আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
7221 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، نَا زُنَيْجٌ أَبُو غَسَّانَ، نَا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ فَرَأَى النَّاسَ قَلِيلًا، فَقَالَ: « لَوْ أَنَّ رَجُلًا نَادَى النَّاسَ إِلَى عِرْقٍ ومِرْمَاةٍ، يَعْنِي بِالْمِرْمَاةِ: رَغِيفًا، لَأَجَابُوهُ، وَهُمْ يَتَخَلَّفُونَ عَنْ هَذِهِ الصَّلَاةِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ فِتْيَانًا فَيَجْمَعُونَ حُزَمًا مِنْ حَطَبٍ، ثُمَّ أُحَرِّقُ عَلَى نَاسٍ بُيُوتَهُمْ، يَسْمَعُونَ الْمُنَادِي لَا يُجِيبُونَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ أَبِي رَزِينٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرٍ " وَرَوَاهُ النَّاسُ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَرُوِي عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং দেখলেন মানুষের উপস্থিতি কম। অতঃপর তিনি বললেন: "যদি কোনো লোক লোকদেরকে (গোশত লেগে থাকা) এক টুকরা হাড় এবং একটি রুটির জন্য—’মিরমাহ’ দ্বারা রুটিকে বোঝানো হয়েছে—ডাকে, তবে তারা তার ডাকে সাড়া দেবে। অথচ তারা এই সালাত (জামাত) থেকে পিছিয়ে থাকে। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! আমি দৃঢ় সংকল্প করেছিলাম যে, আমি কয়েকজন যুবককে কাঠ বা জ্বালানির আঁটি সংগ্রহ করার নির্দেশ দেব, অতঃপর আমি এমন কিছু লোকের ঘর জ্বালিয়ে দেব যারা আযান শুনতে পায় কিন্তু (জামাতে) সাড়া দেয় না।"
7222 - وَبِهِ: عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ، عَنِ الْحُرِّ بْنِ الصَّيَّاحِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ، وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ، وَعُثْمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَعَلِيٌّ فِي الْجَنَّةِ، وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ فِي الْجَنَّةِ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فِي الْجَنَّةِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي الْجَنَّةِ» ، وَالتَّاسِعُ لَوْ شِئْتُ -[183]- قُلْتُهُ، قَالُوا: مَنْ هُوَ؟ قَالَ: هُوَ مَنْ كَانَ، فَلَمَّا رَدُّوا عَلَيْهِ قَالَ: أَنَا، وَبَكَى «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ إِلَّا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرٍ»
সাঈদ ইবনু যায়িদ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে এবং আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে।"
তিনি (সাঈদ ইবনু যায়িদ) আরও বললেন, "আর নবম ব্যক্তি, আমি চাইলে তার নাম বলতে পারি।" লোকেরা জিজ্ঞেস করলেন, "তিনি কে?" তিনি (উত্তর না দিয়ে) বললেন, "তিনি যেই হোন না কেন।" এরপর যখন তারা তার উপর (নাম বলার জন্য) চাপ দিলেন, তখন তিনি বললেন, "আমি।" এই বলে তিনি কেঁদে ফেললেন।
7223 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْجَمَّالُ، نَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مَالِكٍ الْفَزَارِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ شَيْخًا وَكَانَ قَدِيمًا يُكْنَى بِأَبِي مُحَمَّدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اقْرَءُوا الْقُرْآنَ بِلُحُونِ الْعَرَبِ وأَصْوَاتِها، وَإِيَّاكُمْ ولُحُونَ أَهْلِ الْكِتَابَيْنِ، وَأَهْلِ الْفسقِ، فَإِنَّهُ سَيَجِيءُ بَعْدِي قَوْمٌ يُرَجِّعُونَ بِالْقُرْآنِ تَرْجِيعَ الْغِنَاءِ وَالرَّهْبَانِيَّةِ وَالنَّوْحِ، لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، مفتونةٌ قُلُوبُهُمْ، وقلوبُ مَنْ يُعْجِبُهُمْ شَأْنُهُمْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: بَقِيَّةُ "
হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কুরআন তেলাওয়াত করো আরবের সুর ও কণ্ঠস্বর অনুযায়ী। আর সাবধান! তোমরা আহলে কিতাবদ্বয় (ইহুদি ও খ্রিস্টান) এবং ফাসিকদের (পাপাচারীদের) সুর থেকে বিরত থেকো। কেননা, আমার পরে এমন কিছু লোক আসবে যারা কুরআনের তেলাওয়াতকে গান, সংসারবিরাগী সাধু-সন্ন্যাসী ও মাতমের মতো টেনে টেনে করবে। তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না (অর্থাৎ অন্তর পর্যন্ত পৌঁছাবে না)। তাদের অন্তর হবে ফিতনাগ্রস্ত, আর যারা তাদের এই কাজকে পছন্দ করবে, তাদের অন্তরও ফিতনাগ্রস্ত হবে।"
7224 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ بُهْلُولٍ الْأَنْبَارِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الْمَخْزُومِيُّ الْمَدِينِيُّ، ثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يَتْبَعُ الْمَرْأَةَ حَرَامًا، أَيَنْكِحُ أُمَّهَا؟ أَوْ يَتْبَعُ الْأُمَّ حَرَامًا، أَيَنْكِحُ ابْنَتَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يُحَرِّمُ الْحَرَامُ الْحَلَالَ، إِنَّمَا يُحَرِّمُ مَا كَانَ بِنِكَاحٍ حَلَالٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا عُثْمَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে কোনো নারীর সাথে হারাম (অবৈধ) সম্পর্ক স্থাপন করে, সে কি তার মাকে বিবাহ করতে পারবে? অথবা যদি সে মায়ের সাথে অবৈধ সম্পর্ক স্থাপন করে, তবে কি সে তার মেয়েকে বিবাহ করতে পারবে? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হারাম (অবৈধ কাজ) হালালকে হারাম করে না। নিষিদ্ধতা (বিবাহের ক্ষেত্রে আত্মীয়তার কারণে হারাম হওয়া) কেবল হালাল বিবাহের মাধ্যমেই আসে।”
7225 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْمُسْتَمْلِيُّ، نَا يَعْقُوبُ الزُّهْرِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ، مَوْلَى الْخُزَاعِيِّينَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ عَامِرِ بْنِ نُمَيْرِ بْنِ خَرَشَةَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ نُمَيْرِ بْنِ خَرَشَةَ قَالَ: وَفَدْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَدْرَكْنَاهُ بِالْجُحْفَةِ، فاسْتَبْشَرَ النَّاسُ بِقُدُومِنَا، فَأَسْلَمْنَا، وَأَمَرَهُمْ بِالْقَدُّومِ مَعَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَكَانَ يَحْضُرُ إِخْوَانُهُمْ مِنَ النَّاسِ كُلَّ عَشِيَّةٍ عَلَيْهِمْ، وَعَلَى غُرَبَاءِ الْمُسْلِمِينَ الَّذِينَ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ يَحُضُّ عَلَى تَضْيِفِهِمْ، فَيَقُولُ: « إِخْوَانَكُمْ ضِيفَانَكُمْ، كُلُّ امْرِئٍ بِقَدْرِ مَا وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ» فَيَقُومُ الرَّجُلُ فَيَأْخُذُ الرَّجُلَ وَالرِّجْلَيْنِ، وَكَانَ الَّذِي يَأْخُذُ ثَلَاثَةً عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ نُمَيْرِ بْنِ خَرَشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَعْقُوبُ الزُّهْرِيُّ»
নুমাইর ইবনে খারশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রতিনিধিদল নিয়ে গেলাম এবং জুহফাহ নামক স্থানে তাঁর সাক্ষাৎ পেলাম। আমাদের আগমনে লোকেরা আনন্দ প্রকাশ করলো। অতঃপর আমরা ইসলাম গ্রহণ করলাম।
তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদেরকে তাঁর সাথে মদিনার দিকে রওয়ানা হওয়ার আদেশ করলেন। প্রতি সন্ধ্যায় তাঁদের ভাইয়েরা (সাধারণ লোকজনের মধ্য থেকে) এবং অন্যান্য নতুন আগত মুসলিম মুসাফিরগণ, যারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসেছিলেন, তাঁরা সমবেত হতেন।
আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের (অতিথিদের) আতিথেয়তা করার জন্য উৎসাহিত করতেন এবং বলতেন: “তোমাদের ভাইয়েরা হলো তোমাদের মেহমান। আল্লাহ যাকে যতটুকু প্রাচুর্য দিয়েছেন, সে ততটুকু অনুযায়ী (তাদের মেহমানদারি করুক)।”
তখন একজন লোক উঠে একজন বা দুজন লোককে (আতিথেয়তার জন্য) নিয়ে যেতেন। আর যিনি তিনজনকে নিয়ে যেতেন, তিনি ছিলেন আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
7226 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْمُسْتَمْلِيُّ، ثَنَا أَشْعَثُ بْنُ شُعْبَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَرْطَاةَ بْنَ الْمُنْذِرِ يَذْكُرُ قَالَ: سَمِعْتُ حَكِيمَ بْنَ عُمَيْرٍ يَذْكُرُ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ قَالَ: نَزَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ، وَكَانَ صَاحِبُ خَيْبَرَ مَارِدًا مُنْكَرًا، فَأَقْبَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَلْكُمْ أَنْ تَذْبَحُوا حُمُرَنَا، وَتَأْكُلُوا تَمْرَنَا، وتَدْخُلُوا بُيُوتَنَا، وَتَضْرِبُوا نِسَاءَنَا؟ فَغَضِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، ارْكَبْ فَرَسَكَ فَنَادِ فِي النَّاسِ: إِنَّ الْجَنَّةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِمُؤْمِنٍ، وَأَنِ اجْتَمِعُوا إِلَى الصَّلَاةِ» ، فَاجْتَمَعُوا، فَصَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَحِلَّ -[185]- لَكُمْ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتَ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا بِإِذْنٍ، وَلَا أَكَلَ أَمْوَالِهِمْ، وَلَا ضَرَبَ نِسَائِهِمْ، إِذَا أَعْطَوْكُمُ الَّذِي عَلَيْهِمْ، إِلَّا مَا طَابُوا بِهِ نَفْسًا، أَيَحْسَبُ امْرُؤٌ قَدْ شَبِعَ حَتَّى بَطِنَ، وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى أَرِيكَتِهِ، لَا يَظُنُّ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ شَيْئًا إِلَّا مَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ؟ أَلَا وَإِنِّي قَدْ وَاللَّهِ حَرَّمْتُ وَأَمَرْتُ، وَوَعَظْتُ بِأَشْيَاءَ، إِنَّهَا لَمِثْلُ الْقُرْآنِ، أَوْ أَكْثَرُ، أَلَا وَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ لَكُمْ مِنَ السِّبَاعِ كُلُّ ذِي نَابٍ، وَلَا الْحُمُرُ الْأَهْلِيَّةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَرْطَاةَ بْنِ الْمُنْذِرِ إِلَّا أَشْعَثُ بْنُ شُعْبَةَ "
ইরবায ইবনে সারিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারে অবস্থান করলেন। খায়বারের কর্তা ছিল এক অবাধ্য ও খারাপ লোক। সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো এবং বলল: "হে মুহাম্মাদ! তোমরা কি আমাদের গাধা যবেহ করবে, আমাদের খেজুর খাবে, আমাদের ঘরে প্রবেশ করবে এবং আমাদের নারীদেরকে প্রহার করবে?"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এতে ক্রুদ্ধ হলেন এবং বললেন: "হে আব্দুর রহমান! তোমার ঘোড়ায় আরোহণ করো এবং লোকজনের মধ্যে ঘোষণা দাও যে, জান্নাত কেবলমাত্র মুমিনের জন্যই বৈধ। আর তোমরা নামাযের জন্য সমবেত হও।"
অতঃপর তারা সমবেত হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করলেন, অতঃপর বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের জন্য আহলে কিতাবের (গ্রন্থধারীদের) ঘরে অনুমতি ছাড়া প্রবেশ করা বৈধ করেননি, আর না তাদের সম্পদ ভক্ষণ করা এবং না তাদের নারীদেরকে প্রহার করা—যদি তারা তোমাদের জন্য তাদের উপর যা কিছু ওয়াজিব (দেওয়া) তা আদায় করে দেয়। তবে তারা স্বেচ্ছায় যা দেয় (তা ভিন্ন)।
কোনো ব্যক্তি কি এমন মনে করে যে, সে পরিতৃপ্ত হয়ে গেছে, এমনকি পেট ভরে তার আরামদায়ক পালঙ্কে হেলান দিয়ে বসে আছে, আর সে ধারণা করে যে, আল্লাহ এই কুরআনের মধ্যে যা হারাম করেছেন, তা ছাড়া আর কিছুই হারাম করেননি? সাবধান! আল্লাহর শপথ, আমি অবশ্যই এমন কিছু জিনিস হারাম করেছি, কিছুর আদেশ দিয়েছি এবং কিছু বিষয়ে উপদেশ দিয়েছি, যা কুরআনের অনুরূপ অথবা তার চেয়েও বেশি (গুরুত্বপূর্ণ)। সাবধান! তোমাদের জন্য দাঁতওয়ালা হিংস্র প্রাণী এবং গৃহপালিত গাধা খাওয়া বৈধ নয়।"
7227 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْمُسْتَمْلِيُّ، ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، ثَنَا زُفَرُ بْنُ الْهُذَيْلِ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، «أَنَّ رَجُلًا أَقْبَلَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَاسْتَقْبَلَتْهُ امْرَأَتُهُ، فَأَكَبَّ عَلَيْهَا، فَتَنَاوَلَهَا، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَلَمْ يَنْهَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زُفَرٍ إِلَّا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ
আবু মাসঊদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
জনৈক ব্যক্তি সালাতের (নামাজের) জন্য আসছিলেন, তখন তার স্ত্রী তাকে অভ্যর্থনা জানাল/তার সঙ্গে সাক্ষাৎ করল। অতঃপর সে তার দিকে ঝুঁকল এবং তাকে স্পর্শ করল (বা তার সাথে অন্তরঙ্গ হলো)। এরপর লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁকে সে বিষয়ে জানাল। তিনি তাকে নিষেধ করেননি।
7228 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ، قَالَا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْبَلْخِيُّ، ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَارُونَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي نَهِيكٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « مِنَ السُّنَّةِ إِذَا جَلَسَ الرَّجُلُ أَنْ يَخْلَعَ نَعْلَيْهِ فَيَضَعَهُمَا بِجَنْبِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَارُونَ الزَّبِيبِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুন্নতের অন্তর্ভুক্ত হলো এই যে, যখন কোনো ব্যক্তি বসে, তখন সে যেন তার জুতো খুলে সেগুলোকে তার পাশে রাখে।
7229 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْبَلْخِيُّ، ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ الرَّمْلِيُّ، نَا عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ طَلْحَةَ بْنِ نَافِعٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَدَ الْعَبَّاسَ ذَوْدًا مِنْ إِبِلٍ، فَبَعَثَنِي إِلَيْهِ، فَبِتُّ عِنْدَهُ، وَكَانَتْ لَيْلَةَ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، فَنَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ كَثِيرٍ فَتَوَسَّدْتُ الْوِسَادَةَ الَّتِي تَوَسَّدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، وأَقَلَّ هِرَاقَةَ الْمَاءِ، ثُمَّ قَامَ فَافْتَتَحَ الصَّلَاةَ، وَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخْلَفَ بِيَدِهِ فَأَخَذَ بِأُذُنِي فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ، وَكَانَتْ مَيْمُونَةُ حَائِضًا، فَقَامَتْ فَتَوَضَّأَتْ، ثُمَّ قَعَدَتْ خَلْفَهُ تَذْكُرُ اللَّهَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ إِلَّا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ "
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চাচা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কয়েকটি উট দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি (আব্বাস) আমাকে তাঁর (নবীজীর) কাছে পাঠালেন। আমি তাঁর কাছে রাত কাটালাম। সেটি ছিল মাইমূনাহ বিনত আল-হারিছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পালা রাত।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অল্প কিছুক্ষণ ঘুমালেন। অতঃপর আমিও সেই বালিশে মাথা রাখলাম, যে বালিশে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাথা রেখেছিলেন। এরপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উঠে দাঁড়িয়ে উযূ (ওযু) করলেন এবং উত্তমরূপে উযূ সম্পন্ন করলেন, কিন্তু পানি অপচয় কম করলেন।
এরপর তিনি দাঁড়িয়ে সালাত শুরু করলেন। আমিও উঠে উযূ করলাম এবং তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালাম। তখন তিনি পেছন দিক থেকে হাত বাড়িয়ে আমার কান ধরে আমাকে টেনে তাঁর ডান পাশে দাঁড় করালেন।
মাইমূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন ঋতুমতী (হায়েয অবস্থায়) ছিলেন। তিনি উঠে উযূ করলেন, অতঃপর তাঁর পেছনে বসে আল্লাহর যিকির (স্মরণ) করতে লাগলেন।
7230 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ، ثَنَا شَبَابٌ الْعُصْفُرِيُّ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُقْبَةَ بْنِ الْفَاكِهِ بْنِ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ جَدِّهِ الْفَاكِهِ بْنِ سَعْدٍ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْتَسِلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَيَوْمَ الْفِطْرِ، وَيَوْمَ النَّحْرِ، وَيَوْمَ عَرَفَةَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْفَاكِهِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي جعفرٍ الْخَطْمِيِّ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ إِلَّا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ وَعَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ "
ফাকেহ ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমুআর দিন, ঈদুল ফিতরের দিন, কোরবানির দিন এবং আরাফার দিন গোসল করতেন।
7231 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ، ثَنَا أَشْعَثُ بْنُ عَطَّافٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، أَتَى الْحَجَرَ فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى جَنَبَتَيْهِ، ثُمَّ قَبَّلَ مَا بَيْنَهُمَا، ثُمَّ قَالَ: «أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ، وَأَنَّكَ لَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ، وَلَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمِسْورِ بْنِ مَخْرَمَةَ إِلَّا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، وَلَا عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ -[187]- إِلَّا الْعَرْزَمِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَشْعَثُ بْنُ عَطَّافٍ "
মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি হাজরে আসওয়াদের কাছে এলেন এবং তাঁর উভয় হাত পাথরের দুই পাশে রাখলেন, এরপর মাঝখানে চুম্বন করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “সাবধান! আল্লাহর কসম, আমি নিশ্চিতভাবে জানি যে, তুমি একটি পাথর মাত্র; তুমি না কোনো ক্ষতি করতে পারো আর না কোনো উপকার করতে পারো। যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তোমাকে চুম্বন করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন করতাম না।”
7232 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، ثَنَا أَبُو مُطِيعٍ الْبَلْخِيُّ الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَبِّي بِهِمَا جَمِيعًا: « لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَارَجَةَ إِلَّا أَبُو مُطَيعٍ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উভয়টিকে (হজ ও উমরা) একত্রে নিয়ে তালবিয়া পাঠ করতে শুনেছি। (তিনি বলছিলেন): «আমি আপনার দরবারে উপস্থিত, হজ ও উমরা উভয়টিকে একত্রে নিয়ে।» (لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا)
7233 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، ثَنَا أَبُو مُطِيعٍ الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ الْأَسَدِيُّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّهَا إِلَى اللَّهِ، وأَقْرَبُها مِنَ اللَّهِ؟ قَالَ: « الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ إِلَّا أَبُو مُطِيعٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলাম। আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় এবং আল্লাহর নৈকট্য লাভে সবচেয়ে নিকটবর্তী আমল কোনটি?" তিনি বললেন, "সময়মতো সালাত (নামাজ) আদায় করা।"
7234 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا رَوْحُ بْنُ قُرَّةَ الْمُقْرِئُ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قُبِضَ، وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ حَتَّى قُبِضَا، فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا مِنْهُمْ جَهَرَ بِ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] فِي الصَّلَاةِ، وَكَانُوا يَفْتَتِحُونَ بِ الْحَمْدُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ إِلَّا الْعَوَّامُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেছনে তাঁর ওফাত পর্যন্ত সালাত (নামাজ) আদায় করেছি। আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনেও তাঁদের ওফাত পর্যন্ত সালাত আদায় করেছি। কিন্তু আমি তাঁদের কাউকেই সালাতের মধ্যে ’বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ উচ্চৈঃস্বরে পাঠ করতে শুনিনি। আর তাঁরা ’আল-হামদু’ (অর্থাৎ সূরা ফাতিহা) দিয়েই সালাত শুরু করতেন।
7235 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَلْمِ بْنِ رُشَيْدِ بْنِ الْفَاخِرِ -[188]- الْهُجَيْمِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ قَيْسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا، وَمَنْ صَلَّى عَلَيَّ عَشْرًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ مِائَةً، وَمَنْ صَلَّى عَلَيَّ مِائَةً كَتَبَ اللَّهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ: بَرَاءَةً مِنَ النِّفَاقِ، وَبَرَاءَةً مِنَ النَّارِ، وأَسْكَنَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ الشُّهَدَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ قَيْسٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَلْمٍ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যে ব্যক্তি আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করবে, আল্লাহ তার উপর দশটি রহমত নাযিল করবেন। আর যে ব্যক্তি আমার উপর দশবার দরূদ পাঠ করবে, আল্লাহ তার উপর একশত রহমত নাযিল করবেন। আর যে ব্যক্তি আমার উপর একশত বার দরূদ পাঠ করবে, আল্লাহ তার দু’চোখের মাঝে লিখে দেবেন: মুনাফেকি থেকে মুক্তি এবং জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি। আর কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে শহীদগণের সাথে স্থান দেবেন।"
7236 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَيَّامُ التَّشْرِيقِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ» قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى: «فَأَنْكَرْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ هَذَا الْحَدِيثَ فَأَخْرَجَ إِلَيَّ كِتَابًا، فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:» أَيَّامُ التَّشْرِيقِ أَيَّامُ أَكَلٍ وَشُرْبٍ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আইয়্যামে তাশরিক হলো পানাহারের দিন।”
7237 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا زَوَّجَ فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ قَالَ: « أَعْطِهَا شَيْئًا» قَالَ: لَيْسَ عِنْدِي قَالَ: «وَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدٌ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كُرَيْبٍ " وَرَوَاهُ عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَيُّوبَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বিবাহ দিলেন, তখন বললেন: "তাকে (মোহর হিসেবে) কিছু দাও।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার কাছে তো (দেওয়ার মতো) কিছুই নেই।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তোমার হুতামিয়্যাহ বর্মটি কোথায়?"
7238 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثَنَا بَكْرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِ عُمَّالِكُمْ وَشِرَارِهِمْ؟» قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «خِيَارُهُمْ خِيَارُهُمْ لَكُمْ، وَمَنْ تُحِبُّونَهُ ويُحِبُّكُمْ، وَتَدْعُونَ اللَّهَ لَهُ وَيَدَعُو اللَّهَ لَكُمْ، وَشِرَارُهُمْ شرارُهُمْ لَكُمْ، مَنْ تُبْغِضُونَهُ ويُبْغِضُكُمْ، وَتَدْعُونَ اللَّهَ عَلَيْهِ وَيَدَعُو اللَّهَ عَلَيْكُمْ» فَقَالُوا: أَفَلَا نُقَاتِلُهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَا، دَعُوهُمْ مَا صَلُّوا، وَصَامُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ إِلَّا بَكْرُ بْنُ يُونُسَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كُرَيْبٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের উত্তম কর্মকর্তাবৃন্দ এবং নিকৃষ্টতম কর্মকর্তাবৃন্দ সম্পর্কে অবহিত করব না?"
সাহাবীগণ বললেন, "অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল!"
তিনি বললেন, "তোমাদের উত্তম কর্মকর্তাবৃন্দ হলো তারা, যারা তোমাদের জন্য কল্যাণকর এবং যাদেরকে তোমরা ভালোবাসো আর তারাও তোমাদেরকে ভালোবাসে, আর তোমরা তাদের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করো এবং তারাও তোমাদের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করে।
আর তোমাদের নিকৃষ্টতম কর্মকর্তাবৃন্দ হলো তারা, যারা তোমাদের জন্য ক্ষতিকর, যাদেরকে তোমরা ঘৃণা করো আর তারাও তোমাদেরকে ঘৃণা করে, আর তোমরা তাদের বিরুদ্ধে আল্লাহর কাছে বদদোয়া করো এবং তারাও তোমাদের বিরুদ্ধে আল্লাহর কাছে বদদোয়া করে।"
তখন সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব না?"
তিনি বললেন, "না। যতদিন তারা সালাত (নামাজ) আদায় করে এবং সাওম (রোজা) পালন করে, ততদিন তোমরা তাদের ছেড়ে দাও।"
7239 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ، نَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ثَنَا ابْنُ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَسُبُّ أَبَا بَكْرٍ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ سَاكِتٌ، فَلَمَّا سَكَتَ الرَّجُلُ رَدَّ أَبُو بَكْرٍ كَلِمَةً، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاتَّبَعَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَسُبُّنِي وَأَنْتَ قَاعِدٌ، فَلَمَّا رَدَدْتُ، أَوِ انْتَصَرْتُ، أَوْ نَحْوَ هَذَا، قُمْتَ؟ قَالَ: «إِنَّهُ كَانَ مَلَكٌ يَرُدُّ عَلَيْهِ، وَيَقُولُ: كَذَبْتَ، فَلَمَّا تَكَلَّمَتَ وَقَعَ الشَّيْطَانُ، -[190]- فَكَرِهْتُ أَنْ أَجْلِسَ»
«ثَلَاثٌ يَا أَبَا بَكْرٍ كُلُّهُنَّ حَقٌّ: لَيْسَ عَبْدٌ يُظْلَمُ بِمَظْلَمَةٍ فَيُغْضِي ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ، إِلَّا أَعَزَّ اللَّهُ بِهَا نُصْرَةً، وَلَيْسَ عَبْدٌ يَفْتَحُ بَابَ عَطِيَّةٍ، يَبْتَغِي وَجْهَ اللَّهِ، أَوْ صِلَةً إِلَّا زَادُهُ اللَّهُ بِهَا كَثْرَةً، وَلَيْسَ عَبْدٌ يَفْتَحُ بَابَ مَسْأَلَةٍ يَبْتَغِي بِهَا كَثْرَةً، إِلَّا زَادَهُ اللَّهُ بِهَا قِلَّةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ «وَرَوَاهُ النَّاسُ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،» فَإنْ كَانَ حُسَيْنُ الْجُعْفِيُّ حَفِظَهُ، فَهُوَ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালি দিচ্ছিল, আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নীরব ছিলেন। যখন লোকটি চুপ হয়ে গেল, তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কথার জবাব দিলেন। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উঠে দাঁড়ালেন এবং আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিছু নিলেন।
তিনি (আবূ বাকর) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! লোকটি আমাকে গালি দিচ্ছিল আর আপনি বসে ছিলেন, কিন্তু যখন আমি জবাব দিলাম, অথবা আমি প্রতিশোধ নিলাম (বা এ ধরনের কথা বললেন), তখন আপনি উঠে দাঁড়ালেন?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "অবশ্যই একজন ফেরেশতা তার (গালিদাতার) কথার জবাব দিচ্ছিলেন এবং বলছিলেন, ’তুমি মিথ্যা বলছো।’ কিন্তু যখন তুমি কথা বললে, তখন শয়তান উপস্থিত হলো। তাই আমি সেখানে বসে থাকা অপছন্দ করলাম।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন: "হে আবূ বাকর! তিনটি বিষয় রয়েছে, যার সবকটিই সত্য:
১. এমন কোনো বান্দা নেই, যার ওপর জুলুম করা হলো, আর সে আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে (ক্রোধ সংবরণ করে) তা উপেক্ষা করল, তবে আল্লাহ এর মাধ্যমে তার সাহায্যকে শক্তিশালী করে দেন।
২. এমন কোনো বান্দা নেই, যে আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে দান বা আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষার দরজা উন্মুক্ত করে, তবে আল্লাহ এর কারণে তার সম্পদ বাড়িয়ে দেন।
৩. আর এমন কোনো বান্দা নেই, যে অধিক লাভের প্রত্যাশায় (মানুষের কাছে) চাওয়ার দরজা খোলে, তবে আল্লাহ এর কারণে তার কমতিই বাড়িয়ে দেন (অর্থাৎ অভাব বাড়িয়ে দেন)।"
7240 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، نَا رَيْحَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا عَرْعَرَةُ بْنُ الْبِرِنْدِ، نَا الْمُثَنَّى أَبُو حَاتِمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَيْزَارِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَهَادَوْا تَحَابُّوا، وَهَاجِرُوا تُوَرِّثُوا أَوْلَادَكُمْ مَجْدًا، وأَقِيلُوا الْكِرَامَ عَثَرَاتِهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَيْزَارِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْمُثَنَّى أَبُو حَاتِمٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
তোমরা পরস্পর হাদিয়া (উপহার) বিনিময় করো, এর ফলে তোমাদের মধ্যে ভালোবাসা সৃষ্টি হবে। আর তোমরা (আল্লাহর পথে) হিজরত (দেশান্তর) করো, তাহলে তোমরা তোমাদের সন্তানদের জন্য গৌরব (ও মহত্ত্ব) উত্তরাধিকারসূত্রে রেখে যাবে। এবং তোমরা সম্মানিত (ভদ্র) ব্যক্তিদের ভুল-ত্রুটি ক্ষমা করো (বা উপেক্ষা করো)।