وِلَايَتَهُ، وَعَلَى عُثْمَانَ بَعْضَ وِلَايَتِهِ، فَكَانَ عَلَى بِئْرٍ يُسَمَّى بِئْرَ أَرِيسٍ فَسَقَطَ الْخَاتَمُ فِيهَا، فَنَزَحُوا الْبِئْرَ فَلَمْ يَجِدُوهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আংটিটি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকালে তাঁর কাছে ছিল, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকালে তাঁর কাছে ছিল, এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতের কিছু অংশ পর্যন্ত তাঁর কাছে ছিল। এরপর (একবার যখন সেটি) আরীস নামক কূপে (বি’রে আরীস) ছিল, তখন আংটিটি এর মধ্যে পড়ে যায়। তারা কূপের সমস্ত পানি সেচে ফেললেন, কিন্তু সেটিকে আর খুঁজে পাননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7014)


7014 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي قَوْلِهِ: { وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ} [ق: 39] قَالَ: «قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ: صَلَاةُ الصُّبْحِ، وَقَبْلَ الْغُرُوبِ: صَلَاةُ الْعَصْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانَ، وَلَا عَنْ داوُدَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى "




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে বলেন: "আর আপনি আপনার রবের প্রশংসার সাথে তাসবীহ পাঠ করুন সূর্য উদয়ের পূর্বে এবং সূর্যাস্তের পূর্বে" (সূরা ক্বাফ: ৩৯)।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সূর্য উদয়ের পূর্বে" বলতে বোঝানো হয়েছে ফজরের সালাত, আর "সূর্যাস্তের পূর্বে" বলতে বোঝানো হয়েছে আসরের সালাত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7015)


7015 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عِصَامٍ الْجُرْجَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَيْفٍ، ثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَطَاءٍ، -[115]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَعَنَ اللَّهُ مَنْ سَبَّ أَصْحَابِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَيْفٍ تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عِصَامٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে আমার সাহাবীগণকে গালি দেয়, আল্লাহ তাকে লা‘নত করেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7016)


7016 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، نَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ الزُّبَيْرِ، عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ: « إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ، وَالنَّاسُ رُكُوعٌ فَلْيَرْكَعْ حِينَ يَدْخُلُ، ثُمَّ يَدِبُّ رَاكِعًا حَتَّى يَدْخُلَ فِي الصَّفِّ، فَإِنَّ ذَلِكَ السُّنَّةُ» قَالَ عَطَاءٌ: «وَقَدْ رَأَيْتُهُ يَصْنَعُ ذَلِكَ» ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: «وَقَدْ رَأَيْتُ عَطَاءً يَصْنَعُ ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا ابْنُ وَهْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَرْمَلَةُ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলছিলেন: “যখন তোমাদের কেউ মসজিদে প্রবেশ করে, আর লোকেরা রুকূতে থাকে, তখন সে যেন প্রবেশ করার সাথে সাথেই রুকূ করে। এরপর সে যেন রুকূরত অবস্থায়ই ধীরে ধীরে হেঁটে কাতারে প্রবেশ করে। কেননা এটাই হচ্ছে সুন্নাহ।”

আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, “আমি তাঁকে [আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইরকে] এরূপ করতে দেখেছি।”

ইবন জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, “আর আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এরূপ করতে দেখেছি।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7017)


7017 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صُبُّوا عَلَيَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ مِنْ آبَارٍ شَتَّى حَتَّى أَخْرُجَ إِلَى النَّاسِ فَأَعْهَدَ إِلَيْهِمْ» قَالَ: فَخَرَجَ عَاصِبًا رَأْسَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى صَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ عَبْدًا مِنْ عِبَادِ اللَّهِ خُيِّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَ اللَّهِ، فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ» ، فَلَمْ يُلَقَّنْهَا إِلَّا أَبُو بَكْرٍ، فَبَكَى، فَقَالَ: نَفْدِيكَ بِآبَائِنَا وَأُمَّهَاتِنَا وَأَبْنَائِنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَى -[116]- رِسْلِكَ، أَفْضَلُ النَّاسِ عِنْدِي فِي الصُّحْبَةِ، وَذَاتِ الْيَدِ: ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ، انْظُرُوا هَذِهِ الْأَبْوَابَ الشَّوَارِعَ فِي الْمَسْجِدِ، فَسُدُّوها، إِلَّا مَا كَانَ مِنْ بَابِ أَبِي بَكْرٍ، فَإِنِّي رَأَيْتُ عَلَيْهِ نُورًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، وَلَا يُرْوَى عَنْ مُعَاوِيَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




মু’আবিয়া ইবনে আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা বিভিন্ন কূপের সাতটি মশক (চামড়ার থলে) ভর্তি পানি আমার উপর ঢেলে দাও, যাতে আমি মানুষের কাছে বের হতে পারি এবং তাদের জন্য অসিয়ত করে যেতে পারি।"

তিনি (মু’আবিয়া) বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথায় পট্টি বাঁধা অবস্থায় বের হলেন এবং মিম্বরে আরোহণ করলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন ও তাঁর স্তুতি বর্ণনা করলেন। এরপর তিনি বললেন: "আল্লাহর বান্দাদের মধ্য থেকে এক বান্দাকে দুনিয়া এবং আল্লাহর নিকট যা রয়েছে— এর মধ্য থেকে কোনো একটি বেছে নেওয়ার সুযোগ দেওয়া হয়েছিল। তখন সে আল্লাহর নিকট যা রয়েছে, তাই বেছে নিয়েছে।"

কিন্তু আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া আর কেউ এর মর্মার্থ বুঝতে পারলেন না। তিনি (আবু বকর) কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: "আমরা আমাদের পিতা-মাতা, স্ত্রী ও সন্তান-সন্ততি আপনার জন্য উৎসর্গ করি!"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "শান্ত হও। বন্ধুত্ব ও আর্থিক সহায়তার দিক থেকে আমার কাছে শ্রেষ্ঠ ব্যক্তি হলো ইবনু আবী কুহাফা (আবূ বকর)। তোমরা মসজিদের মধ্যে রাস্তার দিকে খোলা এই দরজাগুলো দেখে সেগুলোকে বন্ধ করে দাও। তবে আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দরজাটি ছাড়া; কারণ আমি সেটির উপর একটি আলো দেখতে পেয়েছি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7018)


7018 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ الْأَوْصابيُّ، نَا سَعِيدُ بْنُ مُوسَى الْأَزْدِيُّ، ثَنَا رَبَاحُ بْنُ زَيْدٍ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مِنْ دَاوَمَ عَلَى قِرَاءَةِ يس كُلَّ لَيْلَةٍ، ثُمَّ مَاتَ، مَاتَ شَهِيدًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا مَعْمَرٌ، وَلَا عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا رَبَاحٌ، وَلَا عَنْ رَبَاحٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ مُوسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ حَفْصٍ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি প্রত্যেক রাতে সূরা ইয়াসীন পাঠের উপর নিয়মিত থাকে, অতঃপর সে মারা যায়, সে শহীদ হিসেবে মৃত্যুবরণ করে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7019)


7019 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حُبَابٍ الْجَلَّابُ الْمَرْوَزِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُهَاجِرٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ نَصْرِ بْنِ حَاجِبٍ، نَا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ، وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ وَرْقَاءَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ نَصْرِ بْنِ حَاجِبٍ "




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সরল পথে অটল থাকো। তবে (জেনে রাখো) তোমরা এর পূর্ণ হক আদায় করতে সক্ষম হবে না। আর তোমরা জেনে রাখো যে, তোমাদের সর্বোত্তম আমল হলো সালাত (নামাজ)। আর মুমিন ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ ওযুর (পবিত্রতার) সংরক্ষণ করে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7020)


7020 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادَ بْنِ الْجَوْزَجَانِيِّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو صَالِحٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثَنَا أَبُو مُعَاذٍ النَّحْوِيُّ، ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، -[117]- عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نُضَرَّ اللَّهُ عَبْدًا سَمِعَ مَقَالَتِي فَوَعَاهَا، فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ وَهُوَ غَيْرُ فَقِيهٍ، وَرَبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مُعَاذٍ النَّحْوِيُّ "




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ সেই বান্দাকে সতেজ ও সৌন্দর্যমণ্ডিত করুন, যে আমার কোনো কথা শুনলো এবং তা সংরক্ষণ (স্মৃতিতে গেঁথে) করলো। কেননা, অনেক জ্ঞান বহনকারী আছে, যারা নিজেরা জ্ঞানী (ফকীহ) নয়। আবার অনেক জ্ঞান বহনকারী আছে, যারা সেই জ্ঞান তার থেকেও অধিক জ্ঞানী ব্যক্তির কাছে পৌঁছে দেয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7021)


7021 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، نَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَنَاجَشُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا إِخْوَانًا كَمَا أَمْرَكُمُ اللَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা (ক্রয়-বিক্রয়ের ক্ষেত্রে প্রতারণার উদ্দেশ্যে) নাজাশ (মিথ্যা দর বৃদ্ধি) করো না, তোমরা পরস্পর বিদ্বেষ পোষণ করো না, তোমরা একে অপরের প্রতি হিংসা করো না, এবং তোমরা একে অপরের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিও না (সম্পর্ক ছিন্ন করো না)। আর তোমরা ভাই ভাই হয়ে যাও, যেমন আল্লাহ তোমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7022)


7022 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ عَمْرِو بْنِ يُوسُفَ الْقُومَسِيُّ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْبِسْطَامِيُّ الْقُومَسِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي طَيْبَةَ، عَنْ أَبِي طَيْبَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْ يَقُولُ أَحَدُهُمْ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ ذَهَبَ غَضَبُهُ» أَوْ «سَكَنَ غَضَبُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ إِلَّا أَبُو طَيْبَةَ " وَرَوَاهُ النَّاسُ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি তাদের কেউ বলে: ’আমি আল্লাহর কাছে শয়তান থেকে আশ্রয় চাই’ (আঊযু বিল্লাহি মিনাশ শাইতানি), তবে তার ক্রোধ দূর হয়ে যাবে," অথবা "তার ক্রোধ শান্ত হয়ে যাবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7023)


7023 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ مُوسَى الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ الْعَبَّاسِ، صَاحِبُ ابْنِ الْمُبَارَكِ، ثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أُعْطِيَ أَرْبَعًا أُعْطِيَ أَرْبَعًا وَتَفْسِيرُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ، مَنْ أُعْطِيَ الذِّكْرَ ذَكَرَهُ اللَّهُ، لِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {اذْكُرُونِي -[118]- أَذْكُرْكُمْ} ، وَمَنْ أُعْطِيَ الدُّعَاءَ أُعْطِيَ الْإِجَابَةَ، لَأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر: 60] ، وَمَنْ أُعْطِيَ الشُّكْرَ أُعْطِيَ الزِّيَادَةَ، لَأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأُزِيدَنَّكُمْ} [إبراهيم: 7] ، وَمَنْ أُعْطِيَ الِاسْتِغْفَارَ أُعْطِيَ الْمَغْفِرَةَ، لَأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا} [نوح: 10] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا هُشَيْمٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَحْمُودُ بْنُ الْعَبَّاسِ "




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যাকে চারটি জিনিস প্রদান করা হয়েছে, তাকে (বদলে) আরও চারটি জিনিস প্রদান করা হয়েছে। আর এর ব্যাখ্যা আল্লাহর কিতাব (কুরআনুল কারীম)-এ রয়েছে:

১. যাকে আল্লাহর যিকির (স্মরণ) করার সুযোগ দেওয়া হয়েছে, আল্লাহও তাকে স্মরণ করেন। কারণ আল্লাহ তাআলা বলেন: {তোমরা আমাকে স্মরণ করো, আমিও তোমাদের স্মরণ করব।}

২. যাকে দু’আ করার সুযোগ দেওয়া হয়েছে, তাকে তার জবাব (কবুলিয়াত) প্রদান করা হয়েছে। কারণ আল্লাহ বলেন: {তোমরা আমাকে ডাকো, আমি তোমাদের ডাকে সাড়া দেব (কবুল করব)।} [সূরা গাফির: ৬০]

৩. যাকে শুকরিয়া (কৃতজ্ঞতা) আদায়ের সুযোগ দেওয়া হয়েছে, তাকে (নেয়ামতের) বৃদ্ধি প্রদান করা হয়েছে। কারণ আল্লাহ বলেন: {যদি তোমরা কৃতজ্ঞ হও, তবে আমি অবশ্যই তোমাদেরকে আরও বাড়িয়ে দেব।} [সূরা ইবরাহীম: ৭]

৪. যাকে ইস্তিগফার (ক্ষমাপ্রার্থনা) করার সুযোগ দেওয়া হয়েছে, তাকে মাগফিরাত (ক্ষমা) প্রদান করা হয়েছে। কারণ আল্লাহ বলেন: {তোমরা তোমাদের রবের কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করো, নিশ্চয় তিনি মহাক্ষমাশীল।} [সূরা নূহ: ১০]"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7024)


7024 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنِ ابْنِ نَهِيكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَعْتَقَ شُقَيْصًا مِنْ رَقِيقٍ، فَإِنَّ عَلَيْهِ أَنْ يُعْتِقَ بَقِيَّتَهُ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ اسْتَسْعَى الْعَبْدُ فِي ثَمَنِهِ»




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি কোনো দাসের আংশিক অংশ মুক্ত করে দেয়, তার উপর আবশ্যক হলো বাকি অংশটুকুও মুক্ত করে দেওয়া। আর যদি (মুক্তকারী ব্যক্তির) কাছে সেই দাসকে সম্পূর্ণরূপে মুক্ত করার মতো সম্পদ না থাকে, তবে দাসটিকে তার (মুক্তির) মূল্যের জন্য (কাজ করে অর্থ উপার্জনের) চেষ্টা করতে বলা হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7025)


7025 - وَبِهِ: عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا وُضِعَ الْمَيِّتُ فِي قَبْرِهِ، وَتَوَلَّى عَنْهُ أَصْحَابُهُ، وَإِنَّهُ لَيَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ، أَتَاهُ مَلَكَانِ، فَيُقْعِدَانِهِ، فَيَقُولَانِ: مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ؟ يَعْنِي مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ فَيَقُولُ: أَشْهَدُ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ، فَيُقَالُ لَهُ: انْظُرْ إِلَى مَقْعَدِكَ مِنَ النَّارِ قَدْ أَبْدَلَكَ اللَّهُ بِهِ مَقْعَدًا مِنَ الْجَنَّةِ، فَيَرَاهُمَا جَمِيعًا»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যখন মৃত ব্যক্তিকে তার কবরে রাখা হয় এবং তার সাথীরা (দাফনকারীরা) তার কাছ থেকে চলে যায়— আর নিশ্চয়ই সে তাদের জুতার আওয়াজ শুনতে পায়— তখন দু’জন ফেরেশতা তার কাছে আসেন এবং তাকে বসান। অতঃপর তারা (ফেরেশতাদ্বয়) জিজ্ঞাসা করেন: এই ব্যক্তি (অর্থাৎ মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে তুমি কী বলতে? তখন মু’মিন ব্যক্তি উত্তর দেয়: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে তিনি আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল। তখন তাকে বলা হয়: জাহান্নামে তোমার যে স্থানটি ছিল, সেদিকে তাকাও! আল্লাহ তা’আলা এর পরিবর্তে তোমাকে জান্নাতে একটি স্থান দান করেছেন। অতঃপর সে উভয় স্থানই দেখতে পায়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7026)


7026 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يُقَالُ لِلْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا، أَكُنْتَ مُفْتَدِيًا بِهِ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ، فَيُقَالُ لَهُ: كَذَبْتَ، قَدْ سُئِلْتَ مَا هُوَ أَهْوَنُ مِنْ ذَلِكَ فَأَبَيْتَ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“কিয়ামতের দিন কাফিরকে জিজ্ঞাসা করা হবে: তুমি কি মনে করো, তোমার যদি পৃথিবী পূর্ণ সোনা থাকত, তুমি কি তার বিনিময়ে (নিজেকে মুক্ত করার জন্য) মুক্তিপণ দিতে?

সে বলবে: হ্যাঁ।

তখন তাকে বলা হবে: তুমি মিথ্যা বলেছ। এর চেয়েও সহজ জিনিস (ঈমান) তোমার কাছে চাওয়া হয়েছিল, কিন্তু তুমি তা অস্বীকার করেছ।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7027)


7027 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثَنَا مَنْظُورُ بْنُ -[119]- زُهَيْرٍ السَّعْدِيُّ، ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّمَا أَقْنُتُ لِتَدْعُوا رَبَّكُمْ، وتَسْأَلُوهُ حَوَائِجَكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا شَرِيكٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ شَرِيكٍ إِلَّا مَنْظُورُ بْنُ زُهَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আমি কেবল কুনূত (বা দু’আ) করি এই জন্য, যেন তোমরা তোমাদের রবের কাছে দু’আ করতে পারো এবং তাঁর কাছে তোমাদের প্রয়োজনসমূহ চাইতে পারো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7028)


7028 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا طَلَاقَ قَبْلَ نِكَاحٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، وَلَا عَنْ هِشَامٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “বিবাহের পূর্বে কোনো তালাক নেই।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7029)


7029 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: « لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ الْمَدِينَةَ، وآوَتْهُمُ الْأَنْصَارُ، رَمَتْهُمُ الْعَرَبُ عَنْ قَوْسٍ وَاحِدَةٍ» فَنَزَلَتْ: {لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ} [النور: 55] الْآيَةُ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ»




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ মদীনায় আগমন করলেন এবং আনসারগণ তাঁদের আশ্রয় দিলেন, তখন (অন্য) আরবের লোকেরা এক ধনুক থেকে (একযোগে) তাঁদের আক্রমণ করল। এরপর (সূরা নূর: ৫৫ এর) এই আয়াতটি নাযিল হলো: "তিনি অবশ্যই তাদেরকে পৃথিবীতে তাঁদেরকে প্রতিনিধিত্ব (খিলাফত) দান করবেন..." (সম্পূর্ণ আয়াত)।