আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
7201 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْجَوْهَرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْهَاشِمِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بنُ هانئٍ أَبُو نُعَيْمٍ النَّخَعِيُّ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ يُسَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ: الم تَنْزِيلُ وهَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ يُسَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو نُعَيْمٍ النَّخَعِيُّ "
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমুআর দিন ফযরের সালাতে (নামাযে) সূরা ‘আলিফ লাম মীম তানযীল’ (সূরা আস-সাজদা) এবং ‘হাল আতা আলাল ইনসান’ (সূরা আল-ইনসান) পাঠ করতেন।
7202 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْجَوْهَرِيُّ، ثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ، نَا أَبُو عَلِيٍّ -[176]- الْحَنَفِيُّ، نَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ، ثَنَا أَبُو غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « تَفَرَّقَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَتَفَرَّقَتِ النَّصَارَى عَلَى اثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَأُمَّتِي تَزِيدُ عَلَيْهِمْ فِرْقَةً، كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا السَّوَادَ الْأَعْظَمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَلْمٍ إِلَّا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বনু ইসরাঈল একাত্তরটি দলে বিভক্ত হয়েছিল, আর নাসারারা (খ্রিস্টানরা) বাহাত্তরটি দলে বিভক্ত হয়েছিল। আমার উম্মত তাদের চেয়ে একটি দল বেশি হবে। তাদের সবগুলোই জাহান্নামে যাবে, কেবল ‘আস-সাওয়া-দুল আ’যম’ (সর্ববৃহৎ দল বা সংখ্যাগরিষ্ঠ অংশ) ব্যতীত।”
7203 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَابَانَ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْجَمَّالُ الرَّازِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِيُّ، عَنِ الْوَازِعِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الْعَصْرَ فِي غَزْوَةِ بَدْرٍ، إِذْ تَبَسَّمَ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَبَسَّمْتَ فِي الصَّلَاةِ؟ قَالَ: « مَرَّ بِي مِيكَائِيلُ، وَعَلَى جَنَاحِهِ الْغُبَارُ، فَضَحِكَ إِلَيَّ، فَتَبَسَّمْتُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا أَبُو سَلَمَةَ، وَلَا عَنْ أَبِي سَلَمَةَ إِلَّا الْوَازِعُ بْنُ نَافِعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের যুদ্ধের সময় আসরের সালাত আদায় করছিলেন। এমন সময় তিনি মৃদু হাসলেন।
যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, আপনি কি সালাতের মধ্যে হেসেছিলেন?"
তিনি বললেন, "আমার কাছ দিয়ে মিকাঈল (আঃ) যাচ্ছিলেন। তাঁর ডানায় ধুলো লেগেছিল। তিনি আমার দিকে তাকিয়ে হাসলেন, তাই আমিও হাসলাম।"
7204 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، ثَنَا زُنَيْجٌ أَبُو غَسَّانَ الرَّازِيُّ، ثَنَا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرِ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَ مُتَحَرِّيًا لَيْلَةَ الْقَدْرِ، فَلْيَتَحَرَّهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ إِلَّا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرٍ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি লাইলাতুল কদর অনুসন্ধান করতে চায়, সে যেন তা (রমজানের) শেষ দশকে অনুসন্ধান করে।”
7205 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْجَمَّالُ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ زِيَادٍ مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ رَجُلٍ يَقُولُ إِذَا -[177]- أَصْبَحَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ أُشْهِدُكَ، وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَمَلَائِكَتَكَ، وَجَمِيعَ خَلْقِكَ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا أَصَابَ مِنْ ذَنْبٍ فِي يَوْمِهِ ذَلِكَ، وَإِنْ قَالَهَا إِذَا أَمْسَى غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا أَصَابَ فِي لَيْلَتِهِ تِلْكَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: بَقِيَّةُ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে সকালে (এই দু’আটি) বলে: ‘হে আল্লাহ! আমি সকাল করেছি এবং আপনাকে, আপনার আরশ বহনকারী ফেরেশতাগণকে, আপনার (অন্যান্য) ফেরেশতাগণকে এবং আপনার সমস্ত সৃষ্টিকে সাক্ষী রাখছি— যে আপনিই আল্লাহ, আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, আপনি একক, আপনার কোনো শরীক নেই, আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার বান্দা ও রাসূল’— তবে আল্লাহ তাআলা দিনের বেলায় তার দ্বারা ঘটে যাওয়া সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেন। আর যদি সে সন্ধ্যায় তা পাঠ করে, তবে আল্লাহ তাআলা রাতে তার দ্বারা ঘটে যাওয়া সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেন।”
7206 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، ثَنَا زُنَيْجٌ أَبُو غَسَّانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى الرَّازِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زُبَيْدٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِي الصَّفَّ الْأَوَّلَ مِنْ أَوَّلِهِ إِلَى آخِرِهِ يُسَوِّي بَيْنَ الصُّفُوفِ، الْقَوْمَ وَمَنَاكِبَهُمْ، وَيَقُولُ: « لَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ، إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصُّفُوفِ الْأُوَلِ»
وَكَانَ يَقُولُ: « مَنْ مَنَحَ مَنِيحَةَ لَبَنٍ، أَوْ مَنِيحَةَ وَرِقٍ، أَوْ هَدَّى زُقَاقًا كَانَ كَعَتَاقِ نَسَمَةٍ، وَمَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كَانَ كَعَتَاقِ نَسَمَةٍ»
وَكَانَ يَقُولُ: « زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زُبَيْدٍ الْيَامِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى وَشُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ "
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রথম কাতারের শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত যেতেন এবং কাতারগুলো সোজা করতেন, লোকদের ও তাদের কাঁধগুলো বরাবর করতেন। তিনি বলতেন: "তোমরা মতভেদ করো না (কাতারে এলোমেলো হয়ো না), তাহলে তোমাদের অন্তরও ভিন্ন হয়ে যাবে। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ ও তাঁর ফেরেশতাগণ প্রথম কাতারসমূহের উপর রহমত বর্ষণ করেন।"
তিনি আরও বলতেন: "যে ব্যক্তি দুধের জন্য (সাময়িক ব্যবহারের জন্য) দুগ্ধবতী পশু দান করে, অথবা (সাময়িক ব্যবহারের জন্য) রৌপ্য/মুদ্রা দান করে, অথবা (পথহারাকে) রাস্তা দেখিয়ে দেয়, সে যেন একটি গোলাম আজাদ করার সমতুল্য কাজ করল।"
"আর যে ব্যক্তি বলে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই, সমস্ত প্রশংসা তাঁরই এবং তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান), সে যেন একটি গোলাম আজাদ করার সমতুল্য কাজ করল।"
তিনি আরও বলতেন: "তোমরা তোমাদের কণ্ঠস্বর দ্বারা কুরআনকে সুশোভিত করো।"
7207 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ، نَا زُنَيْجٌ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى، ثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « فَرَضَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَمْوَالِ الْمُسْلِمِينَ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ، وَفِي أَمْوَالِ أَهْلِ الذِّمَّةِ مِنْ كُلِّ عِشْرِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ، وَفِي أَمْوَالِ مَنْ لَا ذِمَّةَ لَهُ: مِنْ كُلِّ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ دِرْهَمٌ» -[178]- لَا يُسْنِدُ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى، تَفَرَّدَ بِهِ: زُنَيْجٌ " وَرَوَاهُ أَيُّوبُ، وَسَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، وَيَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، وَحَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، وَالْهَيْثَمُ الصَّيْرَفِيُّ، وَجَمَاعَةٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَرَضَ، فَذَكَرَ الْقَصَّةَ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসলিমদের সম্পদে প্রতি চল্লিশ দিরহামে এক দিরহাম (কর/শুল্ক) নির্ধারণ করেছেন; আর আহলে যিম্মাহদের (চুক্তিবদ্ধ অমুসলিম নাগরিক) সম্পদে প্রতি বিশ দিরহামে এক দিরহাম নির্ধারণ করেছেন; এবং যাদের কোনো যিম্মাহ নেই, তাদের সম্পদে প্রতি দশ দিরহামে এক দিরহাম নির্ধারণ করেছেন।
7208 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، نَا زُنَيْجٌ، نَا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَرَادَ ابْنُ مَسْعُودٍ أَنْ يَبْنِيَ دَارًا، فَقَالَتْ قُرَيْشٌ: أَلَا نَمْنَعُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ أَنَّ يَبْتَنِيَ دَارًا فِينَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ آمُرُ بِذَلِكَ فَأَنَا ظَالِمٌ لَا يُقَدِّسُ اللَّهُ أُمَّةً لَا يُؤْخَذُ لضَعِيفِهَا مِنْ شَدِيدِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ " وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি ঘর তৈরি করার ইচ্ছা পোষণ করলেন। তখন কুরাইশরা (পরস্পর) বলল: আমরা কি ইবনু উম্মে আবদকে (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদকে তারা এই নামে ডাকত) আমাদের মাঝে ঘর তৈরি করতে বাধা দেব না?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি আমি এর (বাধা দেওয়ার) আদেশ করি, তবে আমি যালিম (অবিচারক) হব। আল্লাহ সেই জাতিকে পবিত্র করেন না, যেখানে দুর্বলদের পক্ষে তাদের শক্তিশালী/প্রতাপশালীদের কাছ থেকে (অধিকার) গ্রহণ করা হয় না।"
7209 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، نَا زُنَيْجٌ أَبُو غَسَّانَ، نَا حَكَّامٌ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ: « إِذَا رَاحَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى إِلَّا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মিম্বারের উপর থাকা অবস্থায় বলতে শুনেছি: "যখন তোমাদের কেউ জুমু’আর (সালাতের) উদ্দেশ্যে রওনা হয়, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।"
7210 - وَبِهِ: عَنِ الْمُثَنَّى، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ: الْعَائِدُ فِي -[179]- هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ وَالْمَشْهُورُ: مِنْ حَدِيثِ عِكْرِمَةَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মন্দ উদাহরণ আমাদের জন্য শোভনীয় নয়। যে ব্যক্তি তার দান (বা উপহার) ফিরিয়ে নেয়, সে তার বমি ভক্ষণকারীর (অর্থাৎ, বমি গিলে ফেলার) মতো।”
7211 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، نَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّينَانِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهَا صَبِيَّانِ لَهَا تُرْضِعُهُمَا، فَسَأَلْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا يُعْطِيهَا حَتَّى أَصَابَ ثَلَاثَ تَمَرَاتٍ عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ، فَأَعْطَاهَا، فَأَعْطَتْ هَذَا تَمْرَةً وَهَذَا تَمْرَةً، وَأَمْسَكَتْ تَمْرَةً، فَبَكَى أَحَدُ الصَّبِيَّيْنِ، فَشَقَّتِ التَّمْرَةَ نِصْفَيْنِ، فَأَعْطَتْ هَذَا نِصْفًا وَهَذَا نِصْفًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حَمِلَاتٌ، وَالِدَاتٌ، مُرْضِعَاتٌ، رَحِيمَاتٌ بِأَوْلَادِهِنَّ، لَوْلَا مَا يَأْتِينَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ دَخَلَ مُصَلِّيَاتُهُنَّ الْجَنَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ إِلَّا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّينَانِيُّ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন। তার সাথে তার দু’টি শিশু ছিল, যাদেরকে তিনি দুধ পান করাচ্ছিলেন। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে কিছু চাইলেন।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে দেওয়ার মতো কিছুই পেলেন না। অবশেষে তাঁর কোনো স্ত্রীর নিকট থেকে তিনটি খেজুর পেলেন। তিনি সেগুলো মহিলাটিকে দিলেন।
মহিলাটি একটি খেজুর এক শিশুকে দিল এবং আরেকটি খেজুর অন্য শিশুকে দিল, আর একটি খেজুর নিজের জন্য রেখে দিল। তখন দুই শিশুর মধ্যে একজন কেঁদে উঠল। মহিলাটি সাথে সাথেই নিজের জন্য রাখা খেজুরটি দু’ভাগ করে ফেলল এবং একটি অর্ধেক এক শিশুকে দিল, আর অন্য অর্ধেক অপর শিশুকে দিল।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তারা হল গর্ভধারিণী, প্রসবকারিণী, দুধ পানকারিণী, নিজেদের সন্তানদের প্রতি অতি দয়াবান। যদি তারা তাদের স্বামীদের প্রতি (কর্তব্য পালনে) ত্রুটি না করত, তবে তাদের মধ্যে যারা নামায আদায় করে তারা অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করত।"
7212 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، نَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، نَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَرْبَعٌ مَنْ أُعْطِيَهُنَّ فَقَدْ أُعْطِيَ خَيْرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ: قَلْبًا شَاكِرًا، وَلِسَانًا ذَاكِرًا، وبَدَنًا عَلَى الْبَلَاءِ صَابِرًا، وَزَوْجَةً لَا تَبْغِيهِ خَوْفًا فِي نَفْسِهَا وَلَا مَالِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ إِلَّا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا مُوسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “চারটি জিনিস, যাকে সেগুলো দান করা হয়েছে, তাকে দুনিয়া ও আখিরাতের কল্যাণ দান করা হয়েছে: (১) কৃতজ্ঞ অন্তর, (২) যিকিরকারী জিহ্বা, (৩) বিপদের ওপর ধৈর্যশীল শরীর এবং (৪) এমন স্ত্রী যে তার নিজের ব্যাপারে বা তার সম্পদের ব্যাপারে তাকে (স্বামীকে) কোনো দুশ্চিন্তা বা ক্ষতির কারণ হয় না।”
7213 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، نَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ، وَأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ، وَالْمَوَالِي الْأَنْصَارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا زُهَيْرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ آدَمَ "
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! আনসারগণকে ক্ষমা করে দিন, এবং আনসারদের পুত্রদেরকে, এবং আনসারদের মাওয়ালী (আশ্রিত বা মুক্ত দাস) দেরকে।”
7214 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْجَمَّالُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى، عَنِ الْجَرَّاحِ بْنِ الضَّحَّاكِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنَ الْإِيمَانِ أَنْ يُحِبَّ الرَّجُلُ رَجُلًا لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ، مِنْ غَيْرِ مَالٍ أَعْطَاهُ، فَذَلِكَ الْإِيمَانُ» لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا الْجَرَّاحُ بْنُ الضَّحَّاكِ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই ঈমানের অন্তর্ভুক্ত হলো এই যে, একজন ব্যক্তি যেন অন্য একজন ব্যক্তিকে ভালোবাসে, আর সে তাকে একমাত্র আল্লাহর উদ্দেশ্যেই ভালোবাসে—এমন কোনো সম্পদের কারণে নয় যা সে তাকে প্রদান করেছে। সেটাই হলো (পূর্ণ) ঈমান।"
7215 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، نَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يُوشِكُ أَنْ تَدَاعَى الْأُمَمُ عَلَى أُمَّتِي كَمَا تَدَاعَى عَلَى الثَّرِيدِ أَكَلَتُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَّا مُؤَمَّلٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَحْمُودٌ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অতি শীঘ্রই অন্যান্য জাতিগুলো আমার উম্মতের উপর এমনভাবে ঝাঁপিয়ে পড়বে, যেমন ক্ষুধার্ত ব্যক্তিরা খাবারের থালায় (ছারীদ/মাংস ও রুটি মিশ্রিত খাবার) একে অপরের প্রতি আহ্বান জানিয়ে ঝাঁপিয়ে পড়ে।”
7216 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نَا رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، إِلَّا وَمَعَهَا غَيْرُهَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমু‘আর দিন রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন, যদি না এর সাথে অন্য কোনো দিনের রোযা রাখা হয়।
7217 - وَبِهِ: -[181]- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرْتِ النَّارُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ إِلَّا ابْنُهُ رَوْحٌ، وَلَا عَنْ رَوْحٍ إِلَّا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ "
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "যে বস্তু আগুন স্পর্শ করেছে (অর্থাৎ রান্না করা হয়েছে), তোমরা তার কারণে ওযু করো।"
7218 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، نَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، جَارِي بَيْتُهُ حَيْثُ بَيْتِي، وبابُهُ شَاسِعٌ عَنْ بَابِي، وَآخَرُ بَابُهُ قُبَالَةَ بَابِي، وَبَيْتُهُ أَبَعْدُ مِنْ بَيْتِ ذَاكَ، فَبِأَيِّهِمَا أَبْدَأُ؟ قَالَ: « بِالَّذِي بَابُهُ قُبَالَةَ بَابِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ إِلَّا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "ইয়া নাবিআল্লাহ! আমার একজন প্রতিবেশী আছে, যার বাড়ি আমার বাড়ির কাছাকাছি, কিন্তু তার দরজা আমার দরজা থেকে অনেক দূরে। আর আরেকজন প্রতিবেশী আছে, যার দরজা আমার দরজার মুখোমুখি, কিন্তু তার বাড়ি প্রথমজনের বাড়ি থেকে দূরে। (এদের মধ্যে) আমি কার সাথে (উপকার বা সম্পর্ক স্থাপনে) শুরু করব?"
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যার দরজা তোমার দরজার মুখোমুখি।"
7219 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ، وحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَهُوَ يُصَلِّي يَخْفِضُ مِنْ صَوْتِهِ، وَمَرَّ عَلَى عُمَرَ وَهُوَ يُصَلِّي وَهُوَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ، فَلَمَّا أَصْبَحَا وَاجْتَمَعَا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ: «يَا أَبَا بَكْرٍ، مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي تَخْفِضُ مِنْ صَوْتِكَ؟» قَالَ: قَدْ أَسَمَعْتُ مَنْ نَاجَيْتُ قَالَ: « ارْفَعْ مِنْ صَوْتِكَ شَيْئًا»
وَقَالَ لِعُمَرَ: «مَرَرْتُ بِكَ يَا عُمَرُ وَأَنْتَ تُصَلِّي تَرْفَعُ مِنْ صَوْتِكِ؟» فَقَالَ: خَشِيتُ الشَّيْطَانَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: « اخْفِضْ مِنْ صَوْتِكِ شَيْئًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ مَوْصُولًا عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي قَتَادَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আবু ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন এবং তার আওয়াজ ক্ষীণ (নিচু) ছিল। আর তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন এবং তার আওয়াজ উঁচু ছিল।
এরপর যখন সকাল হলো এবং তারা উভয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একত্রিত হলেন, তখন তিনি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে আবু বকর! আমি তোমার পাশ দিয়ে গিয়েছিলাম, তখন তুমি সালাত আদায় করছিলে এবং তোমার আওয়াজ নিচু ছিল (কেন)?"
তিনি বললেন, "আমি যাঁর সাথে নিভৃতে কথা বলছিলাম, তাঁকে তো শুনিয়েছি।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তোমার আওয়াজ সামান্য বাড়াও।"
আর তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে উমর! আমি তোমার পাশ দিয়ে গিয়েছিলাম, তখন তুমি সালাত আদায় করছিলে এবং তোমার আওয়াজ উঁচু ছিল (কেন)?"
তিনি (উমর) বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি শয়তানকে ভয় করছিলাম (তাই আওয়াজ উঁচু রেখেছিলাম)।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তোমার আওয়াজ সামান্য কমাও।"
7220 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الضَّعِيفُ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِالنَّاسِ فِي وَجَعِهِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَقَامُوا فَأَوْمَأَ إِلَيْهِمْ، فَجَلَسُوا، فَقَالَ: « الْإِمَامُ يُؤْتَمُّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا عَبْدُ الْوَهَّابِ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর অসুস্থতার সময় বসে বসে লোকজনকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। লোকেরা তখন দাঁড়িয়ে গিয়েছিল। তিনি তাদের প্রতি ইশারা করলেন, ফলে তারা বসে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: "ইমামকে অনুসরণ করা হয়। সুতরাং, যখন সে রুকূ’ করে, তখন তোমরা রুকূ’ করো, যখন সে সিজদা করে, তখন তোমরা সিজদা করো, আর যখন সে বসে সালাত আদায় করে, তখন তোমরাও বসে সালাত আদায় করো।"