হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7441)


7441 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا أَيُّوبُ بْنُ حَسَّانَ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجَبُّلِيُّ، ثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْطُبُ إِلَى خَشَبَةٍ، فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ ذَهَبَ لِيَصْعَدَ، فَحَنَّتِ الْخَشَبَةُ، فَنَزَلَ فَمَسَّهَا، فَسَكَنَتْ» -[259]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، وَلَا عَنْ جَرِيرٍ إِلَّا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কাঠের খুঁটির সাথে হেলান দিয়ে খুতবা প্রদান করতেন। যখন তিনি মিম্বর তৈরি করলেন এবং তাতে আরোহণ করতে গেলেন, তখন সেই খুঁটিটি (বিরহে) ক্রন্দন করতে লাগল। অতঃপর তিনি নেমে এসে তা স্পর্শ করলেন, ফলে সেটি শান্ত হয়ে গেল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7442)


7442 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، نَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اسْتَاكُوا، وَتَنَظَّفُوا، وأَوْتِرُوا، فَإِنَّ اللَّهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، وَلَا يُرْوَى عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




সুলাইমান ইবনে সুরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মিসওয়াক করো, পরিচ্ছন্ন থাকো এবং বিতর (সালাত) আদায় করো। কারণ আল্লাহ তায়ালা বেজোড় (একক), আর তিনি বেজোড়কে পছন্দ করেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7443)


7443 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَّادٍ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، نَا أَبُو الْمِقْدَامِ هِشَامُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ أَنَسٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ كَانَ فِي نَفْسِهِ مَوَدَّةٌ لِأَخِيهِ، فَلْيُعْلِمْهُ ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ إِلَّا هِشَامُ بْنُ زِيَادٍ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রতি (আন্তরিক) ভালোবাসা পোষণ করে, সে যেন তাকে তা জানিয়ে দেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7444)


7444 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا بَحْرٌ السَّقَّاءُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُوا جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا، فَإِنَّ طَعَامَ الْوَاحِدِ يَكْفِي الِاثْنَيْنِ، وَطَعَامَ الِاثْنَيْنِ يَكْفِي الْأَرْبَعَةَ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ فِي صَاعِهِمْ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا بَحْرٌ السَّقَّاءُ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সকলে একত্রে খাও, আর বিচ্ছিন্ন হয়ো না। কারণ, একজনের খাবার দু’জনের জন্য যথেষ্ট হয় এবং দু’জনের খাবার চারজনের জন্য যথেষ্ট হয়। হে আল্লাহ! মদিনার অধিবাসীদের জন্য তাদের সা’ (পরিমাপক পাত্র)-এ বরকত দিন এবং তাদের মুদ্দে (ছোট পরিমাপক পাত্র)-এ বরকত দিন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7445)


7445 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، نَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَّتَ لِأَهْلِ الْمَشْرِقِ الْعَقِيقَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا مُسْلِمٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ دَاوُدَ "




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পূর্ব দিকের অধিবাসীদের জন্য ‘আল-আকীক’ স্থানটিকে মীকাত (ইহরাম বাঁধার স্থান) হিসেবে নির্দিষ্ট করে দিয়েছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7446)


7446 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَسَّانَ الْعَطَّارُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ وَافِدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ، أَنَّهُ أَتَى عَائِشَةَ هُوَ وَصَاحِبٌ لَهُ يَطْلُبَانِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَجِدَاهُ، فَأَطْعَمَتْنَا عَائِشَةُ غَدَاءً تَمْرًا وَعَصِيدَةً، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَقَلَّعُ يَتَكَفَّأُ قَالَ: «طَعِمْتُمَا؟» قُلْنَا: نَعَمْ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الصَّلَاةَ؟ قَالَ: « أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، وَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ، وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا»
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي امْرَأَةً، وَذَكَرَ مِنْ بَذَائِهَا قَالَ: «طَلِّقْهَا» قُلْتُ: إِنَّهَا ذَاتُ صُحْبَةٍ وَوَلَدٍ؟ قَالَ: « فَعِظْهَا إِنْ يَكُنْ فِيهَا خَيْرٌ فَسَتَفْعَلُ، وَلَا تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ ضَرْبَكَ أَمَتَكَ» ، فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ رَفَعَ رَاعِي الْغَنَمِ عَلَى يَدَيْهِ فِي الْمُرَاحِ سَخْلَةً قَالَ: «أَوَلَدَتْ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «مَاذَا؟» قَالَ: بَهْمَةً. قَالَ: «اذْبَحْ مَكَانَهَا شَاةً» ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ، فَقَالَ: «لَا تَحْسِبَنَّ، وَلَمْ يَقُلْ: لَا تَحْسَبَنَّ، أَنَا إِنَّمَا ذَبَحْنَاهَا مِنْ أَجْلِكَ، إِنَّ لَنَا غَنَمًا مِائَةً، لَا نُحِبُّ أَنْ تَزِيدَ عَلَيْهَا، إِذَا وَلَدَ الرَّاعِي بَهْمَةً أَمَرْنَاهُ فَذَبَحَ مَكَانَهَا شَاةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ
حَسَّانَ فَإِنْ كَانَ عَلِيُّ بْنُ حَسَّانَ حَفِظَهُ فَهُوَ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ لَأَنَّ غَيْرَ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ " رَوَاهُ عَنْ 58 يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ




লাকীত ইবনে সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি এবং তাঁর এক সঙ্গী নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে খুঁজতে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন, কিন্তু তাঁকে পেলেন না। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের দুপুরের খাবার খাওয়ালেন—খেজুর ও ’আসীদা’ (খেজুর মিশ্রিত এক প্রকার ঘন খাবার)। এর কিছুক্ষণ পরেই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথা ঝাঁকাতে ও হেলতে-দুলতে (অর্থাৎ দ্রুত হেঁটে) চলে এলেন।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা কি খেয়েছ?" আমরা বললাম, "হ্যাঁ।" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সালাতের বিষয়ে (নির্দেশ দিন)।" তিনি বললেন, "পূর্ণাঙ্গভাবে উযু করো, আঙ্গুলসমূহ খিলাল করো এবং রোজাদার না হলে (নাকেও পানি দেওয়ার সময়) বাড়াবাড়ি করো (অর্থাৎ গভীরভাবে পানি দাও)।"

আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার একজন স্ত্রী আছে," এবং আমি তার খারাপ আচরণের কথা উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন, "তাকে তালাক দাও।" আমি বললাম, "সে তো আমার সঙ্গী এবং তার সন্তানও আছে।" তিনি বললেন, "তবে তাকে উপদেশ দাও। যদি তার মধ্যে কল্যাণ থাকে, তবে সে তা পালন করবে। আর তোমার স্ত্রীকে তোমার দাসীকে প্রহার করার মতো করে প্রহার করো না।"

আমরা যখন এ বিষয়ে কথা বলছিলাম, তখন রাখাল তার হাতে একটি মেষশাবক নিয়ে পালের স্থান থেকে উঁচু করল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, "(বকরীটি) কি বাচ্চা প্রসব করেছে?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "কী হয়েছে?" সে বলল, "একটি বাচ্চা।" তিনি বললেন, "এর স্থলে একটি বকরী যবেহ করো।"

এরপর তিনি আমার দিকে ফিরে বললেন, "তুমি ভেবো না যে আমরা এটা তোমার জন্য যবেহ করেছি। আমাদের একশত বকরী আছে। আমরা পছন্দ করি না যে এর সংখ্যা এর চেয়ে বেড়ে যাক। যখন রাখাল একটি বাচ্চা প্রসব করতে দেখে, আমরা তাকে নির্দেশ দেই—সে যেন এর স্থলে একটি বকরী যবেহ করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7447)


7447 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كُنَّا نَأْكُلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَسْمَعُ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا إِسْرَائِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو "




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটে খাবার খাচ্ছিলাম, তখন আমরা খাবারের তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা) শুনতে পেতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7448)


7448 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، نَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِدَابَّةٍ يَرْكَبُهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الرَّجُلُ أَحَقُّ بِصَدْرِ دَابَّتِهِ» ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هِيَ لَكَ، فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَرْدَفَ مُعَاذًا خَلْفَهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، إِلَّا أَبُو شِهَابٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ»




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একটি আরোহণের জন্য উপযোগী জন্তু নিয়ে এলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "মানুষ তার আরোহনকারী পশুর অগ্রভাগের (সামনের অংশের) অধিক হকদার।" মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি আপনার জন্য।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাতে আরোহণ করলেন এবং মু’আযকে তাঁর পিছনে বসিয়ে নিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7449)


7449 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنَ النُّبُوَّةِ: إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُغِيرَةَ إِلَّا جَرِيرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو "




আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই নবুয়্যতের (পূর্ববর্তী শিক্ষা) যা মানুষেরা লাভ করেছে, তার মধ্যে একটি হলো: যখন তোমার লজ্জা (হায়া) থাকবে না, তখন তুমি যা ইচ্ছা তাই করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7450)


7450 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْكُمْ صَوْمَ رَمَضَانَ، وَلَمْ يَفْرِضْ عَلَيْكُمْ قِيَامَهُ، وَإِنَّمَا قِيَامُهُ شَيْءٌ أَحْدَثْتُمُوهُ فَدُومُوا عَلَيْهِ، فَإِنَّ نَاسًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ ابْتَدَعُوا بِدْعَةً فَعَابَهُمُ اللَّهُ بِتَرْكِهَا، وَقَالَ: {رَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا} [الحديد: 27] » إِلَى آخِرِ الْآيَةِ لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو




আবু উমামাহ আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের উপর রমাদানের সাওম (রোজা) ফরয করেছেন, কিন্তু তোমাদের উপর এর কিয়াম (রাতের নামাজ) ফরয করেননি। বরং এর কিয়াম এমন একটি বিষয় যা তোমরা নিজেরা শুরু করেছো। অতএব, তোমরা এর উপর অবিচল থাকো (বা তা নিয়মিত পালন করো)। কারণ, বনী ইসরাঈলের কিছু লোক একটি বিদ’আত (নতুন প্রথা) উদ্ভাবন করেছিল, কিন্তু যখন তারা তা পরিত্যাগ করলো, তখন আল্লাহ তাদের সেই ত্যাগের জন্য নিন্দা করলেন এবং বললেন: {সন্ন্যাস, যা তারা নিজেরা উদ্ভাবন করেছে, আমরা তাদের উপর তা ফরয করিনি। তবে তারা আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের জন্য তা করেছিল; কিন্তু তারা এর যথোপযুক্ত রক্ষণাবেক্ষণ করেনি।} [সূরা হাদীদ: ২৭] ... আয়াতের শেষ পর্যন্ত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7451)


7451 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، نَا زُهَيْرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا حَضَرَ الطَّعَامُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فابْدَءُوا بِالطَّعَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ إِلَّا زُهَيْرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যখন খাবার উপস্থিত হয় এবং সালাতের ইকামাত দেওয়া হয়, তখন তোমরা খাবার দিয়ে শুরু করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7452)


7452 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، نَا مِنْدَلٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا عَطَسَ خَمَّرَ وَجْهَهُ، وَخَفَضَ صَوْتَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا مِنْدَلٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন হাঁচি দিতেন, তখন তিনি তাঁর মুখমণ্ডল আবৃত করে নিতেন এবং তাঁর কণ্ঠস্বর নিচু করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7453)


7453 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، نَا زَائِدَةُ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ، وَإِذَا رَأَيْتَ الْمَاءَ الدَّافِقَ فَاغْتَسِلْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا زَائِدَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ -[263]- بْنُ عَمْرٍو " وَرَوَاهُ غَيْرُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম এমন একজন ব্যক্তি যার অধিক পরিমাণে মযী (প্রস্রাবের পূর্বে নির্গত পাতলা স্রাব) বের হতো। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (এ বিষয়ে) জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "যখন তুমি মযী দেখতে পাও, তখন তোমার পুরুষাঙ্গ ধৌত করবে এবং ওযু করবে। আর যখন তুমি দাফিক পানি (বেগে নির্গত বীর্য) দেখতে পাও, তখন গোসল করবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7454)


7454 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ، نَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِالنَّاسِ خَمْسًا، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَزِيدَ فِي الصَّلَاةِ؟ قَالَ: «لِمَ ذَلِكَ؟» ، قَالُوا: صَلَّيْتَ خَمْسًا، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو» وَرَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ وَالنَّاسُ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّهْشَلِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، وَرَوَاهُ أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ، وَأَبُو غَسَّانَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّهْشَلِيِّ، عَنِ الْهَيْثَمِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদেরকে নিয়ে পাঁচ রাকাত সালাত আদায় করলেন। তারা বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাতের (রাকাত সংখ্যা) কি বৃদ্ধি করা হয়েছে? তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “তোমরা কেন এমন বলছো?” তারা বলল, আপনি তো পাঁচ রাকাত সালাত আদায় করেছেন। অতঃপর তিনি (সাহু সিজদা হিসেবে) দুটি সিজদা করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7455)


7455 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمَّا هَبَطَ آدَمُ إِلَى الْأَرْضِ بَكَى عَلَى الْجَنَّةِ مِائَةَ خَرِيفٍ، ثُمَّ نَظَرَ إِلَى سَعَةِ الْأَرْضِ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ، أَمَا لِأَرْضِكَ عَامِرٌ يَسْكُنُهَا غَيْرِي، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ: أَنْ بَلَى، إِنَّهَا سَتَرْتَفِعُ بُيُوتٌ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمِي، وَسَأُبَوِّئُكَ مِنْهَا بَيْتًا أَخْتَصُّهُ بِكَرَامَتِي، وأُحَلِّلُهُ عَظَمَتِي، وأُسَمِّيهِ بَيْتِي،
أُنْطِقُهُ بِعَظَمَتِي، وَلَسْتُ أَسْكُنُهُ، وَلَيْسَ يَنْبَغِي لِي أَنْ أَسْكُنَ الْبُيُوتَ وَلَا تَسَعُنِي، وَلَكِنِّي عَلَى عَرْشِي وكُرْسِيِّ عَظَمَتِي، وَلَيْسَ يَنْبَغِي لِشَيْءٍ مِمَّا خَلَقْتُ أَنْ يَخْرُجَ مِنْ قَبْضَتِي، وَلَا مِنْ قُدْرَتِي، وتَعْمُرُهُ يَا آدَمُ مَا كُنْتَ حَيًّا، ثُمَّ تَعْمُرُهُ الْقُرُونُ مِنْ بَعْدِكَ أُمَّةً بَعْدَ أُمَّةٍ، قَرْنًا بَعْدَ قَرْنٍ، حَتَّى يَنْتَهِيَ إِلَى وَلَدٍ مِنْ أَوْلَادِكَ، يُقَالُ لَهُ: إِبْرَاهِيمُ أَجْعَلُهُ مِنْ عُمَّارِهِ وسُكَّانِهِ»
لَمْ يُرْوَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو "




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যখন আদম (আঃ) পৃথিবীতে অবতরণ করলেন, তখন তিনি জান্নাতের জন্য একশো বছর (শরৎকাল) ধরে কেঁদেছিলেন। এরপর তিনি পৃথিবীর বিশালতার দিকে তাকালেন এবং বললেন, ’হে আমার রব! আমি ছাড়া কি আপনার পৃথিবীতে আর কোনো বসবাসকারী নেই, যে এটিকে আবাদ করবে?’ আল্লাহ্ তাঁর প্রতি ওহী পাঠালেন: ’হ্যাঁ, অবশ্যই। এখানে এমন ঘরসমূহ নির্মাণ করা হবে, যেখানে আমার নাম স্মরণ করা হবে। আর আমি এই ঘরগুলোর মধ্যে তোমার জন্য একটি ঘর নির্ধারণ করব, যাকে আমি আমার মর্যাদা (কারামাহ) দিয়ে বিশেষত্ব দেব, আমার মহিমা দ্বারা তাকে মহিমান্বিত করব এবং সেটির নাম দেব ‘আমার ঘর’ (বাইতি)।

আমি আমার মহিমা দিয়ে এটিকে মুখরিত করব, তবে আমি নিজে তাতে বসবাস করব না। কারণ আমার জন্য ঘরে বসবাস করা শোভা পায় না এবং কোনো ঘরই আমাকে ধারণ করতে পারে না। বরং আমি আমার আরশ এবং আমার মহিমান্বিত কুরসির উপরে আছি। আমার সৃষ্ট কোনো কিছুরই আমার নিয়ন্ত্রণ ও ক্ষমতার বাইরে চলে যাওয়া উচিত নয়। হে আদম! যতদিন তুমি জীবিত থাকবে, ততদিন তুমি এটিকে আবাদ করবে। এরপর তোমার পরবর্তী প্রজন্মগুলো, এক উম্মতের পর আরেক উম্মত, এক শতাব্দীর পর আরেক শতাব্দী ধরে এটিকে আবাদ করবে, অবশেষে তোমার বংশধরদের মধ্যে এমন এক সন্তানের কাছে পৌঁছাবে, যার নাম হবে ইবরাহীম। আমি তাকে এর আবাদকারী ও বসবাসকারীদের অন্তর্ভুক্ত করব।’"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7456)


7456 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَشَّاءُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهِ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ইমামকে তো কেবল এজন্যই বানানো হয়েছে, যেন তাকে অনুসরণ করা হয়। সুতরাং যখন তিনি তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলেন, তখন তোমরাও তাকবীর বলো; যখন তিনি রুকু করেন, তখন তোমরাও রুকু করো; যখন তিনি ‘সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলেন, তখন তোমরা ‘আল্লাহুম্মা রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’ বলো; আর যখন তিনি সিজদা করেন, তখন তোমরাও সিজদা করো; আর যখন তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তখন তোমরাও বসে সালাত আদায় করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7457)


7457 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَشَّاءُ، نَا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ هُدْبَةَ بْنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَرْسَلَ إِلَى عَائِشَةَ، فَسَأَلَهَا عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَتْ: «كَانَ يُصَلِّي وَيَدَعُ، وَلَكِنْ لَمْ أَرَهُ تَرَكَ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ، فِي سَفَرٍ وَلَا حَضَرٍ، وَلَا صِحَّةٍ وَلَا سُقْمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هُدْبَةَ بْنِ الْمِنْهَالِ إِلَّا أَبُو هَمَّامٍ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, তখন তিনি বললেন: "তিনি (নফল) সালাত আদায় করতেন এবং কখনও কখনও তা ছেড়েও দিতেন। কিন্তু ফজরের সালাতের পূর্বের দুই রাকাত (সুন্নাত) আমি তাঁকে কখনো পরিত্যাগ করতে দেখিনি— সফরেও নয়, গৃহে অবস্থানকালেও নয়; সুস্থ অবস্থাতেও নয়, অসুস্থ অবস্থাতেও নয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7458)


7458 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَشَّاءُ، نَا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ -[265]- الْفُضَيْلِ، عَنْ رِشْدِينَ بْنِ كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ: إِدْبَارَ النُّجُومِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ: أَدْبَارَ السُّجُودِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رِشْدِينَ بْنِ كُرَيْبٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে ইবনে আব্বাস! ফজরের সালাতের পূর্বে দুই রাকাত—যা নক্ষত্ররাজি বিলীন হওয়ার (অর্থাৎ ফজরের ওয়াক্তে পড়া হয়)—এবং মাগরিবের পর দুই রাকাত—যা সাজদার সমাপ্তির পর (অর্থাৎ ফরয সালাত শেষে)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7459)


7459 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَشَّاءُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَيُّوبَ بْنَ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، جَرِيرٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ فَقَالَ: «ثَلَاثٌ لِلْمُسَافِرِ، وَيَوْمٌ وَلَيْلَةٌ لِلْمُقِيمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ جَرِيرٍ إِلَّا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ "




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: "মুসাফিরের (ভ্রমণকারী) জন্য তিন দিন ও তিন রাত, আর মুকিমের (আবাসিক) জন্য এক দিন ও এক রাত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7460)


7460 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَشَّاءُ، نَا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِيَّاكُمْ وَقِيلَ وَقَالَ، وَمَنْعًا وَهَاتِ، وَعُقُوقَ الْأُمَّهَاتِ، وَوَأْدَ الْبَنَاتِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ "




মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমরা ক্বীলা-ক্বাল (গুজব ও অহেতুক কথা) থেকে, (প্রাপ্য অধিকার) দিতে অস্বীকার করা এবং (অতিরিক্ত) চাওয়া থেকে, মায়েদের অবাধ্যতা থেকে, কন্যাসন্তানদের জীবন্ত কবর দেওয়া থেকে এবং সম্পদ নষ্ট করা থেকে দূরে থাকো।