আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
7121 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّهُ أَصَابَتْهُ جَنَابَةٌ، وَلَيْسَ مَعَهُ مَاءٌ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا يَكْفِيكَ أَنْ تَمْسَحَ وَجْهَكَ وَكَفَّيْكَ بِالتُّرَابِ، ضَرْبَةً لِلْوَجْهِ، وَضَرْبَةً لِلْكَفَّيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ "
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি জুনুবী (গোসলের প্রয়োজন) অবস্থায় উপনীত হলেন এবং তাঁর কাছে পানি ছিল না। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "তোমার জন্য যথেষ্ট হলো তুমি মাটি দ্বারা তোমার চেহারা এবং তোমার দু’হাত মাসেহ করবে—চেহারার জন্য একবার মাটিতে আঘাত করবে এবং দু’হাতের জন্য একবার মাটিতে আঘাত করবে।"
7122 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ نُوحٍ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْأَشْعَثِ الضُّبَعِيَّانِ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ حَرْبِ بْنِ حُصَيْنٍ الضُّبَعِيِّ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ نَصْرِ بْنِ عِمْرَانَ الضُّبَعِيِّ، عَنْ جَدِّهِ نُوحِ بْنِ مَخْلَدٍ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِمَكَّةَ، فَسَأَلَهُ: «مِمَّنْ أَنْتَ؟» -[149]- قَالَ: أَنَا مِنْ بَنِي ضُبَيْعَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خَيْرُ رَبِيعَةَ عَبْدُ الْقَيْسِ، ثُمَّ الْحَيُّ الَّذِي أَنْتَ مِنْهُمْ» ، وأَبْضَعَ مَعَهُ فِي جَيْشٍ إِلَى الْيَمَنِ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ نُوحِ بْنِ مَخْلَدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ»
নূহ ইবনে মাখলাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কা শরীফে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট উপস্থিত হলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: “তুমি কোন গোত্রের লোক?” তিনি বললেন: “আমি রাবী’আহ গোত্রের শাখা বানু দুবাই’আহ-এর লোক।” তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “রাবী’আহ গোত্রের মধ্যে সর্বোত্তম হলো আব্দুল কায়স। এরপর হলো সেই গোত্র, যার অন্তর্ভুক্ত তুমি।” আর তিনি (নবী সাঃ) তাঁকে ইয়েমেনের দিকে প্রেরিত একটি বাহিনীর সাথে প্রেরণ করলেন।
7123 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُعَلَّى الْأَدَمِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ الْكُوفِيُّ، ثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، وَمُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُسْتَحَاضَةِ، فَقَالَ: «تِلْكَ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ فِي رَحِمِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَوْرٍ، وَمُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَّا أَبُو أُوَيْسٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ইস্তিহাযাগ্রস্ত (অনিয়মিত রক্তক্ষরণ হওয়া) মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "এটা তার জরায়ুতে শয়তানের একটি আঘাত মাত্র।"
7124 - وَبِهِ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ، نَا مُبَارَكُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ابْنَ آدَمَ ثِنْتَانِ، لَيْسَ لَكَ وَاحِدَةٌ مِنْهُمَا، جَعَلْتُ لَكَ نَصِيبًا فِي مَالِكَ إِذَا أَخَذْتَ بِكَظْمِكَ لِأُطَهِّرَكَ بِهِ وَأُزَكِّيَكَ، وَصَلَاةُ عِبَادِي عَلَيْكَ بَعْدَ انْقِضَاءِ أَجْلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعِ بْنِ مُبَارَكِ بْنِ حَسَّانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আদম সন্তান! তোমার জন্য দুটি বিষয় রয়েছে, যার কোনো একটিরও (পূর্ণ) মালিকানা তোমার নয়।
আমি তোমার সম্পদে তোমার জন্য একটি অংশ নির্ধারণ করেছি—যখন তোমার কণ্ঠনালী চেপে ধরা হবে (অর্থাৎ মৃত্যুর পূর্ব মুহূর্তে বা যখন তুমি ওসিয়ত করবে), যেন এর মাধ্যমে আমি তোমাকে পবিত্র ও পরিশুদ্ধ করতে পারি। আর (দ্বিতীয়টি হলো) তোমার সময়কাল শেষ হওয়ার পরে আমার বান্দাদের পক্ষ থেকে তোমার জন্য সালাত (জানাজার দোয়া)।”
7125 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ، عَنِ ابْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، -[150]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « كَمْ تَعُدُّونَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ خُرُوجِهِ؟ قَالُوا: عَشْرًا بِمَكَّةَ، وَعَشْرًا بِالْمَدِينَةِ قَالَ: وَإِنَّكُمْ لتَقُولُونَ ذَلِكَ؟ قُلْنَا: نَعَمْ قَالَ: نَعَمْ، وَخَمْسٌ وَسَبْعٌ عَلَى نَحْوِ مَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (সাহাবীগণকে উদ্দেশ্য করে) "তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর (মক্কা) ত্যাগের পর তাঁর জন্য কত (দিন ইতিকাফ) গণনা করো?"
তাঁরা বললেন: "মক্কায় দশ দিন এবং মদিনায় দশ দিন।"
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: "তোমরা কি সত্যিই এরূপ বলো?"
আমরা বললাম: "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন: "হ্যাঁ, (তা ঠিক); তবে আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছেন, সে অনুসারে পাঁচ এবং সাতও (গণনা করা হয়)।"
7126 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفْدًا إِلَى الْيَمَنِ، فَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أَمِيرًا مِنْهُمْ، وَهُوَ أَصْغَرُهُمْ، فَمَكَثَ أَيَّامًا لَمْ يَسِرْ، فَلَقِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنْهُمْ، فَقَالَ: «يَا فُلَانُ، مَا لَكَ، أَمَا انْطَلَقْتَ؟» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمِيرُنَا يَشْتَكِي رِجْلَهُ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ نَفَثَ عَلَيْهِ: «بِسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ، أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرُّ مَا فِيهَا» ، سَبْعَ مَرَّاتٍ، فَبَرَأَ الرَّجُلُ فَقَالَ لَهُ شَيْخٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُؤَمِّرُهَ عَلَيْنَا وَهُوَ أَصْغَرُنَا؟ فَذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِرَاءَتَهُ لِلْقُرْآنِ، فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْلَا أَنِّي أَخَافُ أَنْ أَتَوَسَّدَهُ فَلَا أَقُومُ بِهِ لَتَعَلَّمْتُهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَعَلَّمْهُ، فَإِنَّمَا مِثْلُ الْقُرْآنِ كَجِرَابٍ مَلَأْتَهُ مِسْكًا، ثُمَّ رَبَطْتَ عَلَى فِيهِ، فَإِنْ فَتَحْتَ فاحَ رِيحُ الْمِسْكِ، وَإِنْ تَرَكَتْهُ كَانَ مِسْكًا مَوْضُوعًا، كَذَلِكَ مَثَلُ الْقُرْآنِ إِذَا قَرَأْتَهُ، أَوْ كَانَ فِي صَدْرِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ إِلَّا ابْنُهُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِمَا: إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ "
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়ামেনে একটি প্রতিনিধিদল প্রেরণ করলেন। তিনি তাদের মধ্য থেকে একজনকে নেতা নিযুক্ত করলেন, যিনি ছিলেন তাদের মধ্যে বয়সে সবচেয়ে ছোট। তিনি কয়েকদিন অবস্থান করলেন কিন্তু রওয়ানা হলেন না।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের এক ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন: “হে অমুক, তোমার কী হয়েছে? তোমরা কি রওয়ানা হওনি?” লোকটি বলল: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের আমীর তার পায়ে ব্যথার অভিযোগ করছেন।”
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কাছে এলেন এবং তার (আক্রান্ত স্থানে) ফুঁ দিয়ে সাতবার বললেন:
«بِسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ، أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا فِيهَا»
(বিসমিল্লাহি ওয়া বিল্লাহ, আউযু বিইজ্জাতিল্লাহি ওয়া কুদরাতিহি মিন শাররি মা ফীহা।)
(অর্থ: আল্লাহর নামে এবং আল্লাহরই সাহায্যে। আমি আল্লাহর ইজ্জত ও কুদরতের মাধ্যমে এতে যা কিছু মন্দ রয়েছে, তা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।)
ফলে লোকটি সুস্থ হয়ে গেল।
এরপর তাদের মধ্যে থাকা একজন প্রবীণ ব্যক্তি তাঁকে বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি তো আমাদের মধ্যে বয়সে সবচেয়ে ছোট, আপনি কি তাকে আমাদের উপর নেতা বানালেন?” তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (সেই যুবকের) কুরআন তেলাওয়াতের কথা উল্লেখ করলেন।
প্রবীণ ব্যক্তিটি বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমার ভয় না থাকত যে আমি হয়তো কুরআনের প্রতি যথাযথ যত্নবান হতে পারব না (বা এটিকে অবহেলার সাথে বিছানা বানিয়ে ফেলব), তবে আমিও তা শিখে নিতাম।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “তুমি তা শিখে নাও। কুরআনের দৃষ্টান্ত হলো একটি থলির মতো, যা তুমি মিশক (কস্তুরী) দ্বারা পূর্ণ করলে এবং তার মুখ বেঁধে রাখলে। যদি তুমি তা খোলো, তবে মিশকের সুঘ্রাণ বের হবে। আর যদি তুমি তা রেখে দাও, তবুও তা সংরক্ষিত মিশক হিসেবেই থাকবে। অনুরূপভাবে কুরআন— যখন তুমি তা পাঠ করো অথবা যখন তা তোমার হৃদয়ে থাকে (মুখস্থ থাকে)।”
7127 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ دِرْهَمٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُنَاسٍ بِمَكَّةَ، فَجَعَلُوا يَغْمِزُونَ فِي قَفَاهُ، وَيَقُولُونَ: هَذَا الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ، وَمَعَهُ جِبْرِيلُ فَغَمَزَ جِبْرِيلُ بِإِصْبَعِهِ، فَوَقَعَ مِثْلُ الظُّفْرِ فِي أَجْسَادِهِمْ، فَصَارَتْ قُرُوحًا، حَتَّى نَتُنُوا، فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَحَدٌ أَنْ يَدْنُوَ مِنْهُمْ» فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ} [الحجر: 95] «-[151]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ دِرْهَمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কার কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তারা তাঁর পিঠের দিকে ইঙ্গিত করতে লাগল এবং বলতে লাগল: এ-ই সেই ব্যক্তি, যে নিজেকে নবী বলে দাবি করে এবং তার সাথে জিবরীল (আঃ) আছেন। তখন জিবরীল (আঃ) নিজের আঙুল দিয়ে ইশারা করলেন। ফলে তাদের শরীরে নখের মতো (ছোট) ক্ষত সৃষ্টি হলো, যা পরবর্তীতে ফোড়ায় (মারাত্মক ঘায়ে) পরিণত হলো। এমনকি তারা পচে গিয়ে দুর্গন্ধ ছড়াতে লাগল, ফলে কেউ তাদের কাছে ঘেঁষতে পারত না। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "যারা আপনাকে নিয়ে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করে, তাদের জন্য আমিই যথেষ্ট।" (সূরা আল-হিজর, আয়াত ৯৫)
7128 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ، ثَنَا رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ مِنَ الْأَجْرِ، فَإِنِ انْتَظَرَهَا حَتَّى يُقْضَى قَضَاؤُهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ» ، قَالُوا: وَمَا الْقِيرَاطُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «مِثْلُ أُحُدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ إِلَّا ابْنُهُ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে এবং তাতে সালাত (জানাযার নামাজ) আদায় করে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত পরিমাণ সওয়াব। আর যদি সে তা (দাফন) সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তবে তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত সওয়াব।" তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! কীরাত কী?" তিনি বললেন: "ওহুদ পাহাড়ের মতো।"
7129 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَرْعَرَةَ السَّامِيُّ، ثَنَا فَضَالَةُ بْنُ حُصَيْنٍ الْعَطَّارُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أُتِيَ أَحَدُكُمْ بِالطِّيبِ فَلْيَمَسَّ مِنْهُ، وَإِذَا أُتِيَ بِالْحَلْوَى فَلْيُصِبْ مِنْهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا فَضَالَةُ بْنُ حُصَيْنٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَرْعَرَةَ السَّامِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কাউকে যখন সুগন্ধি (আতর) দ্বারা আপ্যায়ন করা হয়, তখন সে যেন তা থেকে গ্রহণ করে (বা ব্যবহার করে); আর যখন তাকে মিষ্টান্ন দ্বারা আপ্যায়ন করা হয়, তখন সে যেন তা থেকে ভক্ষণ করে।"
7130 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ ثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنِ الْوَازِعِ بْنِ نَافِعٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ الْيَمَانِ، أُخْتِ حُذَيْفَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا خَيْرَ فِي جَمَاعَةِ النِّسَاءِ، إِلَّا عِنْدَ مَيِّتٍ، فَإنَّهُنَّ إِذَا اجْتَمَعْنَ قُلْنَ وَقُلْنَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ الْيَمَانِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ "
খাওলা বিনত আল-ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নারীদের দলবদ্ধভাবে একত্রিত হওয়ার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, তবে মৃত ব্যক্তির কাছে (জমায়েত হওয়া) ভিন্ন কথা। কারণ, যখন তারা একত্রিত হয়, তখন তারা (অতিরিক্ত) বলে এবং নানা কথা আলোচনা করে (যা অবাঞ্ছিত)।"
7131 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ -[152]- بْنُ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ، ثَنَا عَمِّيَ مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ بِنِطْعٍ مِنَ الْغَنِيمَةِ، فَقِيلَ: اسْتَظِلَّ بِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: « تُحِبُّونَ أَنْ يُسْتَظَلَّ بَيْنَكُمْ بِظِلٍّ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟»
আবু হাযিম আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট গণীমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) মধ্য হতে একটি চামড়ার দস্তরখান আনা হলো। তখন বলা হলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি এর দ্বারা ছায়া গ্রহণ করুন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “তোমরা কি পছন্দ করো যে, কিয়ামতের দিন তোমাদের মাঝে জাহান্নামের আগুন দ্বারা ছায়া দেওয়া হোক?”
7132 - وَبِهِ: عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ فِي الظِّلِّ، وَأَصْحَابُهُ فِي الشَّمْسِ يُقَاتِلُونَ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ: أَنْتَ فِي الظِّلِّ وَالْمُسْلِمُونَ فِي الشَّمْسِ يُقَاتِلُونَ؟ فَقَامَ، فَتَحَوَّلَ إِلَى الشَّمْسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، وَلَا رَوَاهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا ابْنُ أَخِيهِ الْحَسَنُ بْنُ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ، تَفَرَّدَ بِهِمَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ "
আবু হাযিম আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বদরের যুদ্ধের দিন ছায়ায় ছিলেন, আর তাঁর সাহাবীগণ রোদে থেকে যুদ্ধ করছিলেন। তখন তাঁর কাছে জিবরাঈল (আঃ) এলেন এবং বললেন: আপনি ছায়ায় আছেন, অথচ মুসলমানগণ রোদে থেকে যুদ্ধ করছেন? (এ কথা শুনে) তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং রোদের দিকে সরে গেলেন।
7133 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ النُّعْمَانِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَزَوَّرِ، عَنْ نُفَيْعٍ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، وَأَبِي بَرْزَةَ، قَالَا: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَةٍ، فَرَأَى أَقْوَامًا قَدْ طَرَحُوا أَرْدِيَتَهُمْ يَمْشُونَ فِي الْقَمِيصِ، فَقَالَ: « أَبِفِعْلِ الْجَاهِلِيَّةِ تَأْخُذُونَ؟ أَوْ بِصَنِيعِ الْجَاهِلِيَّةِ تَشَبَّهُونَ؟ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَدْعُوَ عَلَيْكُمْ دَعْوَةً تَرْجِعُونَ فِي غَيْرِ صُوَرِكُمْ» ، فَأَخَذَ الْقَوْمُ أَرْدِيَتَهُمْ، فَارْتَدَوْا «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ وَأَبِي بَرْزَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ -[153]- بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ»
ইমরান ইবনু হুসাইন ও আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দুজন বলেছেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি জানাযায় ছিলাম। তখন তিনি এমন কিছু লোককে দেখলেন যারা তাদের চাদরগুলো (উপরের পোশাক) ফেলে রেখে শুধু জামা পরিহিত অবস্থায় হাঁটছিল। তিনি বললেন: “তোমরা কি জাহেলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) কাজ ধরে নিচ্ছো? নাকি জাহেলিয়াতের আচরণের অনুকরণ করছো? আমি তো প্রায় স্থির করে ফেলেছিলাম যে তোমাদের উপর এমন বদদু’আ করবো যার ফলে তোমরা তোমাদের বর্তমান আকৃতি ছাড়া অন্য রূপে ফিরে যাবে।” অতঃপর লোকেরা তাদের চাদরগুলো নিয়ে পরিধান করে নিল।
7134 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَاصِمٍ، صَاحِبُ أَبِي عَاصِمٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي شُعَيْبُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ» وَكَانَ أَبُو مُوسَى يُصَلِّيهِمَا «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ»
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসরের পর দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। আর আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও সেই সালাত আদায় করতেন।
7135 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعِجْلِيُّ، نَا عُمَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: «أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ وَقَّتَ لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ "
খুযায়মা ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তিনি মুসাফিরের (ভ্রমণকারী) জন্য তিন দিন ও তার রাতগুলো এবং মুকিমের (স্থায়ী বাসিন্দা) জন্য একদিন ও এক রাত মোজা (খুফ্ফাইন)-এর উপর মাসাহ করার সময়কাল নির্দিষ্ট করেছেন।
7136 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو وَائِلٍ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، ثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا، وَمَا عَمِلَ مَنْ أَعْمَالِ الْبِرِّ إِلَّا كَانَ أَجْرُهُ كَصَاحِبِ الطَّعَامِ، مَا كَانَ مِنْ قُوَّةِ الطَّعَامِ فِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَيْلِيُّ، وَلَا عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، تَفَرَّدَ بِهِ: كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো রোযাদারকে ইফতার করাবে, সে ঐ রোযাদারের সমান সওয়াব পাবে। এতে তার (রোযাদারের) সওয়াব থেকে বিন্দুমাত্রও কমানো হবে না। আর ঐ রোযাদার খাদ্যের শক্তির কারণে যত নেক কাজ করবে, খাবারের মালিকও (ইফতারদাতা) অনুরূপ সওয়াব লাভ করবে।"
7137 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَنْتَقِبِ الْمَرْأَةُ الْمُحْرِمَةُ، وَلَا تَبَرْقَعْ، وَلَا تَقَفَّزْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ইহরাম অবস্থায় থাকা নারী যেন নিকাব (মুখের আবরণ) না পরে, বোরকা (বিশেষ ধরণের মুখাবরণ) না পরে এবং দস্তানা (হাতের মোজা) না পরে।"
7138 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ، ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « أُهْدِي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرٌ فَقَسَمَهُ، فَجِئْتُ أَنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَأْكُلُ أَكْلًا ذَرِيعًا، فَرَأَيْتُ أَنَّهُ إِنَّمَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ الْجُوعُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কিছু খেজুর হাদিয়া দেওয়া হলো, তখন তিনি তা ভাগ করে দিলেন। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলাম, তখন তিনি খুব দ্রুততার সাথে খাচ্ছিলেন। আমি উপলব্ধি করলাম যে ক্ষুধা-ই তাঁকে এমন দ্রুত খেতে বাধ্য করেছে।
7139 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ، نَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ حَازِمِ بْنِ حَاتِمٍ أَبِي حَاتِمٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: « اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ إِلَّا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (এই বলে) দোয়া করতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট উপকারী জ্ঞান প্রার্থনা করি এবং এমন জ্ঞান থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই, যা কোনো উপকারে আসে না।"
7140 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ، ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ الْقَيْسِيُّ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ عُمَارَةَ الْأَزْدِيِّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِجِبْرِيلَ: «أَيُّ الْبِقَاعِ خَيْرٌ؟» قَالَ: لَا أَدْرِي قَالَ: «فَسَلْ عَنْ ذَلِكَ رَبَّكَ» قَالَ: فَبَكَى جِبْرِيلُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: -[155]- يَا مُحَمَّدُ، وَلَنَا أَنْ نَسْأَلَهُ؟ هُوَ الَّذِي يُخْبِرُنَا بِمَا شَاءَ، فَعَرَجَ إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ لَهُ: خَيْرُ الْبِقَاعِ الْمَسَاجِدُ، بُيُوتُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ قَالَ: «فَأَيُّ الْبِقَاعِ شَرٌّ؟» ، فَعَرَجَ إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ: شَرُّ الْبِقَاعِ الْأَسْوَاقُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ عُمَارَةَ، وَهُوَ أَبُو هَاشِمٍ صَاحِبُ الزَّعْفَرَانِ، إِلَّا عُبَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিবরাঈল (আঃ)-কে জিজ্ঞেস করলেন, "স্থানগুলোর মধ্যে সবচেয়ে উত্তম কোনটি?" তিনি (জিবরাঈল) বললেন, "আমি জানি না।" রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে এ বিষয়ে আপনার রবের নিকট জিজ্ঞেস করুন।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন জিবরাঈল (আঃ) কেঁদে ফেললেন। অতঃপর বললেন, "হে মুহাম্মাদ, আমাদের কি তাঁকে জিজ্ঞেস করার অনুমতি আছে? তিনি তো নিজেই আমাদেরকে যা চান, তা জানিয়ে দেন।" অতঃপর তিনি আসমানের দিকে আরোহণ করলেন, তারপর তাঁর কাছে ফিরে এসে বললেন, "স্থানগুলোর মধ্যে সবচেয়ে উত্তম হলো মসজিদসমূহ—জমিনে আল্লাহর ঘর।" রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে স্থানগুলোর মধ্যে সবচেয়ে খারাপ কোনটি?" তিনি (জিবরাঈল) আসমানের দিকে আরোহণ করলেন, তারপর তাঁর কাছে ফিরে এসে বললেন, "স্থানগুলোর মধ্যে সবচেয়ে খারাপ হলো বাজারসমূহ।"