আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
6990 - وَبِهِ: عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ فِي أَوَّلِ اللَّيْلِ، وَفِي وَسَطِهِ، وَفِي آخِرِهِ» . «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا عَبْدُ الْكَرِيمِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ»
উকবাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের প্রথম ভাগে, মধ্য ভাগে এবং শেষ ভাগে বিতর সালাত আদায় করতেন।
6991 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، -[107]- عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُسَمُّوا أَفْلَحَ، وَلَا نَجِيحًا، وَلَا يَسَارًا، وَلَا تَزِيدَنَّ عَلَيَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ إِلَّا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى "
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আফলাহ, নাজীহ এবং ইয়াসার নাম রেখো না। আর (আমার উপর) বাড়িয়ে বোলো না।”
6992 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ الْيَافُونِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُرَشَّلٍ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَالْيَهُودُ تَصُومُ عَاشُورَاءَ، فَسَأَلَهُمْ، فَقَالُوا: هَذَا يَوْمٌ ظَهَرَ فِيهِ مُوسَى عَلَى فِرْعَوْنَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَنْتُمْ أَوْلَى بِمُوسَى، فَصُومُوهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ إِلَّا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُرَشَّلٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন ইয়াহূদীরা আশুরার দিনে রোযা রাখত। অতঃপর তিনি তাদের কাছে এ বিষয়ে জানতে চাইলেন। তারা বলল, এই দিনে মূসা (আঃ) ফিরআউনের উপর বিজয় লাভ করেছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমরা মূসা (আঃ)-এর অনুসরণের অধিক হকদার, অতএব তোমরাও রোযা রাখো।
6993 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَيْرٍ الْيَافُونِيُّ، ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « خَيْرُكُمُ الْمُدَافِعُ عَنْ عَشِيرَتِهِ، مَا لَمْ يَأْثَمْ»
সুরাকা ইবনে মালিক ইবনে জু’শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "তোমাদের মধ্যে সে-ই উত্তম, যে তার গোত্র বা স্বজনদের পক্ষ থেকে প্রতিরক্ষা করে, যতক্ষণ না সে কোনো পাপে লিপ্ত হয়।"
6994 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ، ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ خَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يَغْفِرَ لِنِصْفِ أُمَّتِي أَوْ شَفَاعَتِي، فَاخْتَرْتُ شَفَاعَتِي، وَرَجَوْتُ أَنْ تَكُونَ أَعَمَّ لِأُمَّتِي، وَلَوْلَا الَّذِي سَبَقَنِي إِلَيْهِ الْعَبْدُ الصَّالِحُ لَعَجَّلْتُ دَعْوَتِي، إِنَّ اللَّهَ لَمَّا فَرَّجَ عَنْ إِسْحَاقَ كَرْبَ الذَّبْحِ، قِيلَ لَهُ: يَا إِسْحَاقُ، سَلْ تُعْطَهْ قَالَ: أَمَّا وَاللَّهِ لَأَتَعَجَّلَنَّها قَبْلَ نَزَعَاتِ الشَّيْطَانَ، -[108]- اللَّهُمَّ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِكَ شَيْئًا وَأَحْسَنَ فَاغْفِرْ لَهُ، وَأَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا ابْنُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্ আমাকে এখতিয়ার দিয়েছিলেন (বাছাই করার সুযোগ দিয়েছিলেন) যে, হয় তিনি আমার উম্মতের অর্ধেকের গুনাহ ক্ষমা করে দেবেন, নয়তো আমাকে শাফায়াতের (সুপারিশের) অধিকার দেবেন। অতঃপর আমি আমার শাফায়াতকেই বেছে নিলাম। আমি আশা করেছিলাম যে এটি আমার উম্মতের জন্য আরও বেশি ব্যাপক ও কল্যাণকর হবে।
আর যদি সেই নেককার বান্দা (ইসহাক আ.) আমার আগে এটি চেয়ে না নিতেন, তবে আমি আমার দু’আটি দ্রুত করে দিতাম। নিশ্চয় আল্লাহ্ যখন ইসহাক (আঃ)-এর কুরবানীর (জবেহ হওয়ার) কঠিন সঙ্কট দূর করলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: হে ইসহাক! আপনি চান, আপনাকে দেওয়া হবে। তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! শয়তানের প্ররোচনা (বা মৃত্যুযন্ত্রণার) শুরু হওয়ার আগেই আমি তা দ্রুত চেয়ে নেব। (অতঃপর তিনি দুআ করলেন): হে আল্লাহ! যে ব্যক্তি আপনার সাথে কোনো কিছুকে শরিক না করে মৃত্যুবরণ করে এবং সৎকাজ করে, আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করান।"
6995 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ جَرِيرٍ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ هِشَامٍ الْحَلَبِيُّ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ، عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، يَقُولُ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ بِصِيَامِ هَذَا الْيَوْمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدُ بْنُ هِشَامٍ "
মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে আশুরার দিন মিম্বারের ওপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছেন: “আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই দিনে (আশুরার দিনে) রোযা পালনের নির্দেশ দিতে শুনেছি।”
6996 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ جَرِيرٍ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ يُوسُفَ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي قَوْلِهِ: { وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا} [الكهف: 82] قَالَ: «ذَهَبٌ وَفِضَّةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحديثَ عَنْ مَكْحُولٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ جَابِرٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ يَزِيدَ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ يُوسُفَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর বাণী:
{ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا }
(অর্থাৎ: এবং এর নিচে তাদের জন্য এক গুপ্তধন ছিল) [সূরা কাহফ, আয়াত ৮২] সম্পর্কে বলেছেন, "তা ছিল সোনা ও রূপা।"
6997 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ جَرِيرٍ، نَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي قَوْلِهِ: { فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ} [ص: 33] قَالَ: «قَطَعَ أَعْنَاقَهَا وَسُوقَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ "
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আল্লাহ তা’আলার এই বাণী: "فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ" [সূরা ছোয়াদ: ৩৩] - এর তাফসীর প্রসঙ্গে বলেন: "তিনি (সুলাইমান আঃ) সেগুলোর ঘাড় ও পা কেটে ফেলেছিলেন।"
6998 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَفِّفُ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ» ، حَتَّى إِنِّي أَقُولُ: مَا يُتِمُّ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ» وَالْمَشْهُورُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজর সালাতের দুই রাকাত (সুন্নাত) এত হালকা (সংক্ষিপ্ত) করে আদায় করতেন যে, আমি (আশ্চর্যান্বিত হয়ে) বলতাম: তিনি যেন ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পূর্ণাঙ্গরূপে পড়েননি।
6999 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي مَنْصُورُ بْنُ صَفِيَّةَ، عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى شَيْئًا مِمَّا يُحِبُّ قَالَ: «رَبَّنَا بِنِعْمَتِكَ تَتِمُّ الصَّالِحَاتُ، فَلَكَ الْحَمْدُ» ، وَإِذَا رَأَى شَيْئًا مِمَّا يَكْرَهُ قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا زُهَيْرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন এমন কিছু দেখতেন যা তিনি পছন্দ করতেন, তখন বলতেন:
"হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার নি’আমতেই সমস্ত সৎকাজ সম্পন্ন হয় (বা পূর্ণতা লাভ করে), সুতরাং আপনার জন্যই সকল প্রশংসা।"
আর যখন তিনি এমন কিছু দেখতেন যা তিনি অপছন্দ করতেন, তখন বলতেন:
"সর্বাবস্থায় আল্লাহর জন্যই সমস্ত প্রশংসা।"
7000 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسٍ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى الْجَرَّاحِ بْنِ مَلِيحٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنِ ابْتُلِيَ بِشَيْءٍ مِنَ الْبَنَاتِ، وَأَحْسَنَ صُحْبَتَهُنَّ، كُنَّ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ إِلَّا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তিকে কন্যাসন্তানের কোনো কিছুর (লালন-পালনের দায়িত্বের) মাধ্যমে পরীক্ষা করা হয়েছে, আর সে তাদের সাথে উত্তম আচরণ করেছে (বা উত্তমরূপে লালন-পালন করেছে), তবে তারা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে একটি অন্তরাল (রক্ষাকবচ) হবে।”
7001 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسٍ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ، ثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، -[110]- عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَسْتُ أَخَافُ عَلَيْكُمُ الْخَطَأَ، وَلَكِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمُ الْعَمْدَ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমাদের উপর অনিচ্ছাকৃত ভুল (ত্রুটি) নিয়ে ভীত নই, কিন্তু আমি তোমাদের উপর ইচ্ছাকৃত (পাপ) নিয়ে ভীত।"
7002 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسٍ، ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْوَضِينِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَائِرًا لِسَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ، وَمَنْزِلُهُ بِالْأَسْوَاقِ، فَبَسَطَتِ امْرَأَتُهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَحْتَ صَوْرٍ مِنْ نَخْلٍ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَلَسْنَا مَعَهُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَطْلُعُ عَلَيْكُمُ الْآنَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» ، فَطَلَعَ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ قَالَ: «يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَطَلَعَ عُمَرُ ثُمَّ قَالَ: «يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» ، فَطَلَعَ عُثْمَانُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْوَضِينِ بْنِ عَطَاءٍ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ»
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সা’দ ইবনুর রাবী‘ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করতে বের হলেন। তাঁর ঘর ছিল আসওয়াক (বাজার সংলগ্ন) এলাকায়। তখন তাঁর স্ত্রী খেজুর গাছের একটি সারির নিচে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য একটি বিছানা বিছিয়ে দিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে বসলাম।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, "এই মুহূর্তে তোমাদের সামনে জান্নাতী একজন লোক উপস্থিত হবেন।" এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত হলেন।
অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমাদের সামনে জান্নাতী একজন লোক উপস্থিত হবেন।" এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত হলেন।
এরপর তিনি বললেন, "তোমাদের সামনে জান্নাতী একজন লোক উপস্থিত হবেন।" এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত হলেন।
7003 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى الْغَسَّانِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَا مِنْ وَالِي ثَلَاثَةٍ إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ مَغْلُولَةٌ يَمِينُهُ، فَكَّهُ عَدْلُهُ، أَوْ أَوْثَقَهُ جَوْرُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامٍ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে তিনজন বা ততোধিক লোকের শাসক বা দায়িত্বশীল হবে, কিন্তু সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে তার ডান হাত তার গর্দানে শৃঙ্খলিত থাকবে। হয় তার ন্যায়বিচার (ইনসাফ) তাকে মুক্ত করবে, নতুবা তার অত্যাচার (জুলুম) তাকে আরও দৃঢ়ভাবে শৃঙ্খলিত করবে।”
7004 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْقَطَّانُ الْهَمْدَانِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَهُمْ، فَقَالَ: « نُضَرَّ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مِنَّا مَقَالَةً فَوَعَاهَا، فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ لَا فِقْهَ لَهُ، وَرَبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ قَتَادَةَ اللَّيْثِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: -[111]- هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
উমায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "আল্লাহ্ সেই ব্যক্তিকে সতেজ ও সমুজ্জ্বল করুন, যে আমাদের থেকে কোনো কথা শুনেছে এবং তা উত্তমরূপে সংরক্ষণ করেছে। কেননা অনেক জ্ঞান বহনকারী রয়েছে, যার মধ্যে (প্রকৃত) জ্ঞান বা গভীর বুঝ নেই। আবার অনেক জ্ঞান বহনকারী রয়েছে, যে তা তার চেয়েও অধিক জ্ঞানী ব্যক্তির কাছে পৌঁছে দেয়।"
7005 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْقَطَّانُ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ بَنَى مَسْجِدًا، لَا يُرِيدُ بِهِ رِيَاءً، وَلَا سُمْعَةً، بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُثَنَّى إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، وَالْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি লোক দেখানো (রিয়া) কিংবা সুখ্যাতি অর্জনের (সুমআ) উদ্দেশ্য ছাড়াই একটি মসজিদ নির্মাণ করবে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর তৈরি করবেন।”
7006 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ، ثَنَا نَافِعٌ السُّلَمِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنِ السَّيِّدُ؟ قَالَ: «ذَاكَ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ» ، قَالُوا: فَمَا فِي أُمَّتِكَ سَيِّدٌ؟ قَالَ: «بَلَى، رَجُلٌ أُعْطِيَ مَالًا حَلَالًا، وَرُزِقَ سَمَاحَةً، فَأَدْنَى الْفَقِيرَ، وَقَلَّتْ شِكَايَتُهُ فِي النَّاسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا عَطَاءٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا نَافِعٌ أَبُو هُرْمُزَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিজ্ঞাসা করা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সাইয়্যিদ (নেতা বা শ্রেষ্ঠ ব্যক্তি) কে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তিনি হলেন ইউসুফ ইবনে ইয়া’কুব ইবনে ইসহাক ইবনে ইব্রাহীম (আলাইহিমুস সালাম)।"
সাহাবীগণ বললেন: "তাহলে কি আপনার উম্মতের মধ্যে কোনো সাইয়্যিদ নেই?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "অবশ্যই আছে! (সে হলো) এমন ব্যক্তি, যাকে হালাল সম্পদ দেওয়া হয়েছে এবং তাকে উদারতা দান করা হয়েছে; ফলে সে অভাবী ব্যক্তিকে কাছে টেনে নেয় এবং মানুষের কাছে তার অভিযোগ কম থাকে।"
7007 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الضُّرَيْسِ الْفَيْدِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ أَيُّوبَ -[112]- السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: كُنَّا عَلَى مَاءٍ بِالطَّرِيقِ، فَكَانَتِ الرُّكْبَانُ تَمُرُّ عَلَيْنَا مِمَّنْ يَلْقَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فاسْتَقْرَأْتُهُمُ الْقُرْآنَ، حَتَّى أَخَذْتُ قُرْآنًا كَثِيرًا، فَانْطَلَقَ أَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنَ الْحَيِّ، فَلَمَّا رَجَعُوا، قَالُوا: «أُمِرْنَا بِكَذَا، وَأُمِرْنَا بِكَذَا، وَأُمِرْنَا أَنْ يَؤُمَّنَا أَكْثَرُنَا قُرْآنًا» فَنَظَرُوا إِلَى أَهْلِ الْمَاءِ، فَإِذَا أَنَا أَكْثَرُهُمْ قُرْآنًا، فَقَدَّمُونِي وَعَلَيَّ بُرْدَةٌ، إِذَا سَجَدْتُ كَادَتْ تَبْلُغُ مَقْعَدَتِي، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْحَيِّ: غَطُّوا عَنَّا اسْتَ قَارِئِكُمْ هَذَا، فَاشْتَرَوْا لِي ثَوْبًا مِنْ هَذِهِ الْعقدَةِ، فَقَطَعَتْهُ لِي امْرَأَةٌ مِنَ الْحَيِّ قَمِيصًا، فَأَلْبَسُونِيهِ، فَفَرِحْتُ بِهِ فَرَحًا مَا فَرِحْتُ بِشَيْءٍ مِثْلِهِ، فَكُنْتُ أَؤُمُّهُمْ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ضُرَيْسٍ»
আমর ইবনু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমরা রাস্তার পার্শ্ববর্তী একটি জলাশয়ের কাছে অবস্থান করতাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সাক্ষাৎকারী আরোহীরা আমাদের পাশ দিয়ে যাতায়াত করতেন। আমি তাদের কাছ থেকে (শিখে) কুরআন পাঠ করতাম, ফলে আমি অনেক কুরআন শিখে নিলাম।
আমার পিতা গোত্রের কয়েকজন লোকের সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলেন। যখন তারা ফিরে এলেন, তখন বললেন: ‘আমাদেরকে এই এই আদেশ দেওয়া হয়েছে, আর আমাদেরকে এই আদেশও দেওয়া হয়েছে যে, আমাদের মধ্যে যে সবচেয়ে বেশি কুরআন জানে (কুরআন পাঠ করতে পারে), সে আমাদের ইমামতি করবে।’
এরপর তারা সেই জলাশয়ের অধিবাসীদের দিকে তাকালেন, (দেখলেন) আমিই তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি কুরআন জানি। সুতরাং তারা আমাকে এগিয়ে দিলেন (ইমামতির জন্য), অথচ আমার পরিধানে ছিল এমন একটি চাদর যে, যখন আমি সিজদা করতাম, তখন তা প্রায় আমার নিতম্ব পর্যন্ত উঠে যেত।
তখন গোত্রের একজন মহিলা বললেন: ‘তোমরা তোমাদের এই ক্বারীর পশ্চাৎদেশ আমাদের থেকে ঢেকে দাও!’ অতঃপর তারা এই (বাজারের) বান্ডিল থেকে আমার জন্য একটি কাপড় কিনে আনলেন। গোত্রের একজন মহিলা সেই কাপড়টি কেটে আমার জন্য একটি জামা (কামীস) বানিয়ে দিলেন এবং আমাকে তা পরিধান করালেন। আমি এতে এমন আনন্দ পেলাম, যা আর কোনো কিছুতে পাইনি।
আমি তাদের ইমামতি করতাম, আর সে সময় আমার বয়স ছিল মাত্র আট বছর।
7008 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ حَمَّادُ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ رُزَيْقٍ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَلْهَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي بَيْتِهِ بِصَلَاةٍ، وَصَلَاتُهُ فِي مَسْجِدِ الْقَبَائِلِ بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ صَلَاةً، وَصَلَاتُهُ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي يُجَمَّعُ فِيهِ بِخَمْسِمِائَةِ صَلَاةٍ، وَصَلَاتُهُ فِي الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى بِخَمْسِينَ أَلْفَ صَلَاةٍ، وَصَلَاتُهُ فِي الْمَسْجِدِ الْكَعْبَةِ بِمِائَةِ أَلْفِ صَلَاةٍ، وَصَلَاتُهُ فِي مَسْجِدِي هَذَا بِخَمْسِينَ أَلْفَ صَلَاةٍ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ إلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“কোনো ব্যক্তির নিজ ঘরে সালাত আদায় করা এক সালাতের সমান। আর গোত্রীয় (বা স্থানীয়) মসজিদে তার সালাত পঁচিশ সালাতের সমান। আর যে মসজিদে জুমু‘আহ অনুষ্ঠিত হয়, তাতে তার সালাত পাঁচশত সালাতের সমান। আর মাসজিদুল আক্বসায় তার সালাত পঞ্চাশ হাজার সালাতের সমান। আর মাসজিদুল কা’বায় (মাসজিদুল হারামে) তার সালাত এক লক্ষ সালাতের সমান। আর আমার এই মসজিদে (মাসজিদুন নববীতে) তার সালাত পঞ্চাশ হাজার সালাতের সমান।”
7009 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، ثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ، عَنِ -[113]- الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَبِي: لَمَّا أَنْ تَابَ اللَّهُ عَلَيَّ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَا أَعْلَمُ أَحَدًا أَبْلَاهُ اللَّهُ فِي الصِّدْقِ بِمَا أَبْلَانِي، وَإِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَلَّا أُحَدِّثَ إِلَّا صِدْقًا مَا حَيِيتُ، وَأَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي كُلِّهِ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَذَلِكَ لِمَا أَنْعَمَ عَلَيَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حَسْبُكَ الثُّلُثُ مِنْ مَالِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ "
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ আমার তাওবা কবুল করলেন, আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জানামতে এমন কেউ নেই যাকে আল্লাহ সত্যবাদিতার ক্ষেত্রে আমার মতো পরীক্ষা করেছেন (এবং এতে কৃতকার্য হওয়ার তাওফিক দিয়েছেন)। আর আমার তাওবার অংশ হলো, আমি যতদিন জীবিত থাকব, সত্য ছাড়া আর কিছু বলব না, এবং আমার প্রতি আল্লাহ্র এই অনুগ্রহের প্রতিদানস্বরূপ আমি আমার সমস্ত সম্পদ আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের (সন্তুষ্টির) জন্য দান করে দেব।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমার সম্পদের এক-তৃতীয়াংশই তোমার জন্য যথেষ্ট।"