আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
7290 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ اللُّؤْلُؤِيُّ، نَا أَبِي، نَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « كُنَّا نَتَزَوَّدُ مِنْ لُحُومِ الْهَدْيِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَيْسٍ إِلَّا خالدُ بْنُ يَزِيدَ اللُّؤْلُؤِيُّ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যামানায় কুরবানির (হাদী) পশুর গোশত থেকে মদীনা পর্যন্ত পাথেয় হিসেবে সঙ্গে করে নিতাম।
7291 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ العَبَّاسٍ الْأَخْرَمُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ زُهَيْرٍ، عَنْ وَبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، حِينَ سَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبِرْنِي عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ هَلْ شَهِدَ بَدْرًا؟ قَالَ: لَا قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ قَالَ: أَخْبِرْنِي هَلْ كَانَ عُثْمَانُ تَوَلَّى يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ قَالَ: أَخْبِرْنِي هَلْ شَهِدَ عُثْمَانُ يَوْمَ بِيعَةِ الرِّضْوَانِ؟ قَالَ: لَا قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، فَانْطَلَقَ، فَقُلْتُ لَهُ، مَكَانِي،: إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَهُمْ يُحِبُّونَ عَلِيًّا ويُبْغِضُونَ عُثْمَانَ قَالَ: عَلَيَّ بِالرَّجُلِ، فَأُتِيَ بِهِ. فَقَالَ: سَأَلَتْنِي عَنْ عُثْمَانَ هَلْ شَهِدَ بَدْرًا؟ فَقُلْتُ لَكَ: لَا، وَسَأُخْبِرُكَ عَنْ ذَلِكَ، إِنَّ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ مَرِيضَةً، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَخَلَّفْ عَلَى ابْنَتِي؟» ، فَقَالَ: مَا أَحْبَبْتَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِنَّهُ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ أَتَخَلَّفَ عَلَيْهَا» ، -[209]- وَجَعَلَ لَهُ مِثْلَ أَجْرِ مَنْ شَهِدَهَا وأَسْهَمَهُ، قُلْ وَاحِدَةً: اللَّهُ أَكْبَرُ. وَأَمَّا قَوْلُكَ: إنَّهُ كَانَ فِيمَنْ تَوَلَّى يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ، فَقَدْ أَخْبَرَنَا اللَّهُ أَنَّهُ قَدْ عَفَا عَنْهُمْ، قُلْ ثِنْتَيْنِ: اللَّهُ أَكْبَرُ. وَأَمَّا قَوْلُكَ أَنَّهُ لَمْ يَشْهَدْ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ عُثْمَانَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ، فَلَمَّا أَمَرَ بِالْبَيْعَةِ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اللَّهُمَّ إِنَّ عُثْمَانَ فِي حَاجَتِكَ وَحَاجَةِ رَسُولِكَ، وَإِنَّ هَذِهِ يَدِي وَهَذِهِ يَدُ عُثْمَانَ» وَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى يَدِهِ الْأُخْرَى فَبَايَعَ لَهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ وَبَرَةَ إِلَّا الْعَلَاءُ بْنُ زُهَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ»
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ওয়াবারা ইবনু আবদির রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম, যখন কুফাবাসী এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল। লোকটি বলল: "হে আবু আব্দুর রহমান! আপনি আমাকে উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বলুন, তিনি কি বদরের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন?"
তিনি (ইবনু উমর) বললেন: "না।" লোকটি বলল: "আল্লাহু আকবার!"
লোকটি আবার বলল: "আমাকে বলুন, যখন দুই দল মুখোমুখি হয়েছিল (অর্থাৎ উহুদের যুদ্ধ), তখন কি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পিঠ ফিরিয়েছিলেন (যুদ্ধক্ষেত্র ত্যাগ করেছিলেন)?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" লোকটি বলল: "আল্লাহু আকবার!"
লোকটি আবার বলল: "আমাকে বলুন, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি বাইয়াতে রিদওয়ানের দিন উপস্থিত ছিলেন?" তিনি বললেন: "না।" লোকটি বলল: "আল্লাহু আকবার!" এরপর লোকটি চলে গেল।
তখন আমি (ওয়াবারা) ইবনু উমরকে বললাম: "নিশ্চয়ই লোকটি কুফাবাসী। তারা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ভালোবাসে এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঘৃণা করে।"
তিনি (ইবনু উমর) বললেন: "লোকটিকে আমার কাছে ডেকে আনো।" তখন তাকে ডেকে আনা হলো। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি আমাকে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বদরের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন কি না, সে বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলে। আমি তোমাকে বলেছিলাম, ’না’। আমি এখন তোমাকে এর কারণ জানাব। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কন্যা (যিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী ছিলেন) তখন অসুস্থ ছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: ’তুমি কি আমার মেয়ের দেখাশোনার জন্য (মদীনায়) থাকবে?’"
তিনি (উসমান) বললেন: "আপনি যা পছন্দ করেন।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই আমার কাছে তোমার তার (আমার মেয়ের) দেখাশোনার জন্য থাকা অধিক প্রিয়।" এবং তিনি (নবী সাঃ) বদরে অংশগ্রহণকারীদের সওয়াবের সমান সওয়াব তাঁর জন্য নির্ধারণ করলেন এবং তাঁকে গনীমতের অংশও দিলেন। [এই জবাব শুনে] একবার ’আল্লাহু আকবার’ বলো।
আর তোমার এই কথার বিষয়ে যে, দুই দল মুখোমুখি হওয়ার দিন তিনি তাদের মধ্যে ছিলেন যারা পিঠ ফিরিয়েছিল—তাহলে (জেনে রাখো) আল্লাহ তাআলা আমাদেরকে জানিয়ে দিয়েছেন যে তিনি তাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছেন। [এই জবাব শুনে] দুইবার ’আল্লাহু আকবার’ বলো।
আর তোমার এই কথার বিষয়ে যে, তিনি বাইয়াতে রিদওয়ানে উপস্থিত ছিলেন না—তাহলে (জেনে রাখো) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মক্কার অধিবাসীদের কাছে পাঠিয়েছিলেন। যখন তিনি বাইয়াত করার নির্দেশ দিলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই উসমান আপনার এবং আপনার রাসূলের প্রয়োজনে (দূতাবাসে) গিয়েছে। আর এটি আমার হাত, এবং এটি উসমানের হাত।" অতঃপর তিনি তাঁর এক হাত অন্য হাতের ওপর রেখে উসমানের পক্ষে বাইয়াত করলেন।
7292 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ الْمُهَاجِرُونَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَقَدْ أَتَيْنَا قَوْمًا مَا رَأَيْنَا قَوْمًا أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ وَلَا أَحْسَنَ بَذْلًا فِي كَثِيرٍ مِنْهُمْ، وَاللَّهِ لَقَدْ كَفَوْنَا الْمُؤْنَةَ وَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَأِ، وَلَقَدْ خَشِينَا أَنْ يَذْهَبُوا بِالْأَجْرِ كُلِّهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كَلَّا، مَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ وَدَعَوْتُمْ لَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا ابْنُهُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাজিরগণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: আমরা এমন এক সম্প্রদায়ের কাছে এসেছি, যাদের মতো অল্প সম্পদে এত সুন্দর সহযোগিতা (সহমর্মিতা) করতে এবং বেশি সম্পদে এত উত্তম দান করতে আমরা অন্য কাউকে দেখিনি। আল্লাহর কসম! তারা আমাদের জীবনধারণের কষ্ট দূর করে দিয়েছেন এবং আমাদের তাদের সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যে অংশীদার করে নিয়েছেন। আমাদের আশঙ্কা হচ্ছে যে, তারা (আনসারগণ) সব সওয়াব নিয়ে যাবেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না, (তা হবে না)। যতক্ষণ তোমরা তাদের প্রশংসা করবে এবং তাদের জন্য দু’আ করবে (ততক্ষণ তোমরাও সওয়াব পাবে)।"
7293 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، ثَنَا صَالِحُ بْنُ إِسْحَاقَ الْجِهْبِذُ، دَلَّنِي عَلَيْهِ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ: نَا مَعْرُوفُ بْنُ وَاصِلٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي نُبَاتَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أُنَاسًا مِنْ أَهْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَدْخُلُونَ النَّارَ بِذُنُوبِهِمْ، فَيَقُولُ لَهُمْ أَهْلُ اللَّاتِ وَالْعُزَّى: مَا أَغْنَى عَنْكُمْ قَوْلُكُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنْتُمْ مَعَنَا فِي النَّارِ، فَيَغْضَبُ اللَّهُ لَهُمْ، فَيُخْرِجُهُمْ، فَيُلْقِيهِمْ فِي نَهْرِ الْحَيَاةِ، فَيَبْرَءُونَ مِنْ حَرْقِهِمْ كَمَا يَبْرَأُ الْقَمَرُ مِنْ كُسُوفِهِ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، وَيُسَمَّوْنَ -[210]- فِيهَا الْجَهَنَّمِيِّينَ»
فَقَالَ رَجُلٌ: يَا أَنَسُ، أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ أَنَسٌ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» نَعَمْ، أَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ هَذَا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ وَاصِلٍ إِلَّا صَالِحُ بْنُ إِسْحَاقَ الْجِهْبِذُ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ পাঠকারীদের মধ্য থেকে কিছু লোক তাদের গুনাহের কারণে জাহান্নামে প্রবেশ করবে। তখন লাত ও উযযার উপাসকরা (মুশরিকরা) তাদেরকে বলবে: ’তোমাদের ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলার কী লাভ হলো, যখন তোমরা আমাদের সাথেই জাহান্নামে আছ?’
এতে আল্লাহ তাআলা তাদের জন্য রাগান্বিত হবেন। অতঃপর তিনি তাদেরকে সেখান থেকে বের করে আনবেন এবং ’নহরেল-হায়াত’ (জীবনের নদী)-এ নিক্ষেপ করবেন। সেখানে তারা তাদের দগ্ধতা থেকে এমনভাবে আরোগ্য লাভ করবে, যেমন গ্রহণমুক্ত হওয়ার পর চন্দ্রের উজ্জ্বলতা ফিরে আসে। এরপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং সেখানে তাদের ’জাহান্নামী’ নামে ডাকা হবে।"
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: "হে আনাস! আপনি কি এই কথাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে সরাসরি শুনেছেন?"
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।" হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি।
7294 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، نَا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ، نَا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « وَلَدُ الزِّنَا شَرُّ الثَّلَاثَةِ، إِذَا عَمِلَ بِعَمَلِ أَبَوَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ إِلَّا ابْنُ أَبِي لِيَلِيَ، تَفَرَّدَ بِهِ: بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ "
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জারজ সন্তান তিনজনের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট, যদি সে তার পিতামাতার কাজ (অর্থাৎ মন্দ কাজ) করে।"
7295 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ الرَّقَاشِيُّ الْخَزَّازُ، ثَنَا حَسَّانُ بْنُ زَرْبِيِّ النَّهْدِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الرَّقَاشِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: مَا بَالُ أَبِي حَسَنٍ يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ الْقُرَّاءَ؟ قَالَ: قُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّا وَجَدْنَا فِي الْقَتْلَى ذَا الثُّدَيَّةِ، فَشَهِقَتْ أَوْ تَنَفَّسَتْ، ثُمَّ قَالَتْ: إِنَّ كاتِمَ الشَّهَادَةِ مِثْلُ شَاهِدٍ بِزُورٍ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « يَقْتُلُ هَذِهِ الْعِصَابَةَ خَيْرُ أُمَّتِي» -[211]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الرَّقَاشِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى "
আবু সাঈদ আর-রাকাশী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন, আবু হাসানের (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কী হয়েছে যে, তিনি তাঁর সঙ্গী কুররা’দের (কুরআন পাঠক/ধার্মিকদের) হত্যা করছেন?
বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম, ইয়া উম্মাল মু’মিনীন! আমরা নিহতদের মধ্যে ‘যুস-সুদাইয়্যাকে’ (স্তনের মতো মাংসপিণ্ড বিশিষ্ট ব্যক্তিকে) পেয়েছি।
তখন তিনি (আয়েশা) জোরে নিঃশ্বাস ফেললেন বা দীর্ঘশ্বাস নিলেন। এরপর তিনি বললেন, নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি সাক্ষ্য গোপন করে, সে মিথ্যা সাক্ষ্যদাতার মতোই। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমার উম্মতের মধ্যে যারা সর্বোত্তম, তারা এই দলটিকে হত্যা করবে।"
7296 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُسَوَّرَ وَلَدُهُ بِسِوَارٍ مِنْ نَارٍ فَلْيُسَوِّرْهُ بِسِوَارٍ مِنْ ذَهَبٍ، وَلَكِنِ الْفِضَّةُ اعْمَلُوا بِهَا كَيْفَ شِئْتُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدٍ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ "
সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি পছন্দ করে যে তার সন্তানকে আগুনের চুড়ি পরানো হোক, সে যেন তাকে স্বর্ণের চুড়ি পরায়। কিন্তু রূপা দিয়ে তোমরা যেভাবে চাও (অলঙ্কার) তৈরি করতে পারো।"
7297 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ الطَّرِيقِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ، ثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ مَثَّلَ بِشَيْءٍ ثُمَّ لَمْ يَتُبْ مِنْهُ، مُثِّلَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ إِلَّا قَيْسٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো কিছুকে বিকৃত (যেমন: অঙ্গহানি বা মুতলাহ) করল, অতঃপর সে যদি তা থেকে তওবা না করে, তবে কিয়ামতের দিন তাকেও অনুরূপ বিকৃতি (শাস্তিস্বরূপ) দেওয়া হবে।"
7298 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمُوصِلِيُّ، نَا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ مَحْفُوظٍ السَّعْدِيُّ، ثَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ: « نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَنْكِحَ نِسَاءَ الْعَرَبِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا الشَّعْبِيُّ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا السَّرِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ السَّرِيِّ إِلَّا أَبُو إِسْرَائِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْهَيْثَمُ بْنُ مَحْفُوظٍ "
সালমান আল-ফারিসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে আরবের নারীদের বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন।”
7299 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ، نَا حَبِيبٌ، كَاتِبُ مَالِكٍ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ الْجُنْدَعِيِّ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ: « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أيَّدَني بِكُمَا، وَلَوْلَا أَنَّكُمَا تَخْتَلِفَانِ عَلَيَّ مَا خَالَفْتُكُمَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَبِيبٌ كَاتِبُ مَالِكٍ "
বারা’ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "সকল প্রশংসা সেই আল্লাহর জন্য, যিনি তোমাদের দু’জনের মাধ্যমে আমাকে শক্তি জুগিয়েছেন। আর যদি তোমরা দু’জন আমার কাছে ভিন্ন ভিন্ন মতামত পেশ না করতে, তবে আমি তোমাদের বিরোধিতা করতাম না।"
7300 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُصَافِحُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلٍ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ইহুদি ও খ্রিস্টানদের সাথে মুসাফাহা (হাত মেলানো) করো না।”
7301 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، نَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ثَنَا زِيَادٌ أَبُو عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِقَطْعِ الْمَرَاجِيحِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দোলনা (বা ঝুলন্ত খেলার সরঞ্জামাদি) কেটে ফেলার নির্দেশ দিয়েছেন।
7302 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ، ثَنَا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ: {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة: 2] ثُمَّ يَسْكُتُ هُنَيْهَةً» -[213]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا أَبُو دَاوُدَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাত (নামায) শুরু করতেন, তখন তিনি বলতেন: {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [সমস্ত প্রশংসা জগতসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য], এরপর তিনি সামান্য সময় নীরব থাকতেন।
7303 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمَدَائِنِيُّ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مِنَ الْبِرِّ أَنْ تَصِلْ صِدِّيقَ أَبِيكَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يَرْوِ سَابِطٌ، عَنْ أَنَسٍ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সৎকর্মের (বা পুণ্যের) অন্তর্ভুক্ত হলো তুমি যেন তোমার পিতার ঘনিষ্ঠ বন্ধুর সাথে সুসম্পর্ক বজায় রাখো।"
7304 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ، صَاحِبُ الْحِنَّاءِ نَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ وَالرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ: قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের আগের দুই রাকাআতে এবং মাগরিবের পরের দুই রাকাআতে ‘ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন’ এবং ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ পাঠ করতেন।
7305 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ الرَّقِّيُّ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « أَهْدَى صَاحِبُ الْإِسْكَنْدَرِيَّةِ الْمُقَوْقَسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُكْحُلَةَ عِيدَانٍ شَامِيَّةً، ومرآةً، ومُشْطًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলেকজান্দ্রিয়ার শাসক মুকাওকিস (আল-মুক্বাওকিস) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে শামী (সিরীয়) কাষ্ঠের তৈরি একটি সুরমাদানি, একটি আয়না এবং একটি চিরুনি উপহার হিসেবে পাঠিয়েছিলেন।
7306 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا الْحَسَنُ بْنُ نَاصِحٍ الْمَخْرَمِيُّ، نَا رُوَيْمُ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى التَّيْمِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، -[214]- عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا الدَّرْدَاءِ يَمْشِي بَيْنَ يَدَيْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، فَقَالَ: «يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ، تَمْشِي قُدَّامَ رَجُلٍ لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ بَعْدَ النَّبِيِّينَ عَلَى رَجُلٍ أَفْضَلَ مِنْهُ؟» فَمَا رُئِيَ أَبُو الدَّرْدَاءَ بَعْدَ ذَلِكَ يَمْشِي إِلَّا خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ: رُوَيْمُ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ» وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে দিয়ে হেঁটে যেতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন, "হে আবু দারদা! তুমি এমন এক ব্যক্তির সামনে দিয়ে হেঁটে যাচ্ছো, যার চেয়ে শ্রেষ্ঠ কোনো ব্যক্তির ওপর নবীদের (আলাইহিমুস সালাম)-এর পরে আর সূর্য উদিত হয়নি?" এরপর থেকে আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আর কখনোই আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে ছাড়া হাঁটতে দেখা যায়নি।
7307 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائِيُّ، ثَنَا أَبُو سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيُّ، ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ حُمْرَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأَيَّامُ، فَعُرِضَ عَلَيَّ فِيهَا يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فَإِذَا هِيَ كالْمِرْآةِ حَسْنَاءُ، وَإِذَا فِي وَسَطِهَا نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قِيلَ: السَّاعَةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ إِلَّا الضَّحَاكُ بْنُ حُمْرَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيُّ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“আমার সামনে দিনগুলো পেশ করা হলো। সেগুলোর মধ্যে জুম্মার দিনটিও আমার সামনে পেশ করা হলো। তখন দেখলাম, এটি একটি সুন্দর আয়নার মতো। আর তার মাঝখানে একটি কালো ফোঁটা ছিল। আমি বললাম, এটা কী? বলা হলো: এটা হলো কিয়ামত (বা মহাপ্রলয়)।”
7308 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الْأَكْفَانيُّ، عَنْ حَفْصٍ الْغَاضِرِيِّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ضَجَّةً فِي الْمَسْجِدِ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ ويُقْرِئُونَ، فَقَالَ: « طُوبَى لِهَؤُلَاءِ، هَؤُلَاءِ كَانُوا أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ إِلَّا حَفْصٌ الْغَاضِرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ "
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মসজিদে একটি শোরগোল শুনতে পেলেন। (তিনি দেখলেন যে) তারা কুরআন তিলাওয়াত করছিল এবং অন্যদেরকে তা শিক্ষা দিচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: "এদের জন্য সুসংবাদ (তূবা)! এই লোকেরাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট সবচেয়ে প্রিয় মানুষ ছিল।"
7309 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ الْمِنْهَالِ الْأَنْمَاطِيُّ، -[215]- ثَنَا أَبِي، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، ثَنَا لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ، قَالَتْ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِينَا ويَغْشَانا، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ وَضَعْنَا لَهُ إِنَاءً، حَزَرْنَاهُ يَأْخُذُ مُدًّا أَوْ مُدًّا وَنِصْفًا فَيَغْسِلُ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا، وَيَتَمَضْمَضُ ثَلَاثًا، وَيَسْتَنْشِقُ ثَلَاثًا، وَيَغْسِلُ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَيَمْسَحُ رَأْسَهُ مَرَّةً، وَيَغْسِلُ أُذُنَيْهِ ظَاهِرَهُمَا وَبَاطِنَهُمَا وغضونَهُمَا، وَيَغْسِلُ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَيُخَلِّلُ بَيْنَ أَصَابِعِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا عَنْ لَيْثٍ إِلَّا يَزِيدُ، وَلَا عَنْ يَزِيدَ إِلَّا حَجَّاجٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ "
রুবাইয়্যি বিনতে মুআওয়িয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে আগমন করতেন এবং অবস্থান করতেন। যখন সালাতের সময় উপস্থিত হতো, তখন আমরা তাঁর জন্য একটি পাত্র রাখতাম। আমরা অনুমান করতাম যে, তাতে এক মুদ অথবা দেড় মুদ পরিমাণ পানি ধরত।
অতঃপর তিনি তাঁর দুই হাতের কব্জি তিনবার ধৌত করতেন, তিনবার কুলি করতেন, তিনবার নাকে পানি দিতেন, এবং তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধৌত করতেন। এরপর তিনি তাঁর দুই হাত (কনুইসহ) তিনবার তিনবার ধৌত করতেন, এবং তাঁর মাথা একবার মাসাহ করতেন। তিনি তাঁর দুই কান—বাহিরের অংশ, ভিতরের অংশ এবং ভাঁজসমূহ ধৌত করতেন। আর তিনি তাঁর দুই পা তিনবার তিনবার ধৌত করতেন এবং আঙ্গুলসমূহের মাঝে খিলাল করতেন।