আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
7130 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ ثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنِ الْوَازِعِ بْنِ نَافِعٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ الْيَمَانِ، أُخْتِ حُذَيْفَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا خَيْرَ فِي جَمَاعَةِ النِّسَاءِ، إِلَّا عِنْدَ مَيِّتٍ، فَإنَّهُنَّ إِذَا اجْتَمَعْنَ قُلْنَ وَقُلْنَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ الْيَمَانِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ "
খাওলা বিনত আল-ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নারীদের দলবদ্ধভাবে একত্রিত হওয়ার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, তবে মৃত ব্যক্তির কাছে (জমায়েত হওয়া) ভিন্ন কথা। কারণ, যখন তারা একত্রিত হয়, তখন তারা (অতিরিক্ত) বলে এবং নানা কথা আলোচনা করে (যা অবাঞ্ছিত)।"
7131 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ -[152]- بْنُ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ، ثَنَا عَمِّيَ مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ بِنِطْعٍ مِنَ الْغَنِيمَةِ، فَقِيلَ: اسْتَظِلَّ بِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: « تُحِبُّونَ أَنْ يُسْتَظَلَّ بَيْنَكُمْ بِظِلٍّ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟»
আবু হাযিম আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট গণীমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) মধ্য হতে একটি চামড়ার দস্তরখান আনা হলো। তখন বলা হলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি এর দ্বারা ছায়া গ্রহণ করুন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “তোমরা কি পছন্দ করো যে, কিয়ামতের দিন তোমাদের মাঝে জাহান্নামের আগুন দ্বারা ছায়া দেওয়া হোক?”
7132 - وَبِهِ: عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ فِي الظِّلِّ، وَأَصْحَابُهُ فِي الشَّمْسِ يُقَاتِلُونَ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ: أَنْتَ فِي الظِّلِّ وَالْمُسْلِمُونَ فِي الشَّمْسِ يُقَاتِلُونَ؟ فَقَامَ، فَتَحَوَّلَ إِلَى الشَّمْسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، وَلَا رَوَاهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا ابْنُ أَخِيهِ الْحَسَنُ بْنُ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ، تَفَرَّدَ بِهِمَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ "
আবু হাযিম আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বদরের যুদ্ধের দিন ছায়ায় ছিলেন, আর তাঁর সাহাবীগণ রোদে থেকে যুদ্ধ করছিলেন। তখন তাঁর কাছে জিবরাঈল (আঃ) এলেন এবং বললেন: আপনি ছায়ায় আছেন, অথচ মুসলমানগণ রোদে থেকে যুদ্ধ করছেন? (এ কথা শুনে) তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং রোদের দিকে সরে গেলেন।
7133 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ النُّعْمَانِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَزَوَّرِ، عَنْ نُفَيْعٍ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، وَأَبِي بَرْزَةَ، قَالَا: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَةٍ، فَرَأَى أَقْوَامًا قَدْ طَرَحُوا أَرْدِيَتَهُمْ يَمْشُونَ فِي الْقَمِيصِ، فَقَالَ: « أَبِفِعْلِ الْجَاهِلِيَّةِ تَأْخُذُونَ؟ أَوْ بِصَنِيعِ الْجَاهِلِيَّةِ تَشَبَّهُونَ؟ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَدْعُوَ عَلَيْكُمْ دَعْوَةً تَرْجِعُونَ فِي غَيْرِ صُوَرِكُمْ» ، فَأَخَذَ الْقَوْمُ أَرْدِيَتَهُمْ، فَارْتَدَوْا «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ وَأَبِي بَرْزَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ -[153]- بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ»
ইমরান ইবনু হুসাইন ও আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দুজন বলেছেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি জানাযায় ছিলাম। তখন তিনি এমন কিছু লোককে দেখলেন যারা তাদের চাদরগুলো (উপরের পোশাক) ফেলে রেখে শুধু জামা পরিহিত অবস্থায় হাঁটছিল। তিনি বললেন: “তোমরা কি জাহেলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) কাজ ধরে নিচ্ছো? নাকি জাহেলিয়াতের আচরণের অনুকরণ করছো? আমি তো প্রায় স্থির করে ফেলেছিলাম যে তোমাদের উপর এমন বদদু’আ করবো যার ফলে তোমরা তোমাদের বর্তমান আকৃতি ছাড়া অন্য রূপে ফিরে যাবে।” অতঃপর লোকেরা তাদের চাদরগুলো নিয়ে পরিধান করে নিল।
7134 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَاصِمٍ، صَاحِبُ أَبِي عَاصِمٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي شُعَيْبُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ» وَكَانَ أَبُو مُوسَى يُصَلِّيهِمَا «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ»
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসরের পর দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। আর আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও সেই সালাত আদায় করতেন।
7135 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعِجْلِيُّ، نَا عُمَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: «أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ وَقَّتَ لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ "
খুযায়মা ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তিনি মুসাফিরের (ভ্রমণকারী) জন্য তিন দিন ও তার রাতগুলো এবং মুকিমের (স্থায়ী বাসিন্দা) জন্য একদিন ও এক রাত মোজা (খুফ্ফাইন)-এর উপর মাসাহ করার সময়কাল নির্দিষ্ট করেছেন।
7136 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو وَائِلٍ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، ثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا، وَمَا عَمِلَ مَنْ أَعْمَالِ الْبِرِّ إِلَّا كَانَ أَجْرُهُ كَصَاحِبِ الطَّعَامِ، مَا كَانَ مِنْ قُوَّةِ الطَّعَامِ فِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَيْلِيُّ، وَلَا عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، تَفَرَّدَ بِهِ: كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো রোযাদারকে ইফতার করাবে, সে ঐ রোযাদারের সমান সওয়াব পাবে। এতে তার (রোযাদারের) সওয়াব থেকে বিন্দুমাত্রও কমানো হবে না। আর ঐ রোযাদার খাদ্যের শক্তির কারণে যত নেক কাজ করবে, খাবারের মালিকও (ইফতারদাতা) অনুরূপ সওয়াব লাভ করবে।"
7137 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَنْتَقِبِ الْمَرْأَةُ الْمُحْرِمَةُ، وَلَا تَبَرْقَعْ، وَلَا تَقَفَّزْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ইহরাম অবস্থায় থাকা নারী যেন নিকাব (মুখের আবরণ) না পরে, বোরকা (বিশেষ ধরণের মুখাবরণ) না পরে এবং দস্তানা (হাতের মোজা) না পরে।"
7138 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ، ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « أُهْدِي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرٌ فَقَسَمَهُ، فَجِئْتُ أَنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَأْكُلُ أَكْلًا ذَرِيعًا، فَرَأَيْتُ أَنَّهُ إِنَّمَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ الْجُوعُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কিছু খেজুর হাদিয়া দেওয়া হলো, তখন তিনি তা ভাগ করে দিলেন। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলাম, তখন তিনি খুব দ্রুততার সাথে খাচ্ছিলেন। আমি উপলব্ধি করলাম যে ক্ষুধা-ই তাঁকে এমন দ্রুত খেতে বাধ্য করেছে।
7139 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ، نَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ حَازِمِ بْنِ حَاتِمٍ أَبِي حَاتِمٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: « اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ إِلَّا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (এই বলে) দোয়া করতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট উপকারী জ্ঞান প্রার্থনা করি এবং এমন জ্ঞান থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই, যা কোনো উপকারে আসে না।"
7140 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ، ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ الْقَيْسِيُّ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ عُمَارَةَ الْأَزْدِيِّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِجِبْرِيلَ: «أَيُّ الْبِقَاعِ خَيْرٌ؟» قَالَ: لَا أَدْرِي قَالَ: «فَسَلْ عَنْ ذَلِكَ رَبَّكَ» قَالَ: فَبَكَى جِبْرِيلُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: -[155]- يَا مُحَمَّدُ، وَلَنَا أَنْ نَسْأَلَهُ؟ هُوَ الَّذِي يُخْبِرُنَا بِمَا شَاءَ، فَعَرَجَ إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ لَهُ: خَيْرُ الْبِقَاعِ الْمَسَاجِدُ، بُيُوتُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ قَالَ: «فَأَيُّ الْبِقَاعِ شَرٌّ؟» ، فَعَرَجَ إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ: شَرُّ الْبِقَاعِ الْأَسْوَاقُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ عُمَارَةَ، وَهُوَ أَبُو هَاشِمٍ صَاحِبُ الزَّعْفَرَانِ، إِلَّا عُبَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিবরাঈল (আঃ)-কে জিজ্ঞেস করলেন, "স্থানগুলোর মধ্যে সবচেয়ে উত্তম কোনটি?" তিনি (জিবরাঈল) বললেন, "আমি জানি না।" রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে এ বিষয়ে আপনার রবের নিকট জিজ্ঞেস করুন।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন জিবরাঈল (আঃ) কেঁদে ফেললেন। অতঃপর বললেন, "হে মুহাম্মাদ, আমাদের কি তাঁকে জিজ্ঞেস করার অনুমতি আছে? তিনি তো নিজেই আমাদেরকে যা চান, তা জানিয়ে দেন।" অতঃপর তিনি আসমানের দিকে আরোহণ করলেন, তারপর তাঁর কাছে ফিরে এসে বললেন, "স্থানগুলোর মধ্যে সবচেয়ে উত্তম হলো মসজিদসমূহ—জমিনে আল্লাহর ঘর।" রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে স্থানগুলোর মধ্যে সবচেয়ে খারাপ কোনটি?" তিনি (জিবরাঈল) আসমানের দিকে আরোহণ করলেন, তারপর তাঁর কাছে ফিরে এসে বললেন, "স্থানগুলোর মধ্যে সবচেয়ে খারাপ হলো বাজারসমূহ।"
7141 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْرَائِيلَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُطَّلِبِ الْكُوفِيُّ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ بَادَرَ الْعَاطِسَ بِالْحَمْدِ عُوفِيَ مِنْ وَجَعِ الْخَاصِرَةِ، وَلَمْ يَشْتَكِ ضِرْسَهُ أَبَدًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا إِسْرَائِيلُ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ إِسْرَائِيلَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُطَّلِبِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَسَنُ بْنُ إِسْرَائِيلَ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি হাঁচি দেওয়ার সাথে সাথেই ’আলহামদুলিল্লাহ’ বলে, সে কোমরের যন্ত্রণা (পাশব্যথা) থেকে মুক্ত থাকবে এবং সে কখনোই তার দাঁতের ব্যথায় কষ্ট পাবে না।"
7142 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، نَا خَالِدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثَنَا أَبُو مُطِيعٍ الْبَلْخِيُّ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا قَطْعَ إِلَّا فِي عَشَرَةِ دَرَاهِمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ إِلَّا أَبُو مُطِيعٍ الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "দশ দিরহামের কম (মূল্যের চুরির অপরাধে) হাত কাটার (দণ্ড) বিধান কার্যকর হবে না।"
7143 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، ثَنَا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ، ثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ: «أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَذَهَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَبَرَّزُ، فَرَجَعَ، فَتَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ إِلَّا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، وَلَا عَنْ خَالِدٍ إِلَّا حَرْبُ -[156]- بْنُ سُرَيْجٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ "
জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বিদায় হজ্জে ছিলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রাকৃতিক প্রয়োজন (মলত্যাগ) পূরণের জন্য গেলেন। এরপর তিনি ফিরে আসলেন, ওযু করলেন এবং তাঁর মোজা (খুফ্ফাইন)-এর উপর মাসাহ করলেন।
7144 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَكِيمٍ الْعِجْلِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ، وَوَاصِلِ بْنِ عَطَاءٍ الْغَزَّالِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « أَوْصَانِي خَلِيلِي أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ، لَا أَدَعُهُنَّ حَتَّى أَمُوتَ: صَوْمِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَغُسْلِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، وَلَا أَنَامُ إِلَّا عَلَى وِتْرٍ» . «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ وَاصِلٍ الْغَزَّالِ إِلَّا عُمَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعِجْلِيُّ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার প্রিয় বন্ধু আবুল কাসেম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন, মৃত্যু পর্যন্ত আমি সেগুলো পরিত্যাগ করবো না: প্রতি মাসে তিন দিন করে রোযা রাখা, জুমুআর দিন গোসল করা এবং বিতর নামায আদায় না করে না ঘুমানো।
7145 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، نَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، ثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَسْأَلَةُ الْغَنِيِّ شَيْنٌ فِي وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ إِلَّا شَيْبَانُ، وَوَكِيعٌ "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “ধনী ব্যক্তির (মানুষের কাছে) চাওয়া (ভিক্ষা করা) কিয়ামতের দিন তার চেহারার জন্য কলঙ্কস্বরূপ (বা লাঞ্ছনা) হবে।”
7146 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، نَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ السَّمْتِيُّ، نَا عَبْدُ النُّورِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَتَانِي، فَقَالَ: إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ مِنْ أَصْحَابِكَ أَرْبَعَةً، وَيَأْمُرُكَ أَنْ تُحِبَّهُمْ» ، فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ: سَمِّهِمْ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: «أَمَا إِنَّ عَلِيًّا مِنْهُمْ» ، حَتَّى إِذَا كَانَ مِنَ الْغَدِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، النَّفَرُ الَّذِينَ أَخْبَرَكَ اللَّهُ أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ، وأَمَرَكَ أَنْ -[157]- تُحِبَّهُمْ؟ فَقَالَ: «أَمَا إِنَّ عَلِيًّا مِنْهُمْ» ، فَلَمَّا أَنْ كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، النَّفَرُ الَّذِينَ أَخْبَرَكَ اللَّهُ أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ، وَأَمَرَكَ أَنْ تُحِبَّهُمْ؟ فَقَالَ: «أَمَا إِنَّ عَلِيًّا مِنْهُمْ» قَالَ: «عَلِيٌّ، وَأَبُو ذَرٍّ الْغِفَارِيُّ، وَالْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ، وَسَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ إِلَّا عَبْدُ النُّورِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: خَالِدٌ السَّمْتِيُّ "
বুরাইদাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই জিবরীল আলাইহিস সালাম আমার নিকট এসে বললেন, ’নিশ্চয়ই আপনার রব আপনার সাহাবীদের মধ্যে চারজনকে ভালোবাসেন এবং আপনাকে আদেশ করেন যেন আপনিও তাঁদের ভালোবাসেন।’
তখন তাঁর কিছু সাহাবী বললেন, ’হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তাঁদের নাম আমাদের বলুন।’
তিনি বললেন, ’শুনে রাখো, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের মধ্যে একজন।’
পরের দিন যখন হলো, তাঁরা আবার বললেন, ’হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যে চারজনের ব্যাপারে আল্লাহ আপনাকে জানিয়েছেন যে তিনি তাঁদের ভালোবাসেন এবং আপনাকেও ভালোবাসতে আদেশ করেছেন?’
তিনি বললেন, ’শুনে রাখো, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের মধ্যে একজন।’
অতঃপর যখন তৃতীয় দিন হলো, তাঁরা বললেন, ’হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যে চারজনের ব্যাপারে আল্লাহ আপনাকে জানিয়েছেন যে তিনি তাঁদের ভালোবাসেন এবং আপনাকেও ভালোবাসতে আদেশ করেছেন?’
তিনি বললেন, ’শুনে রাখো, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের মধ্যে একজন।’
এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ’(তাঁরা হলেন)— আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ যর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সালমান আল-ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।’"
7147 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الدِّيباجِيُّ التُّسْتَرِيُّ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثَنَا سَلَمَةُ بْنُ بِشْرِ بْنِ صَيْفِيٍّ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ الرَّمْلِيُّ، نَا أَبُو عِقَالٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَثْرِدُوا وَلَوْ بِالْمَاءِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা থারীদ (রুটি ভিজিয়ে খাবার) তৈরি করো, যদিও বা তা পানি দ্বারা হয়।”
7148 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الدِّيباجِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُفَضَّلِ الْحَرَّانِيُّ، نَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَقْلَابٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ حَاتِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يَا جِبْرِيلُ، إِنَّ قَوْمِي يَتَّهِمُونِي وَلَا يُصَدِّقُوني» قَالَ: إِنِ اتَّهَمَكَ قَوْمُكَ، فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ يُصَدِّقُكَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ إِلَّا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَقْلَابٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُفَضَّلِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিরাজের জন্য নিয়ে যাওয়া হলো, তখন তিনি বললেন: "হে জিবরীল! আমার কওম আমাকে সন্দেহ করবে এবং বিশ্বাস করবে না।" জিবরীল (আঃ) বললেন: "যদি আপনার কওম আপনাকে সন্দেহ করে, তবে আবু বকর অবশ্যই আপনাকে বিশ্বাস করবেন।"
7149 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الدِّيباجِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَامِعٍ السُّكَّرِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ جَرِيرٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، وَهُوَ يَقُولُ لِابْنِهِ: يَا بُنَيَّ، لِيَكُنِ الْمَسْجِدُ بَيْتَكَ، فَإِنَّ الْمَسَاجِدَ بُيُوتُ الْمُتَّقِينَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ يَكُنِ الْمَسْجِدُ بَيْتَهُ ضَمِنَ اللَّهُ لَهُ الرَّوْحَ، وَالرَّحْمَةَ، وَالْجَوَازَ عَلَى الصِّرَاطِ إِلَى الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ جَرِيرٍ "
কায়স ইবনু আবী হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর ছেলেকে বলতে শুনেছি: “হে আমার প্রিয় বৎস! মসজিদ যেন তোমার ঘর হয়ে যায়। কেননা মসজিদসমূহ হলো মুত্তাকীদের (খোদাভীরুদের) ঘর।”
(তিনি আরও বলেন,) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, “যে ব্যক্তি মসজিদকে তার ঘর বানিয়ে নেয় (অর্থাৎ নিয়মিত মসজিদের সাথে সম্পর্ক রাখে), আল্লাহ তা’আলা তার জন্য প্রশান্তি, রহমত এবং পুলসিরাত পার হয়ে জান্নাতে যাওয়ার জিম্মাদার হন।”