হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7110)


7110 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، ثَنَا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثَنَا عِصْمَةُ أَبُو حُكَيْمَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُعَلِّمُكَ مَا عَلَّمَنِي جِبْرِيلُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟» ، قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «قُلْ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطَئِي، وَعَمْدِي، وَهَزْلِي، وَجَدِّي، وَلَا تَحْرِمْني بَرَكَةَ مَا أَعْطَيْتَنِي، وَلَا تَفْتِنِّي فِيمَا حَرَمْتَنِي»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ "




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "আমি কি তোমাকে এমন একটি বিষয় শিখিয়ে দেব না, যা জিবরীল (আঃ) আমাকে শিখিয়েছেন?"

আমি বললাম: "অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

তিনি বললেন: "তুমি বলো:

’আল্লাহুম্মাগ ফির লী খাতাঈ, ওয়া আমদী, ওয়া হাযলী, ওয়া জাদ্দী, ওয়া লা তাহরিমনি বারাকাতা মা আ’তাইতানী, ওয়া লা তাফতিন্নী ফীমা হারাম্‌তানী।’

(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি আমার অনিচ্ছাকৃত ভুল, আমার ইচ্ছাকৃত (গুনাহ), আমার ঠাট্টাচ্ছলে করা (ভুল) এবং আমার গুরুত্বের সাথে করা (ভুল)—সবকিছু ক্ষমা করে দিন। আর আপনি আমাকে যা কিছু দান করেছেন, তার বরকত থেকে আমাকে বঞ্চিত করবেন না এবং আপনি আমাকে যা কিছু থেকে বিরত রেখেছেন (বা দেননি), তা দ্বারা আমাকে পরীক্ষায় ফেলবেন না।)"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7111)


7111 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْرَائِيلَ، نَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ أَبِي مُجَاهِدٍ، وَأَبِي مُدِلَّةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قُلْنَا: مَا لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ كَانَتْ قُلُوبُنَا -[145]- فِي الْآخِرَةِ، فَإِذَا رَجَعْنَا ذَهَبَ ذَلِكَ عَنَّا؟ فَقَالَ: « لَوْ كُنْتُمْ تَكُونُونَ إِذَا رَجَعْتُمْ كَهَيْئَتِكُمْ عِنْدِي، لَزَارَتْكُمُ الْمَلَائِكَةُ فِي بُيُوتِكُمْ، ولَصَافَحَتْكُمْ بأَكُفِّهَا، وَلَوْ كُنْتُمْ لَا تُذْنِبُونَ لَجَاءَ اللَّهُ بِخَلْقٍ يُذْنِبُونَ، فَيَغْفِرُ لَهُمْ»
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنَا عَنِ الْجَنَّةِ، مَا بِنَاؤُهَا؟ قَالَ: «لَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ، وَلَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ، مِلَاطُهَا الْمِسْكُ، وَحَصْبَاؤُهَا اللُّؤْلُؤُ وَالْيَاقُوتُ، وَتُرْبَتُهَا الْوَرْسُ وَالزَّعْفَرَانُ، مَنْ يَدْخُلُهَا يُخَلَّدُ لَا يَمُوتُ، وَيَنْعَمُ لَا يَبْؤُسُ، لَا تَخْرَقُ ثِيَابُهُمْ، وَلَا يَبْلَى شَبَابُهُمْ»
« ثَلَاثٌ لَا تُرَدُّ دَعْوَتُهُمْ: الْإِمَامُ الْعَادِلُ، وَالصَّائِمُ حَتَّى يُفْطِرَ، وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ يَرْفَعُهَا اللَّهُ فَوْقَ السَّحَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، وَلَا عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا وَكِيعٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَسَنُ بْنُ إِسْرَائِيلَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কী হলো যে, আমরা যখন আপনার কাছে থাকি, তখন আমাদের অন্তর আখিরাতে (পরকালে) মগ্ন থাকে। কিন্তু যখন আমরা ফিরে যাই, তখন সেই অবস্থা আমাদের থেকে দূর হয়ে যায়?

তিনি বললেন: "তোমরা যখন আমার নিকট থেকে ফিরে যাও, তখনও যদি তোমরা ঠিক সেই অবস্থায় থাকো, যে অবস্থায় তোমরা আমার কাছে থাকো; তাহলে ফেরেশতারা তোমাদের বাড়িতে এসে তোমাদের সাথে সাক্ষাৎ করত এবং তাদের হাত দিয়ে তোমাদের সাথে মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) করত। আর যদি তোমরা গুনাহ না করো, তবে আল্লাহ এমন এক সৃষ্টি আনবেন যারা গুনাহ করবে, অতঃপর তিনি তাদের ক্ষমা করবেন।"

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাত সম্পর্কে আমাদের বলুন, তার নির্মাণশৈলী কেমন?

তিনি বললেন: "জান্নাতের একটি ইট হবে স্বর্ণের এবং আরেকটি ইট হবে রৌপ্যের। তার চুন-সুরকি হবে মৃগনাভি (মিশক)। তার নুড়িপাথর হবে মুক্তা ও ইয়াকুত (হীরা-জহরত)। আর তার মাটি হবে সুগন্ধি ’ওয়ারস’ ও জাফরানের। যে তাতে প্রবেশ করবে, সে চিরস্থায়ী হবে, তার মৃত্যু হবে না। সে ভোগ-বিলাস করতে থাকবে, তার দুঃখ-কষ্ট হবে না। তাদের পোশাক পুরোনো হবে না এবং তাদের যৌবন বিলীন হবে না।"

"তিন ধরনের ব্যক্তির দোয়া প্রত্যাখ্যান করা হয় না: ন্যায়পরায়ণ শাসক, ইফতার না করা পর্যন্ত রোজাদার এবং মজলুমের (অত্যাচারিতের) দোয়া, যা আল্লাহ কিয়ামতের দিন মেঘমালার ওপরে তুলে নেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7112)


7112 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَطَّانُ الرَّازِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، عَنْ أَخِيهِ طَلْحَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ الْيَامِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: مَرَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، وَهُوَ قَاعِدٌ عِنْدَ قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْكِي، فَقَالَ: يَا مُعَاذُ، مَا أَبْكَاكَ؟ لَعَلَّكَ ذَكَرْتَ أَخَاكَ، إِنْ ذَكَرْتَهُ إِنَّهُ لِذَلِكَ أَهْلٌ قَالَ: لَا، وَلَكِنْ أَبْكَاني بِشَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْهُ فِي مَجْلِسِي هَذَا، أَوْ فِي مَكَانِي هَذَا، يَقُولُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَسِيرُ الرِّيَاءِ شِرْكٌ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْأَتْقِيَاءَ الْأَخْفِيَاءَ الْأَبْرِيَاءَ، الَّذِينَ إِذَا غَابُوا لَمْ يُفْتَقَدُوا، وَإِذَا حَضَرُوا لَمْ يُعْرَفُوا، قُلُوبُهُمْ مَصَابِيحُ الْهُدَى، يَخْرُجُونَ مِنْ كُلِّ فِتْنَةٍ سَوْدَاءَ مُظْلِمَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زُبَيْدٍ إِلَّا الْفَيَّاضُ بْنُ غَزْوَانَ، وَلَا عَنِ الْفَيَّاضِ إِلَّا طَلْحَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কবরের পাশে বসে কাঁদছিলেন।

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে মু’আয, কিসে তোমাকে কাঁদাচ্ছে? সম্ভবত তুমি তোমার ভাইকে স্মরণ করেছো। যদি তাকে স্মরণ করে থাকো, তবে নিঃসন্দেহে সে এর যোগ্য (স্মরণ করার যোগ্য)।"

তিনি (মু’আয) বললেন, "না। বরং আমাকে কাঁদিয়েছে এমন একটি বিষয়, যা আমি তাঁর (নবীজীর) কাছ থেকে আমার এই মজলিসে অথবা এই স্থানে বসে শুনেছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলছিলেন:

‘সামান্য রিয়াও (লোক দেখানো আমল) শির্ক। নিশ্চয় আল্লাহ পরহেযগার, লোকচক্ষুর অন্তরালে থাকা এবং নির্দোষ (পবিত্র হৃদয়ের) ব্যক্তিদের ভালোবাসেন। যারা অনুপস্থিত থাকলে লোকে তাদের খোঁজ করে না, আর উপস্থিত থাকলে তাদেরকে কেউ চেনে না। তাদের হৃদয়সমূহ হেদায়েতের প্রদীপস্বরূপ। তারা প্রতিটি নিকষ কালো অন্ধকার ফিতনা থেকে বেরিয়ে আসে।’"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7113)


7113 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا وَهْبُ بْنُ حَفْصٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّرَائِفِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا خُطِبَ بَعْضُ بَنَاتِهِ جَلَسَ إِلَى الْخِدْرِ، فَقَالَ: «إِنَّ فُلَانًا يَخْطُبُ» ، فَإِنْ هِيَ سَكَتَتْ، كَانَ سُكُوتُهَا رِضَاهَا، وَإِنْ هِيَ كَرِهَتْ، طَعَنَتْ فِي الْحِجَابِ، فَكَانَ ذَلِكَ مِنْهَا كَرَاهِيَةً «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْحُصَيْنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যখন তাঁর কোনো কন্যার জন্য বিবাহের প্রস্তাব আসত, তখন তিনি পর্দার (অন্তঃপুরের) কাছে বসতেন এবং বলতেন: "নিশ্চয় অমুক (ব্যক্তি) বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছে।" অতঃপর যদি সে (কন্যা) নীরব থাকত, তবে তার নীরবতাই তার সম্মতি হিসেবে গণ্য হতো। আর যদি সে অপছন্দ করত, তবে সে পর্দা/হিজাবে আঁচড় কাটত (বা হাত দিয়ে নাড়াত), আর এটাই তার পক্ষ থেকে অপছন্দ (অসম্মতি) হিসেবে পরিগণিত হতো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7114)


7114 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا وَهْبُ بْنُ حَفْصٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا حَبِيبُ بْنُ فَرُّوخٍ، ثَنَا ابْنُ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ بَنَى مَسْجِدًا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ إِلَّا ابْنُهُ " وَهَكَذَا رَوَاهُ حَبِيبُ بْنُ فَرُّوخٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُرَّةَ، وَرَوَاهُ الْحَكَمُ بْنُ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ




আবু বকর আস-সিদ্দিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি একটি মসজিদ নির্মাণ করবে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7115)


7115 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا وَهْبُ بْنُ حَفْصٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَقْلَابٍ، عَنِ الْوَازِعِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذَا اللَّحْمِ شَيْئًا، فَلْيَغْسِلْ يَدَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَالِمٍ إِلَّا الْوَازِعُ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْمُغِيرَةُ بْنُ سَقْلَابٍ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এই গোশত থেকে সামান্য কিছু ভক্ষণ করে, সে যেন তার উভয় হাত ধৌত করে নেয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7116)


7116 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثَنَا وَهْبُ بْنُ حَفْصٍ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ -[147]- عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ،: أَنَّهُ صَحِبَ ابْنَ عُمَرَ، فِي السَّفَرِ، فَكَانَ إِذَا طَلَعَ سُهَيْلٌ قَالَ: لَعَنَ اللَّهُ سُهَيْلًا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «كَانَ عَشَّارًا يَظْلِمُهُمْ، ويَغْصِبُهُمْ أَمْوَالَهُمْ، فَمَسَخَهُ اللَّهُ شِهَابًا، فَجَعَلَهُ حَيْثُ تَرَوْنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমর ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, তিনি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সফরসঙ্গী ছিলেন। যখনই সুহাইল (Canopus) নক্ষত্র উদিত হতো, তিনি বলতেন: আল্লাহ সুহাইলকে লা’নত (অভিসম্পাত) করুন।

তিনি (ইবনে উমার) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "সে ছিল একজন আশশার (অন্যায়ভাবে কর আদায়কারী/শুল্ক সংগ্রাহক) যে মানুষের উপর যুলুম করত এবং তাদের ধন-সম্পদ জবরদখল করত। ফলে আল্লাহ তাকে উল্কাপিণ্ডে (বা জ্যোতিতে) রূপান্তরিত করেছেন এবং তোমরা যেখানে তাকে দেখছ, সেখানে তাকে স্থাপন করেছেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7117)


7117 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ الْجَذُوعِيُّ، ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمُ أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ الرَّجُلِ وَهُوَ قَاعِدٌ، فَقَالَ: « مَنْ صَلَّى قَائِمًا فَهُوَ أَفْضَلُ، وَمَنْ صَلَّى قَاعِدًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَائِمِ، وَمَنْ صَلَّى نَائِمًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَاعِدِ»




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বসে ব্যক্তির সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: “যে ব্যক্তি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে, সেটাই সর্বোত্তম। আর যে ব্যক্তি বসে সালাত আদায় করে, সে দাঁড়িয়ে সালাত আদায়কারীর অর্ধেক সওয়াব লাভ করে। আর যে ব্যক্তি শুয়ে (বা কাত হয়ে) সালাত আদায় করে, সে বসে সালাত আদায়কারীর অর্ধেক সওয়াব লাভ করে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7118)


7118 - وَبِهِ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: « صَلَّيْتُ وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلصَّلَاةِ عَلَيْهَا وَسَطَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ "




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে এক মহিলার জানাযার সালাত আদায় করেছিলাম, যিনি তাঁর নিফাসের (প্রসবোত্তর) অবস্থায় মারা গিয়েছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই সালাতের জন্য তাঁর (লাশের) মাঝ বরাবর দাঁড়িয়েছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7119)


7119 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، نَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ وَجَبَ الْغُسْلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ إِلَّا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، وَلَا عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا هِشَامٌ، وَلَا عَنْ هِشَامٍ إِلَّا الْأَنْصَارِيُّ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন দুটি খতনাস্থান মিলিত হয়, তখন গোসল ফরয হয়ে যায়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7120)


7120 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، نَا مُنِيرُ بْنُ مَيْمُونٍ الْبَصْرِيُّ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ صُهَيْبٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، -[148]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَخَرَتِ الْجَنَّةُ عَلَى النَّارِ، فَقَالَتْ: أَنَا خَيْرٌ مِنْكِ، فَقَالَتِ النَّارُ: بَلْ أَنَا خَيْرٌ مِنْكِ، فَقَالَتْ لَهَا الْجَنَّةُ اسَتِفْهَامًا: ومِمَّهْ؟ قَالَتْ: لَأَنَّ فِيَّ الْجَبَابِرَةُ، ونَمْرُودُ، وَفِرْعَوْنُ، فَأُسْكِتَتْ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهَا: لَا تَخْضَعِينَ، لَأُزَيِّنَنَ رُكْنَيْكِ بِالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ، فَمَاسَتْ كَمَا تَمِيسُ الْعَرُوسُ فِي خِدْرِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبَّادُ بْنُ صُهَيْبٍ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জান্নাত জাহান্নামের উপর গর্ব করল এবং বলল, "আমি তোমার চেয়ে উত্তম।" তখন জাহান্নাম বলল, "বরং আমি তোমার চেয়ে উত্তম।" জান্নাত তখন তাকে (বিস্ময়ভরে) জিজ্ঞেস করল, "কিসের ভিত্তিতে (তুমি উত্তম)?" জাহান্নাম বলল, "কারণ আমার মধ্যে রয়েছে সমস্ত দাম্ভিক ও অত্যাচারীরা, নমরূদ এবং ফিরআউন।" এতে জান্নাত নীরব হয়ে গেল। তখন আল্লাহ তাআলা তার (জান্নাতের) প্রতি ওহী পাঠালেন (বা তাকে উদ্দেশ্য করে বললেন), "তুমি দমে যাবে না। আমি তোমার দু’পার্শ্বকে হাসান ও হুসাইনের দ্বারা সুসজ্জিত করব।" তখন জান্নাত এমনভাবে নড়ে উঠল বা দুলতে লাগল, যেমন বাসর ঘরে কনে (আনন্দে) দুলতে থাকে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7121)


7121 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّهُ أَصَابَتْهُ جَنَابَةٌ، وَلَيْسَ مَعَهُ مَاءٌ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا يَكْفِيكَ أَنْ تَمْسَحَ وَجْهَكَ وَكَفَّيْكَ بِالتُّرَابِ، ضَرْبَةً لِلْوَجْهِ، وَضَرْبَةً لِلْكَفَّيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ "




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি জুনুবী (গোসলের প্রয়োজন) অবস্থায় উপনীত হলেন এবং তাঁর কাছে পানি ছিল না। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "তোমার জন্য যথেষ্ট হলো তুমি মাটি দ্বারা তোমার চেহারা এবং তোমার দু’হাত মাসেহ করবে—চেহারার জন্য একবার মাটিতে আঘাত করবে এবং দু’হাতের জন্য একবার মাটিতে আঘাত করবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7122)


7122 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ نُوحٍ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْأَشْعَثِ الضُّبَعِيَّانِ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ حَرْبِ بْنِ حُصَيْنٍ الضُّبَعِيِّ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ نَصْرِ بْنِ عِمْرَانَ الضُّبَعِيِّ، عَنْ جَدِّهِ نُوحِ بْنِ مَخْلَدٍ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِمَكَّةَ، فَسَأَلَهُ: «مِمَّنْ أَنْتَ؟» -[149]- قَالَ: أَنَا مِنْ بَنِي ضُبَيْعَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خَيْرُ رَبِيعَةَ عَبْدُ الْقَيْسِ، ثُمَّ الْحَيُّ الَّذِي أَنْتَ مِنْهُمْ» ، وأَبْضَعَ مَعَهُ فِي جَيْشٍ إِلَى الْيَمَنِ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ نُوحِ بْنِ مَخْلَدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ»




নূহ ইবনে মাখলাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কা শরীফে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট উপস্থিত হলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: “তুমি কোন গোত্রের লোক?” তিনি বললেন: “আমি রাবী’আহ গোত্রের শাখা বানু দুবাই’আহ-এর লোক।” তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “রাবী’আহ গোত্রের মধ্যে সর্বোত্তম হলো আব্দুল কায়স। এরপর হলো সেই গোত্র, যার অন্তর্ভুক্ত তুমি।” আর তিনি (নবী সাঃ) তাঁকে ইয়েমেনের দিকে প্রেরিত একটি বাহিনীর সাথে প্রেরণ করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7123)


7123 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُعَلَّى الْأَدَمِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ الْكُوفِيُّ، ثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، وَمُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُسْتَحَاضَةِ، فَقَالَ: «تِلْكَ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ فِي رَحِمِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَوْرٍ، وَمُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَّا أَبُو أُوَيْسٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ইস্তিহাযাগ্রস্ত (অনিয়মিত রক্তক্ষরণ হওয়া) মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "এটা তার জরায়ুতে শয়তানের একটি আঘাত মাত্র।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7124)


7124 - وَبِهِ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ، نَا مُبَارَكُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ابْنَ آدَمَ ثِنْتَانِ، لَيْسَ لَكَ وَاحِدَةٌ مِنْهُمَا، جَعَلْتُ لَكَ نَصِيبًا فِي مَالِكَ إِذَا أَخَذْتَ بِكَظْمِكَ لِأُطَهِّرَكَ بِهِ وَأُزَكِّيَكَ، وَصَلَاةُ عِبَادِي عَلَيْكَ بَعْدَ انْقِضَاءِ أَجْلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعِ بْنِ مُبَارَكِ بْنِ حَسَّانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আদম সন্তান! তোমার জন্য দুটি বিষয় রয়েছে, যার কোনো একটিরও (পূর্ণ) মালিকানা তোমার নয়।

আমি তোমার সম্পদে তোমার জন্য একটি অংশ নির্ধারণ করেছি—যখন তোমার কণ্ঠনালী চেপে ধরা হবে (অর্থাৎ মৃত্যুর পূর্ব মুহূর্তে বা যখন তুমি ওসিয়ত করবে), যেন এর মাধ্যমে আমি তোমাকে পবিত্র ও পরিশুদ্ধ করতে পারি। আর (দ্বিতীয়টি হলো) তোমার সময়কাল শেষ হওয়ার পরে আমার বান্দাদের পক্ষ থেকে তোমার জন্য সালাত (জানাজার দোয়া)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7125)


7125 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ، عَنِ ابْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، -[150]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « كَمْ تَعُدُّونَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ خُرُوجِهِ؟ قَالُوا: عَشْرًا بِمَكَّةَ، وَعَشْرًا بِالْمَدِينَةِ قَالَ: وَإِنَّكُمْ لتَقُولُونَ ذَلِكَ؟ قُلْنَا: نَعَمْ قَالَ: نَعَمْ، وَخَمْسٌ وَسَبْعٌ عَلَى نَحْوِ مَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (সাহাবীগণকে উদ্দেশ্য করে) "তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর (মক্কা) ত্যাগের পর তাঁর জন্য কত (দিন ইতিকাফ) গণনা করো?"
তাঁরা বললেন: "মক্কায় দশ দিন এবং মদিনায় দশ দিন।"
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: "তোমরা কি সত্যিই এরূপ বলো?"
আমরা বললাম: "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন: "হ্যাঁ, (তা ঠিক); তবে আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছেন, সে অনুসারে পাঁচ এবং সাতও (গণনা করা হয়)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7126)


7126 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفْدًا إِلَى الْيَمَنِ، فَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أَمِيرًا مِنْهُمْ، وَهُوَ أَصْغَرُهُمْ، فَمَكَثَ أَيَّامًا لَمْ يَسِرْ، فَلَقِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنْهُمْ، فَقَالَ: «يَا فُلَانُ، مَا لَكَ، أَمَا انْطَلَقْتَ؟» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمِيرُنَا يَشْتَكِي رِجْلَهُ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ نَفَثَ عَلَيْهِ: «بِسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ، أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرُّ مَا فِيهَا» ، سَبْعَ مَرَّاتٍ، فَبَرَأَ الرَّجُلُ فَقَالَ لَهُ شَيْخٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُؤَمِّرُهَ عَلَيْنَا وَهُوَ أَصْغَرُنَا؟ فَذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِرَاءَتَهُ لِلْقُرْآنِ، فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْلَا أَنِّي أَخَافُ أَنْ أَتَوَسَّدَهُ فَلَا أَقُومُ بِهِ لَتَعَلَّمْتُهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَعَلَّمْهُ، فَإِنَّمَا مِثْلُ الْقُرْآنِ كَجِرَابٍ مَلَأْتَهُ مِسْكًا، ثُمَّ رَبَطْتَ عَلَى فِيهِ، فَإِنْ فَتَحْتَ فاحَ رِيحُ الْمِسْكِ، وَإِنْ تَرَكَتْهُ كَانَ مِسْكًا مَوْضُوعًا، كَذَلِكَ مَثَلُ الْقُرْآنِ إِذَا قَرَأْتَهُ، أَوْ كَانَ فِي صَدْرِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ إِلَّا ابْنُهُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِمَا: إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ "




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়ামেনে একটি প্রতিনিধিদল প্রেরণ করলেন। তিনি তাদের মধ্য থেকে একজনকে নেতা নিযুক্ত করলেন, যিনি ছিলেন তাদের মধ্যে বয়সে সবচেয়ে ছোট। তিনি কয়েকদিন অবস্থান করলেন কিন্তু রওয়ানা হলেন না।

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের এক ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন: “হে অমুক, তোমার কী হয়েছে? তোমরা কি রওয়ানা হওনি?” লোকটি বলল: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের আমীর তার পায়ে ব্যথার অভিযোগ করছেন।”

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কাছে এলেন এবং তার (আক্রান্ত স্থানে) ফুঁ দিয়ে সাতবার বললেন:
«بِسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ، أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا فِيهَا»
(বিসমিল্লাহি ওয়া বিল্লাহ, আউযু বিইজ্জাতিল্লাহি ওয়া কুদরাতিহি মিন শাররি মা ফীহা।)
(অর্থ: আল্লাহর নামে এবং আল্লাহরই সাহায্যে। আমি আল্লাহর ইজ্জত ও কুদরতের মাধ্যমে এতে যা কিছু মন্দ রয়েছে, তা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।)
ফলে লোকটি সুস্থ হয়ে গেল।

এরপর তাদের মধ্যে থাকা একজন প্রবীণ ব্যক্তি তাঁকে বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি তো আমাদের মধ্যে বয়সে সবচেয়ে ছোট, আপনি কি তাকে আমাদের উপর নেতা বানালেন?” তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (সেই যুবকের) কুরআন তেলাওয়াতের কথা উল্লেখ করলেন।

প্রবীণ ব্যক্তিটি বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমার ভয় না থাকত যে আমি হয়তো কুরআনের প্রতি যথাযথ যত্নবান হতে পারব না (বা এটিকে অবহেলার সাথে বিছানা বানিয়ে ফেলব), তবে আমিও তা শিখে নিতাম।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “তুমি তা শিখে নাও। কুরআনের দৃষ্টান্ত হলো একটি থলির মতো, যা তুমি মিশক (কস্তুরী) দ্বারা পূর্ণ করলে এবং তার মুখ বেঁধে রাখলে। যদি তুমি তা খোলো, তবে মিশকের সুঘ্রাণ বের হবে। আর যদি তুমি তা রেখে দাও, তবুও তা সংরক্ষিত মিশক হিসেবেই থাকবে। অনুরূপভাবে কুরআন— যখন তুমি তা পাঠ করো অথবা যখন তা তোমার হৃদয়ে থাকে (মুখস্থ থাকে)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7127)


7127 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ دِرْهَمٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُنَاسٍ بِمَكَّةَ، فَجَعَلُوا يَغْمِزُونَ فِي قَفَاهُ، وَيَقُولُونَ: هَذَا الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ، وَمَعَهُ جِبْرِيلُ فَغَمَزَ جِبْرِيلُ بِإِصْبَعِهِ، فَوَقَعَ مِثْلُ الظُّفْرِ فِي أَجْسَادِهِمْ، فَصَارَتْ قُرُوحًا، حَتَّى نَتُنُوا، فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَحَدٌ أَنْ يَدْنُوَ مِنْهُمْ» فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ} [الحجر: 95] «-[151]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ دِرْهَمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কার কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তারা তাঁর পিঠের দিকে ইঙ্গিত করতে লাগল এবং বলতে লাগল: এ-ই সেই ব্যক্তি, যে নিজেকে নবী বলে দাবি করে এবং তার সাথে জিবরীল (আঃ) আছেন। তখন জিবরীল (আঃ) নিজের আঙুল দিয়ে ইশারা করলেন। ফলে তাদের শরীরে নখের মতো (ছোট) ক্ষত সৃষ্টি হলো, যা পরবর্তীতে ফোড়ায় (মারাত্মক ঘায়ে) পরিণত হলো। এমনকি তারা পচে গিয়ে দুর্গন্ধ ছড়াতে লাগল, ফলে কেউ তাদের কাছে ঘেঁষতে পারত না। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "যারা আপনাকে নিয়ে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করে, তাদের জন্য আমিই যথেষ্ট।" (সূরা আল-হিজর, আয়াত ৯৫)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7128)


7128 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ، ثَنَا رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ مِنَ الْأَجْرِ، فَإِنِ انْتَظَرَهَا حَتَّى يُقْضَى قَضَاؤُهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ» ، قَالُوا: وَمَا الْقِيرَاطُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «مِثْلُ أُحُدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ إِلَّا ابْنُهُ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে এবং তাতে সালাত (জানাযার নামাজ) আদায় করে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত পরিমাণ সওয়াব। আর যদি সে তা (দাফন) সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তবে তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত সওয়াব।" তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! কীরাত কী?" তিনি বললেন: "ওহুদ পাহাড়ের মতো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7129)


7129 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَرْعَرَةَ السَّامِيُّ، ثَنَا فَضَالَةُ بْنُ حُصَيْنٍ الْعَطَّارُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أُتِيَ أَحَدُكُمْ بِالطِّيبِ فَلْيَمَسَّ مِنْهُ، وَإِذَا أُتِيَ بِالْحَلْوَى فَلْيُصِبْ مِنْهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا فَضَالَةُ بْنُ حُصَيْنٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَرْعَرَةَ السَّامِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কাউকে যখন সুগন্ধি (আতর) দ্বারা আপ্যায়ন করা হয়, তখন সে যেন তা থেকে গ্রহণ করে (বা ব্যবহার করে); আর যখন তাকে মিষ্টান্ন দ্বারা আপ্যায়ন করা হয়, তখন সে যেন তা থেকে ভক্ষণ করে।"