হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7430)


7430 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا سُلَيْمَانُ الشَّاذَكُونِيُّ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ -[255]- مُتَعَمِّدًا فِيهَا لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ حَقٍّ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا الشَّاذَكُونِيُّ "




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে ’কসম-ই সবর’ (মজবুত ও দৃঢ় শপথ) করে, যার উদ্দেশ্য হলো অন্যায়ভাবে এর মাধ্যমে কোনো মুসলমানের সম্পদ গ্রাস করা, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যে, আল্লাহ তার প্রতি রাগান্বিত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7431)


7431 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا الشَّاذَكُونِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ ضَرِيرٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي أَسْمَعُ النِّدَاءَ، فَلَعَلِّي لَا أَجِدُ قَائِدًا وَيَشُقُّ عَلَيَّ، أَفَأَتَّخِذُ مَسْجِدًا فِي دَارِي؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيَبْلُغُكَ النِّدَاءُ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: « فَإِذَا سَمِعْتَ النِّدَاءَ فَأَجِبْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ إِلَّا زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ "




কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন দৃষ্টিহীন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, "আমি আযান শুনতে পাই, কিন্তু (মসজিদে যাওয়ার জন্য) সম্ভবত আমি কোনো পথপ্রদর্শক (সাহায্যকারী) পাই না, আর এটা আমার জন্য অত্যন্ত কঠিন হয়ে পড়ে। আমি কি আমার বাড়িতে একটি মসজিদ (নামাজের স্থান) বানিয়ে নিতে পারি?"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমার কাছে কি আযান পৌঁছায়?" লোকটি বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাহলে যখন তুমি আযান শোনো, তখন সাড়া দাও (অর্থাৎ জামাতে উপস্থিত হও)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7432)


7432 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ أَرْقَمَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كُنَّا نَنْبِذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَرٍّ أَخْضَرَ» لَمْ يُدْخِلْ بَيْنَ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، وَحَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ: إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُهَاجِرٍ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ إِلَّا يُونُسُ بْنُ أَرْقَمَ، تَفَرَّدَ بِهِ: حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য সবুজ কলসীতে (বা পাত্রে) নাবীয তৈরি করতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7433)


7433 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْأَسْفَاطِيُّ، نَا أَبُو يَزِيدَ الْكُوفِيُّ بِشْرُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ، -[256]- عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَمْنَعِ الْمَرْأَةُ زَوْجَهَا نَفْسَهَا، وَإِنْ كَانَتْ عَلَى قَتَبٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْأَسْفَاطِيُّ، عَنْ بِشْرِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ "




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"কোনো নারী যেন তার স্বামীকে (শারীরিক মিলনের জন্য) নিজেকে বারণ না করে, এমনকি যদি সে উটের হাওদার উপরেও থাকে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7434)


7434 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ الْخِرَقِيُّ، ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُدَيْلِ بْنِ وَرْقَاءَ الْحَرَّانِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلَّا اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ تَكُنْ فِيهِ مَعْصِيَةٌ، فَإِذَا كَانَ مَعْصِيَةً فَهُوَ أَبَعْدُ النَّاسِ مِنْهُ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যখনই দু’টি বিষয়ের মধ্যে কোনো একটি বেছে নেওয়ার সুযোগ দেওয়া হতো, তিনি সহজটিই গ্রহণ করতেন; যদি না তাতে কোনো পাপ বা নাফরমানি থাকতো। আর যদি তা পাপ হতো, তবে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সে বিষয়ে সকলের চেয়ে বেশি দূরে থাকতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7435)


7435 - وَبِهِ: عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَفْلَحَ اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ، وَإِنَّمَا أَرْضَعْتِنِي امْرَأَةُ أَخِيهِ؟ فَقَالَ: « ائْذَنِي لَهُ، فَإِنَّهُ عَمُّكِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُدَيْلٍ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ " وَرَوَاهُمَا أَصْحَابُ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি (আয়িশা) আরয করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, আফলাহ আমার কাছে প্রবেশের অনুমতি চেয়েছে, অথচ আমাকে দুধ পান করিয়েছিলেন তো তার ভাইয়ের স্ত্রী?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে অনুমতি দাও, কেননা সে তোমার (দুধ সম্পর্কের) চাচা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7436)


7436 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ الْخِرَقِيُّ، نَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا تَغَوَّلَتْ لَكُمُ الْغُولُ فَنَادَوْا بِالْأَذَانِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ أَدْبَرَ وَلَهُ حُصَاصٌ» -[257]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ إِلَّا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو عَامِرٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের সামনে ’গোল’ (রূপ পরিবর্তনকারী জিন বা শয়তান) আবির্ভূত হয়, তখন তোমরা আযান দাও। কেননা শয়তান যখন আযানের ধ্বনি শুনতে পায়, তখন সে দ্রুত পালিয়ে যায় এবং তার (ভয়জনিত) শব্দ হতে থাকে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7437)


7437 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا عَتَّابُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ رُسْتُمٍ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: «كُنْتُ رَافِعًا عَنْ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُصْنًا مِنْ أَغْصَانِ الشَّجَرَةِ وَهُوَ يُبَايِعُ النَّاسَ، فَلَمْ يُبَايِعْهُمْ عَلَى الْمَوْتِ، بَايَعَهُمْ عَلَى أَنْ لَا يَفِرُّوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ إِلَّا عَتَّابٌ "




মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মাথার উপর থেকে গাছের একটি ডাল ধরে উঁচু করে রেখেছিলাম, যখন তিনি লোকদের নিকট থেকে বাই’আত গ্রহণ করছিলেন। তিনি তাদের নিকট থেকে মৃত্যুর উপর বাই’আত গ্রহণ করেননি, বরং বাই’আত নিয়েছিলেন এই মর্মে যে, তারা (শত্রুর মোকাবেলায়) পালিয়ে যাবে না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7438)


7438 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْمَيِّتَ لَيَعْلَمُ مَنْ يُغَسِّلُهُ، وَمَنْ يُكَفِّنُهُ، وَمَنْ يُدَلِّيهِ فِي حُفْرَتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই মৃত ব্যক্তি জানে যে কে তাকে গোসল করাচ্ছে, কে তাকে কাফন পরাচ্ছে এবং কে তাকে তার কবরে নামিয়ে দিচ্ছে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7439)


7439 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ الْجُذُوعِيُّ، ثَنَا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ، ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهَا نَبِيٌّ قَبْلِي: بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ، وَإِنَّمَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَأُطْعِمْتُ الْمَغْنَمَ، وَلَمْ يَطْعَمْهُ أَحَدٌ كَانَ قَبْلِي، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَلَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ أُعْطِي دَعْوَةً فَتَعَجَّلَها، وَإِنِّي أَخَّرْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي، وَهِيَ بَالِغَةٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا» -[258]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلٍ إِلَّا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আমাকে পাঁচটি জিনিস প্রদান করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে অন্য কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি:

১. আমাকে লাল ও কালো (অর্থাৎ সকল মানবজাতির) প্রতি প্রেরণ করা হয়েছে। অথচ (আমার পূর্বে) নবীকে শুধুমাত্র তাঁর নিজ কওমের কাছেই পাঠানো হতো।
২. এক মাসের পথের দূরত্বেও আমার শত্রুদের মনে ভীতির সঞ্চারের মাধ্যমে আমাকে সাহায্য করা হয়েছে।
৩. আমার জন্য গনীমতের সম্পদ হালাল করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে অন্য কারো জন্য হালাল করা হয়নি।
৪. আমার জন্য জমিনকে সালাত আদায়ের স্থান (মসজিদ) এবং পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পবিত্রকারী) বানানো হয়েছে।
৫. এমন কোনো নবী নেই, যাঁকে (বিশেষভাবে) একটি দোয়া করার সুযোগ দেওয়া হয়নি এবং তিনি তা (দুনিয়ায়) দ্রুত ব্যবহার করে ফেলেছেন। কিন্তু আমি আমার সেই বিশেষ দোয়াকে আমার উম্মতের জন্য শাফা‘আত (সুপারিশ) হিসেবে মুলতবি রেখেছি। ইন শা আল্লাহ, আমার এই শাফা‘আত সেই ব্যক্তির জন্য কার্যকর হবে, যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করেছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7440)


7440 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ، يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْمُسْلِمِينَ بِمَكَّةَ حِينَ شَطَّتْ بِهِمْ عَشَائِرُهُمْ: «تَفَرَّقُوا فِي الْأَرْضِ» ، فَتَفَرَّقُوا إِلَى أَرْضٍ الْحَبَشَةِ، فَبَعَثَتْ قُرَيْشٌ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، وَعَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، فَكَانَ مِمَّا قَالَ عَمْرٌو وَعَبْدُ اللَّهِ لِلنَّجَاشِيُّ: إِنَّهُمْ لَا يُحَيُّونَكَ بِالتَّحِيَّةِ الَّتِي يُحَيِّيكَ بِهَا مَنْ دَخَلَ عَلَيْكَ مِنَّا، فَقَالَ لِجَعْفَرٍ، وَأَصْحَابِهِ: مَا لَكُمْ لَا تُحَيُّونِي كَمَا يُحَيِّي أَصْحَابُكُمْ؟ قَالُوا: « نُحَيِّيكَ بِتَحِيَّةِ نَبِيِّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: السَّلَامُ، أَخْبَرَنَا نَبِيُّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا تَحِيَّةُ أَهْلِ الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأُمَامِيُّ مِنْ وَلَدِ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ الْأَنْصَارِيِّ، وَلَا رَوَاهُ عَنْهُ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ " وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَحْدَهُ




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কার মুসলিমদেরকে বলেছিলেন, যখন তাদের গোত্রবর্গ তাদের প্রতি বাড়াবাড়ি বা কঠোরতা শুরু করলো: "তোমরা পৃথিবীতে ছড়িয়ে পড়ো (বা বিভিন্ন অঞ্চলে চলে যাও)।" অতঃপর তারা হাবশার (আবিসিনিয়ার) ভূমিতে হিজরত করলেন।

তখন কুরাইশরা আবদুল্লাহ ইবনু আবী রাবী’আহ এবং আমর ইবনু আস-কে (নাজাশীর কাছে) পাঠালো। আমর এবং আবদুল্লাহ নাজাশীর কাছে যা বলেছিল, তার মধ্যে এটিও ছিল: "তারা আপনাকে সেই অভিবাদন জানায় না, যে অভিবাদন আমাদের থেকে যারা আপনার কাছে প্রবেশ করে তারা জানায়।"

তখন নাজাশী জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর সাথীদের বললেন: "তোমাদের কী হলো যে তোমরা আমাকে সেভাবে অভিবাদন জানাও না যেভাবে তোমাদের অন্যান্য সাথীরা জানায়?"

তাঁরা বললেন: "আমরা আপনাকে আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অভিবাদন দ্বারা অভিবাদন জানাই: ’আস-সালাম’ (শান্তি)। আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের জানিয়েছেন যে, এটি জান্নাতবাসীদের অভিবাদন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7441)


7441 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا أَيُّوبُ بْنُ حَسَّانَ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجَبُّلِيُّ، ثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْطُبُ إِلَى خَشَبَةٍ، فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ ذَهَبَ لِيَصْعَدَ، فَحَنَّتِ الْخَشَبَةُ، فَنَزَلَ فَمَسَّهَا، فَسَكَنَتْ» -[259]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، وَلَا عَنْ جَرِيرٍ إِلَّا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কাঠের খুঁটির সাথে হেলান দিয়ে খুতবা প্রদান করতেন। যখন তিনি মিম্বর তৈরি করলেন এবং তাতে আরোহণ করতে গেলেন, তখন সেই খুঁটিটি (বিরহে) ক্রন্দন করতে লাগল। অতঃপর তিনি নেমে এসে তা স্পর্শ করলেন, ফলে সেটি শান্ত হয়ে গেল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7442)


7442 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، نَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اسْتَاكُوا، وَتَنَظَّفُوا، وأَوْتِرُوا، فَإِنَّ اللَّهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، وَلَا يُرْوَى عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




সুলাইমান ইবনে সুরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মিসওয়াক করো, পরিচ্ছন্ন থাকো এবং বিতর (সালাত) আদায় করো। কারণ আল্লাহ তায়ালা বেজোড় (একক), আর তিনি বেজোড়কে পছন্দ করেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7443)


7443 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَّادٍ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، نَا أَبُو الْمِقْدَامِ هِشَامُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ أَنَسٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ كَانَ فِي نَفْسِهِ مَوَدَّةٌ لِأَخِيهِ، فَلْيُعْلِمْهُ ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ إِلَّا هِشَامُ بْنُ زِيَادٍ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রতি (আন্তরিক) ভালোবাসা পোষণ করে, সে যেন তাকে তা জানিয়ে দেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7444)


7444 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا بَحْرٌ السَّقَّاءُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُوا جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا، فَإِنَّ طَعَامَ الْوَاحِدِ يَكْفِي الِاثْنَيْنِ، وَطَعَامَ الِاثْنَيْنِ يَكْفِي الْأَرْبَعَةَ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ فِي صَاعِهِمْ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا بَحْرٌ السَّقَّاءُ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সকলে একত্রে খাও, আর বিচ্ছিন্ন হয়ো না। কারণ, একজনের খাবার দু’জনের জন্য যথেষ্ট হয় এবং দু’জনের খাবার চারজনের জন্য যথেষ্ট হয়। হে আল্লাহ! মদিনার অধিবাসীদের জন্য তাদের সা’ (পরিমাপক পাত্র)-এ বরকত দিন এবং তাদের মুদ্দে (ছোট পরিমাপক পাত্র)-এ বরকত দিন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7445)


7445 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، نَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَّتَ لِأَهْلِ الْمَشْرِقِ الْعَقِيقَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا مُسْلِمٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ دَاوُدَ "




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পূর্ব দিকের অধিবাসীদের জন্য ‘আল-আকীক’ স্থানটিকে মীকাত (ইহরাম বাঁধার স্থান) হিসেবে নির্দিষ্ট করে দিয়েছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7446)


7446 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَسَّانَ الْعَطَّارُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ وَافِدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ، أَنَّهُ أَتَى عَائِشَةَ هُوَ وَصَاحِبٌ لَهُ يَطْلُبَانِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَجِدَاهُ، فَأَطْعَمَتْنَا عَائِشَةُ غَدَاءً تَمْرًا وَعَصِيدَةً، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَقَلَّعُ يَتَكَفَّأُ قَالَ: «طَعِمْتُمَا؟» قُلْنَا: نَعَمْ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الصَّلَاةَ؟ قَالَ: « أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، وَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ، وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا»
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي امْرَأَةً، وَذَكَرَ مِنْ بَذَائِهَا قَالَ: «طَلِّقْهَا» قُلْتُ: إِنَّهَا ذَاتُ صُحْبَةٍ وَوَلَدٍ؟ قَالَ: « فَعِظْهَا إِنْ يَكُنْ فِيهَا خَيْرٌ فَسَتَفْعَلُ، وَلَا تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ ضَرْبَكَ أَمَتَكَ» ، فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ رَفَعَ رَاعِي الْغَنَمِ عَلَى يَدَيْهِ فِي الْمُرَاحِ سَخْلَةً قَالَ: «أَوَلَدَتْ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «مَاذَا؟» قَالَ: بَهْمَةً. قَالَ: «اذْبَحْ مَكَانَهَا شَاةً» ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ، فَقَالَ: «لَا تَحْسِبَنَّ، وَلَمْ يَقُلْ: لَا تَحْسَبَنَّ، أَنَا إِنَّمَا ذَبَحْنَاهَا مِنْ أَجْلِكَ، إِنَّ لَنَا غَنَمًا مِائَةً، لَا نُحِبُّ أَنْ تَزِيدَ عَلَيْهَا، إِذَا وَلَدَ الرَّاعِي بَهْمَةً أَمَرْنَاهُ فَذَبَحَ مَكَانَهَا شَاةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ
حَسَّانَ فَإِنْ كَانَ عَلِيُّ بْنُ حَسَّانَ حَفِظَهُ فَهُوَ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ لَأَنَّ غَيْرَ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ " رَوَاهُ عَنْ 58 يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ




লাকীত ইবনে সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি এবং তাঁর এক সঙ্গী নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে খুঁজতে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন, কিন্তু তাঁকে পেলেন না। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের দুপুরের খাবার খাওয়ালেন—খেজুর ও ’আসীদা’ (খেজুর মিশ্রিত এক প্রকার ঘন খাবার)। এর কিছুক্ষণ পরেই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথা ঝাঁকাতে ও হেলতে-দুলতে (অর্থাৎ দ্রুত হেঁটে) চলে এলেন।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা কি খেয়েছ?" আমরা বললাম, "হ্যাঁ।" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সালাতের বিষয়ে (নির্দেশ দিন)।" তিনি বললেন, "পূর্ণাঙ্গভাবে উযু করো, আঙ্গুলসমূহ খিলাল করো এবং রোজাদার না হলে (নাকেও পানি দেওয়ার সময়) বাড়াবাড়ি করো (অর্থাৎ গভীরভাবে পানি দাও)।"

আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার একজন স্ত্রী আছে," এবং আমি তার খারাপ আচরণের কথা উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন, "তাকে তালাক দাও।" আমি বললাম, "সে তো আমার সঙ্গী এবং তার সন্তানও আছে।" তিনি বললেন, "তবে তাকে উপদেশ দাও। যদি তার মধ্যে কল্যাণ থাকে, তবে সে তা পালন করবে। আর তোমার স্ত্রীকে তোমার দাসীকে প্রহার করার মতো করে প্রহার করো না।"

আমরা যখন এ বিষয়ে কথা বলছিলাম, তখন রাখাল তার হাতে একটি মেষশাবক নিয়ে পালের স্থান থেকে উঁচু করল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, "(বকরীটি) কি বাচ্চা প্রসব করেছে?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "কী হয়েছে?" সে বলল, "একটি বাচ্চা।" তিনি বললেন, "এর স্থলে একটি বকরী যবেহ করো।"

এরপর তিনি আমার দিকে ফিরে বললেন, "তুমি ভেবো না যে আমরা এটা তোমার জন্য যবেহ করেছি। আমাদের একশত বকরী আছে। আমরা পছন্দ করি না যে এর সংখ্যা এর চেয়ে বেড়ে যাক। যখন রাখাল একটি বাচ্চা প্রসব করতে দেখে, আমরা তাকে নির্দেশ দেই—সে যেন এর স্থলে একটি বকরী যবেহ করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7447)


7447 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كُنَّا نَأْكُلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَسْمَعُ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا إِسْرَائِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو "




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটে খাবার খাচ্ছিলাম, তখন আমরা খাবারের তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা) শুনতে পেতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7448)


7448 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، نَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِدَابَّةٍ يَرْكَبُهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الرَّجُلُ أَحَقُّ بِصَدْرِ دَابَّتِهِ» ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هِيَ لَكَ، فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَرْدَفَ مُعَاذًا خَلْفَهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، إِلَّا أَبُو شِهَابٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ»




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একটি আরোহণের জন্য উপযোগী জন্তু নিয়ে এলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "মানুষ তার আরোহনকারী পশুর অগ্রভাগের (সামনের অংশের) অধিক হকদার।" মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি আপনার জন্য।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাতে আরোহণ করলেন এবং মু’আযকে তাঁর পিছনে বসিয়ে নিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7449)


7449 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنَ النُّبُوَّةِ: إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُغِيرَةَ إِلَّا جَرِيرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو "




আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই নবুয়্যতের (পূর্ববর্তী শিক্ষা) যা মানুষেরা লাভ করেছে, তার মধ্যে একটি হলো: যখন তোমার লজ্জা (হায়া) থাকবে না, তখন তুমি যা ইচ্ছা তাই করো।"