হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7050)


7050 - وَبِهِ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِامْرِئٍ مَا نَوَى، مَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا، أَوِ امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"নিশ্চয়ই সমস্ত আমল (কাজ) নিয়তের উপর নির্ভরশীল, আর প্রত্যেক ব্যক্তি যা নিয়ত করে, সে তাই লাভ করে। অতএব, যার হিজরত আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের দিকে হবে, তার হিজরত আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের দিকেই (গৃহীত হবে)। আর যার হিজরত পার্থিব কোনো বস্তু লাভের জন্য অথবা কোনো মহিলাকে বিবাহ করার উদ্দেশ্যে হবে, তার হিজরত সেদিকেই গণ্য হবে, যেদিকে সে হিজরত করেছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7051)


7051 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جُوتِي، ثَنَا أَبِي، ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ الذِّمَارِيُّ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ الْأَحْوَلِ، -[124]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَالَفَ بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ فِي دَارِ أَنَسٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مَعْنٍ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ الذِّمَارِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جُوتِي "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনাসের বাড়িতে মুহাজিরীন ও আনসারগণের মধ্যে ভ্রাতৃত্বের বন্ধন (বা মৈত্রী) স্থাপন করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7052)


7052 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الدَّانَاجُ، وَمَطَرٌ الْوَرَّاقُ، وَقَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَابِ الْبَيْتِ، وَهُوَ يُرِيدُ الْحُجْرَةَ، فَسَمِعَ نَاسًا يَخْتَصِمُونَ فِي الْقَدَرِ، يَقُولُ أَحَدُهُمْ: أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ فِي آيَةِ كَذَا وَكَذَا؟، وَيَقُولُ الْآخِرُ: أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ فِي آيَةِ كَذَا وَكَذَا؟، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَابِ الْحُجْرَةِ، كَأَنَّمَا فُقِئَ فِي وَجْهِهِ مِثْلُ حَبِّ الرُّمَّانِ، فَقَالَ: «أَبِهَذَا أُمِرْتُمْ؟ أَوْ بِهَذَا بُعِثْتُمْ؟ إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِأَشْبَاهِ هَذَا ضَرَبُوا كِتَابَ اللَّهِ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ، أَمْرَكُمُ اللَّهُ بِأَمْرٍ فَاقْبَلُوهُ، وَنَهَاكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَانْتَهُوا عَنْهُ» فَمَا سَمِعَ النَّاسُ أَحَدًا بَعْدَ ذَلِكَ تَكَلَّمَ فِي الْقَدَرِ، حَتَّى كَانَ لَيَالِي الْحَجَّاجِ، فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ تَكَلَّمَ فِي الْقَدَرِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ، فَقَتَلَهُ الْحَجَّاجُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الدَّانَاجِ وَمَطَرٍ، وَقَتَادَةَ، عَنْ أنَسٍ إلَّا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরের দরজা দিয়ে বের হলেন, আর তিনি হুজরার (কক্ষ) দিকে যাচ্ছিলেন। এমন সময় তিনি কিছু লোককে তাকদীর (আল্লাহর বিধান) নিয়ে তর্ক-বিতর্ক করতে শুনলেন। তাদের একজন বলছিল, আল্লাহ কি অমুক অমুক আয়াতে এমন বলেননি? আর অন্যজন বলছিল, আল্লাহ কি অমুক অমুক আয়াতে এমন বলেননি?

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুজরার দরজা দিয়ে এমন অবস্থায় বের হয়ে আসলেন যেন তাঁর চেহারায় ডালিমের দানা চিপে দেওয়া হয়েছে (অর্থাৎ, ক্রোধে তাঁর চেহারা রক্তবর্ণ ধারণ করেছিল)।

তিনি বললেন: "তোমাদের কি এই বিষয়ে আদেশ করা হয়েছে? নাকি এই নিয়ে তোমাদের পাঠানো হয়েছে? তোমাদের পূর্বের লোকেরা তো এ ধরনের কাজের দ্বারাই ধ্বংস হয়েছে। তারা আল্লাহর কিতাবের কিছু অংশ দিয়ে অপর অংশের সাথে বৈপরীত্য সৃষ্টি করেছে। আল্লাহ তোমাদের কোনো বিষয়ে আদেশ করলে তোমরা তা মেনে নাও, আর কোনো কিছু থেকে নিষেধ করলে তা থেকে বিরত থাকো।"

এরপর লোকেরা আর কাউকে তাকদীর নিয়ে কথা বলতে শোনেনি, যতক্ষণ না হাজ্জাজের সময়কাল আসল। হাজ্জাজের সময়েই সর্বপ্রথম মা’বাদ আল-জুহানি তাকদীর নিয়ে কথা বলতে শুরু করে, ফলে হাজ্জাজ তাকে হত্যা করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7053)


7053 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلٍ الْعَسْكَرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ عِيسَى الْجُهَنِيُّ، نَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ «كَانَ إِذَا مَدَّ، أَوْ رَفَعَ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ لَمْ يَرُدَّهُمَا حَتَّى يَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَمَّادُ بْنُ عِيسَى الْجُهَنِيُّ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দোয়ার জন্য তাঁর হাত প্রসারিত করতেন অথবা উঠাতেন, তিনি তা (হাতদ্বয়) দিয়ে তাঁর মুখমণ্ডল মাসাহ না করা পর্যন্ত নামিয়ে নিতেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7054)


7054 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي طَارِقٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يَأْخُذُ عَنِّي هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ، فَيَعْمَلُ بِهِنَّ، أَوْ يُعَلِّمُهُنَّ مَنْ يَعْمَلُ بِهِنَّ؟» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي، فَعَقَدَ فِيهِمَا خَمْسًا، وَقَالَ: « اتَّقِ الْمَحَارِمَ تَكُنْ أَعْبُدَ النَّاسِ، وَارْضَ بِمَا قَسَمَ اللَّهُ لَكَ تَكُنْ أَغْنَى النَّاسِ، وَأَحْسِنْ إِلَى جَارِكَ تَكُنْ مُؤْمِنًا، وَأَحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ تَكُنْ مُسْلِمًا، وَلَا تُكْثِرِ الضَّحِكَ، فَإِنَّ كَثْرَةَ الضَّحِكِ تُمِيتُ الْقَلْبَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا أَبُو طَارِقٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কে আমার কাছ থেকে এই বাক্যগুলো গ্রহণ করবে, অতঃপর সে অনুযায়ী আমল করবে, অথবা সে এমন কাউকে তা শিক্ষা দেবে, যে সেই অনুযায়ী আমল করবে?"

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম: "আমি, হে আল্লাহর রাসূল!"

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরলেন এবং তাতে পাঁচটি বিষয় চিহ্নিত (বা গণনা) করলেন। এরপর বললেন:

"তুমি হারাম কাজগুলো পরিহার করো, তাহলে তুমি হবে সর্বাপেক্ষা ইবাদতকারী ব্যক্তি।
আল্লাহ তোমার জন্য যা নির্ধারণ করেছেন, তাতে সন্তুষ্ট থাকো, তাহলে তুমি হবে সর্বাপেক্ষা ধনী ব্যক্তি।
তোমার প্রতিবেশীর প্রতি সদাচরণ করো, তাহলে তুমি মুমিন হতে পারবে।
মানুষের জন্য তাই পছন্দ করো যা তুমি নিজের জন্য পছন্দ করো, তাহলে তুমি (পূর্ণাঙ্গ) মুসলিম হতে পারবে।
আর বেশি হাসবে না, কারণ অধিক হাসি অন্তরকে মেরে ফেলে (নিষ্ক্রিয় করে দেয়)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7055)


7055 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ، نَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ اللَّيْثِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جِرَاحَةٍ فَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُدَاوَى، وتُقَادَ، وَأَجَّلَهُ سَنَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি আঘাত (বা জখম) সম্পর্কিত বিষয়ে লোক পাঠালেন। অতঃপর তিনি নির্দেশ দিলেন যে, সেটির চিকিৎসা করা হোক এবং কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) গ্রহণ করা হোক। আর তিনি সেটির জন্য এক বছর সময়সীমা নির্ধারণ করে দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7056)


7056 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلٍ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا أَبُو جَمِيلَةَ الْكُوفِيُّ الْمُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُدَيْلًا الْخُزَاعِيَّ يُنَادِي فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ: «لَا تَصُومُوا هَذِهِ الْأَيَّامَ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكَلٍ وَشُرْبٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বুদাইল আল-খুযাঈকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যেন তিনি আইয়ামে তাশরীকের দিনগুলোতে ঘোষণা করেন: "তোমরা এই দিনগুলোতে সিয়াম (রোজা) পালন করো না। কারণ এগুলো হলো পানাহার ও ভোজনের দিন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7057)


7057 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، -[126]- عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَسْتَخْلِفْ، وَلَوْ كَانَ مُسْتَخْلِفًا أَحَدًا لَاسْتَخْلَفَ أَبَا بَكْرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ إِلَّا أَبُو الْعُمَيْسِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইন্তেকাল করেন, তখন তিনি (কাউকে) খলীফা নিযুক্ত করে যাননি। যদি তিনি কাউকে খলীফা নিযুক্ত করতেন, তবে অবশ্যই আবু বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিযুক্ত করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7058)


7058 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ حَكِيمٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، وَأَبُو الْعَوَّامِ الْقَطَّانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُصَلِّي الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ؟ فَقَالَ: «أَوَ كُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ إِلَّا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَزِيدُ بْنُ حَكِيمٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, একজন লোক জিজ্ঞেস করল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোনো ব্যক্তি কি এক কাপড়ে (একক পোশাকে) সালাত আদায় করতে পারে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমাদের মধ্যে কি সবাই দুটি কাপড় (পোশাক) পায়?"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7059)


7059 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ حَكِيمٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَعِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ أَبِي هَارُونَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سَيَأْتِيكُمْ قَوْمٌ يَطْلُبُونَ الْعِلْمَ، فَإِذَا أَتَوْكُمْ فَاسْتَوْصُوا بِهِمْ خَيْرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ إِلَّا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَزِيدُ بْنُ حَكِيمٍ "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "শীঘ্রই তোমাদের কাছে এমন একদল লোক আসবে যারা ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করবে। যখন তারা তোমাদের কাছে আসবে, তখন তোমরা তাদের সাথে উত্তম ব্যবহারের উপদেশ দেবে (বা তাদের প্রতি সদ্ব্যবহার করবে)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7060)


7060 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ، ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: { الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ} [البقرة: 197] قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ»
{ فَمَنْ فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ} [البقرة: 197] قَالَ ابْنُ عُمَرَ: «التَّلْبِيَةُ وَالْإِحْرَامُ» {فَلَا رَفَثَ} [البقرة: 197] «غَشَيَانُ النِّسَاءِ» {وَلَا فُسُوقَ} [البقرة: 197] «السِّبَابُ» {وَلَا جِدَالَ} [البقرة: 197] «الْمِرَاءُ» لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ إِلَّا شَرِيكٌ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণী প্রসঙ্গে: { الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ} [অর্থাৎ: হজ্জের সময় হলো সুপরিচিত মাসগুলো] (সূরা বাক্বারাহ: ১৯৭)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তা হলো যুল-কা’দাহ এবং যুল-হিজ্জাহ মাস।"

{ فَمَنْ فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ} [অর্থাৎ: অতঃপর যে ব্যক্তি এই মাসগুলোতে হজ্জের নিয়ত করবে] প্রসঙ্গে ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "(এর অর্থ হলো) তালবিয়াহ পাঠ করা ও ইহরাম বাঁধা।"

{فَلَا رَفَثَ} [অর্থাৎ: তখন কোনো ’রফাস’ (অশ্লীলতা) করা যাবে না] এর অর্থ হলো: মহিলাদের সাথে সহবাস করা।

{وَلَا فُسُوقَ} [অর্থাৎ: এবং ’ফুসুক’ (পাপাচরণ) করা যাবে না] এর অর্থ হলো: গালিগালাজ করা।

{وَلَا جِدَالَ} [অর্থাৎ: এবং ’জিদাল’ (ঝগড়া-বিবাদ) করা যাবে না] এর অর্থ হলো: তর্ক-বিতর্ক বা বাক-বিতণ্ডা।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7061)


7061 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُفْرَشَ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ، وَقَالَ: «أَقِيمُوهُ عَنْهُ شَيْئًا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরের দরজার উপর (কিছু) বিছাতে (বা পাততে) নিষেধ করেছেন এবং তিনি বলেছেন: "সেটিকে তা থেকে সামান্য একটু সরিয়ে রাখো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7062)


7062 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ نَافِعٍ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيُصَلِّ فِي ثَوْبَيْنِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ إِلَّا ثَوْبٌ فَلْيَأْتَزِرْ بِهِ، ثُمَّ لِيُصَلِّ، وَلَا تَشْتَمِلُوا اشْتِمَالَ الْيَهُودِ، فَإِنَّ اللَّهَ أَحَقُّ أَنْ يُتَزَيَّنَ لَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ نَافِعٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। উমর ইবনু নাফি’ বলেন, আমি এটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকেই বর্ণিত বলে জানি।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যখন কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন দুটি পোশাকে (কাপড়ে) সালাত আদায় করে। যদি তার কাছে কেবল একটি পোশাকই থাকে, তবে তা দ্বারা যেন ইজার (লুঙ্গি বা শরীরের নিম্নাংশ) আবৃত করে, এরপর সালাত আদায় করে।

আর তোমরা ইয়াহুদিদের মতো (এক বস্ত্রে) পেঁচিয়ে চাদর জড়িয়ে নিও না। কেননা আল্লাহই বেশি অধিকার রাখেন যে তাঁর জন্য (সুন্দরভাবে) সাজসজ্জা করা হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7063)


7063 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلٍ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَشَاهِدَيْهِ، وَكَاتِبَهُ، وَالْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمَوْشُومَةَ، وَمَانِعَ الصَّدَقَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ لَيْثٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লা’নত (অভিশাপ) করেছেন সুদ গ্রহণকারীকে, সুদ প্রদানকারীকে, এর দুই সাক্ষীকে এবং এর লেখককে। আর (অভিশাপ করেছেন) হালালকারীকে (মুহাল্লিল) এবং যার জন্য হালাল করা হয় তাকে (মুহাল্লাল লাহু), উল্কি অঙ্কনকারী নারীকে (ওয়াশিমা) এবং যার উপর উল্কি অঙ্কন করা হয় তাকে (মাওশুমা), এবং সদকা (যাকাত) প্রদানকারীকে বাধা দানকারীকে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7064)


7064 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا حَبِيبُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَتْ فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ: يَا ابْنَ عَمِّ، شَقَّ عَلَيَّ الْعَمَلُ وَالرَّحَى، فَكَلِّمْ -[128]- نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهَا: نَعَمْ، فَأَتَاهُمَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْغَدِ، وَهُمَا نَائِمَانِ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ فَأَدْخَلَ رِجْلَهُ بَيْنَهُمَا، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَدْ شَقَّ عَلَيَّ الْعَمَلُ، فَإِنْ أَمَرْتَ لِي بِخَادِمٍ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ؟ قَالَ: «أَفَلَا أُعَلِّمُكِ مَا هُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْ ذَلِكَ؟ تُسَبِّحِينَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَاحْمَدِي ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَكَبِّرِي أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ، فَتِلْكَ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ، وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ، وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا} [الأنعام: 160] إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إسحاقَ إِلَّا حَبِيبُ بْنُ حَبِيبٍ أَخُو حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলীকে বললেন: হে আমার চাচাতো ভাই, ঘরোয়া কাজ এবং যাঁতা চালানো আমার জন্য খুবই কষ্টকর হয়ে পড়েছে। আপনি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কথা বলুন (যেন তিনি আমাকে একজন খাদেমের ব্যবস্থা করে দেন)। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: হ্যাঁ।

এরপর পরের দিন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের কাছে আসলেন। তখন তাঁরা দু’জন একই চাদরের নিচে ঘুমন্ত ছিলেন। তিনি তাঁদের দু’জনের মাঝে নিজের পা প্রবেশ করালেন।

তখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া নবী আল্লাহ! কাজ আমার জন্য কঠিন হয়ে পড়েছে। আল্লাহ আপনার উপর যে সম্পদ দান করেছেন, আপনি যদি তা থেকে আমাকে একটি খাদেমের নির্দেশ দেন (বা ব্যবস্থা করেন)?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমি কি তোমাদেরকে এমন কিছু শিখিয়ে দেবো না, যা তোমাদের জন্য তার চেয়েও উত্তম? তোমরা ৩৩ বার ‘সুবহানাল্লাহ’ বলবে, ৩৩ বার ‘আলহামদুলিল্লাহ’ বলবে, এবং ৩৪ বার ‘আল্লাহু আকবার’ বলবে। মুখে (গণনায়) তা একশ হলো, আর মীযানে (নেকীর পাল্লায়) তা এক হাজার হবে। আর এর কারণ হলো, আল্লাহ তাআলা বলেন: ‘যে ব্যক্তি একটি নেকি নিয়ে এসেছে, তার জন্য রয়েছে তার দশগুণ’ [সূরা আল-আনআম: ১৬০], (যা এভাবে) এক লক্ষ পর্যন্ত (বৃদ্ধি পেতে পারে)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7065)


7065 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَا أَتَخَوَّفُ عَلَى أُمَّتِي مُؤْمِنًا وَلَا مُشْرِكًا، أَمَّا الْمُؤْمِنُ فَيَحْجِزُهُ إِيمَانُهُ، وَأَمَّا الْمُشْرِكُ فَيَقْمَعُهُ كُفْرُهُ، وَلَكِنِّي أَتَخَوَّفُ عَلَيْهِمْ مُنَافِقًا، عَالِمَ اللِّسَانِ، يَقُولُ مَا يَعْرِفُونَ، وَيَعْمَلُ مَا يُنْكِرُونَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আমি আমার উম্মতের জন্য কোনো মুমিন অথবা মুশরিকের ভয় করি না। কারণ মুমিনকে তার ঈমানই সংযত রাখে, আর মুশরিককে তার কুফুরিই দমন করে রাখে। কিন্তু আমি তাদের ব্যাপারে মুনাফিকের ভয় করি, যে মুখে বাকপটু (বা ভাষার দিক থেকে জ্ঞানী), সে এমন কথা বলে যা তারা চেনে (বা ভালো বলে জানে), কিন্তু এমন কাজ করে যা তারা অপছন্দ করে (মন্দ বলে জানে)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7066)


7066 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْأُمَوِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سَتْرُ مَا بَيْنَ عَوْرَاتِ بَنِي آدَمَ وَالْجِنِّ، إِذَا وَضَعَ أَحَدُهُمْ ثَوْبَهُ أَنْ يَقُولَ: بِسْمِ اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، وَسَعِيدُ بْنُ الصَّلْتِ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বনি আদম (মানুষ) এবং জিনের লজ্জাস্থানের (দৃষ্টির) মাঝে পর্দা হলো, যখন তাদের কেউ তার কাপড় খুলে রাখে, তখন যেন সে ‘বিসমিল্লাহ’ বলে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7067)


7067 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ أَبُو خَالِدٍ الْبَيْسَرِيُّ، ثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، نَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: أَنَا عِنْدَ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَحْرَمَ بِحَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَقَالَ حِينَ انْبَعَثَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ: « لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا أَبُو خَالِدٍ الْبَيْسَرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كَامِلٍ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন, তখন আমি তাঁর উটনীর কাছে ছিলাম। যখন তাঁর সাওয়ারী তাঁকে নিয়ে চলতে শুরু করলো, তখন তিনি বললেন: "লাব্বাইকা বি-হাজ্জাতিন ওয়া উমরাতিন মা‘আন" (আমি হজ্জ ও উমরাহ একত্রে পালনের জন্য আপনার দরবারে হাযির)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7068)


7068 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلٍ الْعَسْكَرِيُّ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا مَحْبُوبٌ الْعَطَّارُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ بَزِيعٍ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الْإِقْرَانِ فِي التَّمْرِ، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَوْسَعَ عَلَيْكُمْ، فَأَقْرِنُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ بَزِيعٍ "




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি তোমাদেরকে খেজুর খাওয়ার সময় একত্রে দুটি করে খেতে (ইকরান করতে) নিষেধ করেছিলাম। কিন্তু নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য প্রশস্ততা দান করেছেন। অতএব, তোমরা একত্রে খাও (দুটি করে খেতে পারো)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7069)


7069 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُيَسَّرٍ أَبُو سَعْدٍ الصَّاغَانِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَكَتْ أَنَّهَا أُنْكِحَتْ وَهِيَ كَارِهَةٌ، فَنَزَعَهَا مِنْ زَوْجِهَا، وَكَانَتْ ثَيِّبًا، فَنَكَحَتْ بَعْدَ ذَلِكَ أَبَا لُبَابَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا أَبُو سَعْدٍ الصَّاغَانِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلٌ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে অভিযোগ করলেন যে, তাকে তার অপছন্দ সত্ত্বেও (বা ইচ্ছার বিরুদ্ধে) বিবাহ দেওয়া হয়েছে। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তার স্বামী থেকে বিচ্ছিন্ন করে দিলেন (অর্থাৎ তাদের বিবাহ বাতিল করলেন)। অথচ সে ছিল থাইয়্যিবাহ (পূর্বে বিবাহিতা/বিধবা)। এরপর তিনি আবু লুবাবাকে বিবাহ করেন।