আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
7621 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْأَدَمِيُّ الشِّيرَازِيُّ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا فِي غَنَمٍ لِعُقْبَةَ، فَمَسَحَ رَأْسِي، وَقَالَ: « يَرْحَمُكَ اللَّهُ، إِنَّكَ غُلَيِّمٌ مُعَلَّمٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي أَيُّوبَ إِلَّا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ "
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন আমি উকবাহ-এর কিছু ছাগল চরাচ্ছিলাম। অতঃপর তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং বললেন, "আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন। নিশ্চয় তুমি এক সুশিক্ষিত (বা প্রশিক্ষিত) বালক।"
7622 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُنْذِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبِي، وَخَلَوْتُ بِهِ، قُلْتُ: يَا أَبَةِ، مَنْ خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا؟ قَالَ: «أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي قُحَافَةَ» ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا عَنْ لَيْثٍ إِلَّا الْمُحَارِبِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ "
মুহাম্মাদ ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম এবং তাঁর সাথে একান্তে ছিলাম। আমি বললাম, হে আব্বাজান, এই উম্মতের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর সর্বশ্রেষ্ঠ ব্যক্তি কে? তিনি বললেন, আবূ বকর ইবনু আবী কুহাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি বললাম, এরপর কে? তিনি বললেন, এরপর উমার ইবনুুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
7623 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَكِيمٍ الرَّازِيُّ، نَا هِشَامُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ السَّبْتِيُّ، نَا أَبُو مُعَاذٍ خَالِدٌ الْبَلْخِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَغْتَسِلُ الْمُسْتَحَاضَةُ مَرَّةً، ثُمَّ تَتَوَضَّأُ» يَعْنِي: لِكُلِّ صَلَاةٍ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا أَبُو مُعَاذٍ الْبَلْخِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: -[323]- هِشَامٌ السِّنِّيُّ»
আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসতাহাযা (রোগগ্রস্ত মহিলা) একবার গোসল করবে, অতঃপর সে (অর্থাৎ) প্রত্যেক সালাতের (নামাযের) জন্য ওযু করবে।
7624 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَكِيمٍ الرَّازِيُّ، نَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْإِمَامُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ نَبْهَانَ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُبَاشِرُهَا وَهِيَ طَامِثٌ، وَعَلَيْهَا إِزَارٌ إِلَى الرُّكْبَتَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْإِمَامُ "
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঋতুমতী অবস্থায় তাঁর (উম্মে সালামাহর) সাথে মুবাশারাহ (শারীরিক ঘনিষ্ঠতা) করতেন, যখন তাঁর হাঁটু পর্যন্ত ইজার (নিম্নভাগের পরিধেয় বস্ত্র) পরিধান করা থাকত।
7625 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَكِيمٍ الرَّازِيُّ، نَا الْحَارِثُ بْنُ مُسْلِمٍ، نَا بَحْرُ بْنُ السَّقَّاءِ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُضَاجِعُنِي وَأَنَا حَائِضٌ، وَنَغْتَسِلُ جَمِيعًا مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার সাথে শয়ন করতেন, যখন আমি ঋতুমতী (হায়েয) অবস্থায় থাকতাম। আর আমরা একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) একসাথে গোসল করতাম।
7626 - وَبِهِ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَين الْحَدِيثَيْنِ عَنْ بَحْرٍ السَّقَّاءِ إِلَّا الْحَارِثُ بْنُ مُسْلِمٍ "
কা’ব ইবনে আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সফরে রোযা রাখা পুণ্যের কাজ নয়।”
7627 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْأَدَمِيُّ، نَا نُوحُ بْنُ أَنَسٍ الْمُقْرِئُ الرَّازِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عِيسَى الرَّقَاشِيِّ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « هَذَا رَمَضَانُ قَدْ جَاءَ، تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ النَّارِ، وَتُغَلُّ فِيهِ الشَّيَاطِينُ، بُعْدًا لِمَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ وَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ، إِذَا لَمْ يُغْفَرْ لَهُ فِيهِ فَمَتَى؟» -[324]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “এই তো রমজান আগমন করেছে। এতে জান্নাতের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়, জাহান্নামের দরজাগুলো বন্ধ করে দেওয়া হয় এবং শয়তানদেরকে শৃঙ্খলিত করা হয়। ধ্বংস তার জন্য, যে রমজান পেল কিন্তু তাকে ক্ষমা করা হলো না। যদি এতে (রমজানে) তাকে ক্ষমা করা না হয়, তাহলে আর কখন ক্ষমা করা হবে?”
7628 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْأَدَمِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّرْمَقِيُّ، نَا سَهْلُ بْنُ عَبْدَوَيْهِ السِّنْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَزْلُ، فَقَالَ: « لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا، فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ السِّنْدِيُّ "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ‘আযল’ (সহবাসের পর বীর্যপাত বাইরে করা) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। তখন তিনি বললেন, “তোমরা যদি তা (আযল) না করো, তাতে তোমাদের কোনো অসুবিধা নেই। কেননা, (যা কিছু ঘটবে,) তা কেবলই তাকদীর (আল্লাহর পূর্বনির্ধারিত বিধান)।”
7629 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ الرَّازِيُّ، نَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ الْأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَهَنَ لِحْيَتَهُ بَدَأَ بِعَنْفَقَتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর দাড়িকে তেল মাখাতেন, তখন তিনি আনফাকাহ (ঠোঁটের নিচের অংশ) থেকে শুরু করতেন।
7630 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ الرَّازِيُّ، نَا الْفُرَاتُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: لَقِيَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، فَأَخَذَ بِيَدِي وصافَحَنِي، وَضَحِكَ فِي وَجْهِي، ثُمَّ قَالَ: تَدْرِي لِمَ أَخَذْتُ بِيَدِكَ؟ قُلْتُ: لَا، إِلَّا أَنِّي ظَنَنْتُكَ لَمْ تَفْعَلْهُ إِلَّا لَخَيْرٍ، -[325]- فَقَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَنِي فَفَعَلَ بِي ذَلِكَ، ثُمَّ قَالَ: «أَتَدْرِي لِمَ فَعَلْتُ بِكَ ذَلِكَ؟» فَقُلْتُ: لَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْمُسْلِمَيْنِ إِذَا الْتَقَيَا وتَصَافَحَا وَضَحِكَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِي وَجْهِ صَاحِبِهِ، لَا يَفْعَلَانِ ذَلِكَ إِلَّا لِلَّهِ، لَمْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يُغْفَرَ لَهُمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إِلَّا الْفُرَاتُ بْنُ خَالِدٍ "
আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
বারা’ ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তিনি আমার হাত ধরলেন, আমার সাথে মুসাফাহা করলেন এবং আমার দিকে তাকিয়ে হাসলেন। অতঃপর তিনি বললেন, তুমি কি জানো, কেন আমি তোমার হাত ধরলাম? আমি বললাম, না, তবে আমি মনে করি আপনি ভালো কোনো উদ্দেশ্য ছাড়া তা করেননি।
তিনি (বারা’ ইবন আযিব) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার সাথে সাক্ষাৎ করে আমার সাথে অনুরূপ আচরণ করেছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তুমি কি জানো, কেন আমি তোমার সাথে এরূপ করলাম?" আমি বললাম, না।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যখন দুইজন মুসলিমের সাক্ষাৎ হয় এবং তারা মুসাফাহা করে, আর তাদের প্রত্যেকেই তার সঙ্গীর দিকে তাকিয়ে হাসে, এবং তারা কাজটি একমাত্র আল্লাহ্র সন্তুষ্টির জন্যই করে, তবে তারা বিচ্ছিন্ন হওয়ার আগেই তাদের ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
7631 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّرْمَقِيُّ، نَا سَلْمُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَمْ يَكُنْ شِرْكٌ مُنْذُ أُهْبِطَ آدَمُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ إِلَّا كَانَ بَدْؤُهُ التَّكْذِيبَ بِالْقَدَرِ، وَمَا أَشْرَكَتْ أُمَّةٌ إِلَّا بتكذيبٍ بِالْقَدَرِ، وَإِنَّكُمْ سَتُبْتَلُونَ بِهِ أَيَّتُهَا الْأُمَّةُ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَكُونُوا أَنْتُمْ سَائِلِينَ، وَلَا تُمَكِّنُوهُمْ مِنَ الْمِلَّةِ، فَيُدْخِلُوا عَلَيْكُمُ الشُّبُهَاتِ»
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যখন থেকে আদম (আঃ)-কে আসমান থেকে জমিনে অবতরণ করানো হয়েছে, তখন থেকে এমন কোনো শিরক ঘটেনি, যার সূচনা তাকদীরকে (আল্লাহর ফয়সালাকে) অস্বীকার করা ব্যতীত হয়েছে। আর কোনো উম্মত তাকদীরকে অস্বীকার করা ছাড়া শিরক করেনি। হে উম্মত! নিশ্চয়ই তোমরা এর (তাকদীর অস্বীকারের ফিতনার) দ্বারা আক্রান্ত হবে। অতএব, যখন তোমরা তাদের (তাকদীর অস্বীকারকারীদের) মুখোমুখি হবে, তখন তোমরা নিজেরাই প্রশ্নকারী হবে (অর্থাৎ তাদেরকে প্রশ্ন করবে, তাদের প্রশ্নের উত্তর দেবে না)। আর তোমরা তাদেরকে দ্বীনের গণ্ডিতে প্রবেশের সুযোগ দেবে না, যাতে তারা তোমাদের মাঝে সন্দেহ-সংশয় (শুবহাত) প্রবেশ করাতে না পারে।"
7632 - وَبِهِ: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ، وَقَضَى الْقَضِيَّةَ، وَأَخَذَ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ وَعَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ، فَأَخَذَ أَهْلُ الْإِيمَانِ بِيَمِينِهِ، وَأَخَذَ أَهْلُ الشَّقَاءِ بِيَدِهِ الْيُسْرَى، وَكِلْتَا يَدَيِ الرَّحْمَنِ يَمِينٌ، فَقَالَ: يَا أَهْلَ الْيَمِينِ، قَالُوا: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ قَالَ: أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ؟ قَالُوا: بَلَى، ثُمَّ خُلِّطَ بَيْنَهُمْ، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ: رَبَّنَا، لِمَ خَلَطْتَ بَيْنَنَا؟ فَقَالَ: {لَهُمْ أَعْمَالٌ مِنْ دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ} [المؤمنون: 63] {أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ أَوْ تَقُولُوا إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِنْ بَعْدِهِمْ} [الأعراف: 173] فَخَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ، وَقَضَى الْقَضِيَّةَ، وَأَخَذَ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ وَعَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ، فَأَهَلُ الْجَنَّةِ أَهْلُهَا، وَأَهْلُ النَّارِ أَهْلُهَا» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: فَفِيمَ الْعَمَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: «يَعْمَلُ كُلُّ قَوْمٍ -[326]- لِمَا خُلِقُوا لَهُ، أَهْلُ الْجَنَّةِ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَأَهْلُ النَّارِ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ» فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ أَعْمَالَنَا هَذِهِ أَشَيْءٌ نَبْتَدِعُهُ أَوْ شَيْءٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ؟ قَالَ: «عَلَى شَيْءٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ» قَالَ: فَالْآنَ نَجْتَهِدُ فِي الْعِبَادَةِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَظُنُّهُ: ابْنَ عُمَرَ الْمَكِّيَّ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: سَلْمُ بْنُ سَالِمٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ তাআলা সৃষ্টিকে সৃষ্টি করলেন, সমস্ত ফয়সালা চূড়ান্ত করলেন, এবং নবীদের কাছ থেকে অঙ্গীকার নিলেন, তখন তাঁর আরশ ছিল পানির উপর। অতঃপর তিনি ঈমানদারদেরকে তাঁর ডান হাতে নিলেন, আর হতভাগাদেরকে তাঁর বাম হাতে নিলেন। (তবে মনে রেখো) দয়াময় রহমানের উভয় হাতই সম্মানিত ও কল্যাণকর (ডান)।
তিনি বললেন, ‘হে ডান হাতওয়ালারা!’ তারা বলল, ‘আমরা আপনার ডাকে সাড়া দিতে প্রস্তুত, আপনার সাহায্য আমাদের কাম্য।’ তিনি বললেন, ‘আমি কি তোমাদের প্রতিপালক নই?’ তারা বলল, ‘অবশ্যই (আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি)।’
এরপর তিনি তাদের মধ্যে মিশ্রণ ঘটালেন। তখন তাদের মধ্যে থেকে একজন বলল, ‘হে আমাদের প্রতিপালক, আপনি আমাদের মাঝে মিশ্রণ ঘটালেন কেন?’
তিনি বললেন, (তাদের জন্য তো এর পাশাপাশি) [সূরা আল-মুমিনুন: ৬৩] ‘অন্যান্য আমল রয়েছে, যা তারা সম্পাদনকারী,’ এবং [সূরা আল-আ’রাফ: ১৭৩] ‘যাতে তোমরা কিয়ামতের দিন বলতে না পারো যে, আমরা এ বিষয়ে অনবহিত ছিলাম, অথবা তোমরা যেন না বলো যে, আমাদের পূর্বপুরুষগণই তো পূর্বে শিরক করেছিল এবং আমরা ছিলাম তাদের পরবর্তী বংশধর।’
অতঃপর আল্লাহ সৃষ্টিকে সৃষ্টি করলেন, ফয়সালা চূড়ান্ত করলেন, এবং নবীদের কাছ থেকে অঙ্গীকার নিলেন, তখন তাঁর আরশ ছিল পানির উপর। সুতরাং জান্নাতের অধিবাসীরা তার (জান্নাতের) উপযুক্ত, আর জাহান্নামের অধিবাসীরা তার (জাহান্নামের) উপযুক্ত।
তখন উপস্থিত লোকদের মধ্যে থেকে একজন লোক জিজ্ঞাসা করল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে আমল করার কী প্রয়োজন?’
তিনি বললেন, ‘প্রত্যেক সম্প্রদায় তারই জন্য আমল করে, যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে; জান্নাতের অধিবাসীরা জান্নাতবাসীর আমল করে, আর জাহান্নামের অধিবাসীরা জাহান্নামবাসীর আমল করে।’
তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি মনে করেন, আমাদের এই আমলগুলো কি এমন কিছু যা আমরা নতুন করে শুরু করেছি, নাকি এমন কিছু যা (পূর্বেই নির্ধারিত হয়ে) সমাপ্ত হয়ে গেছে?’
তিনি বললেন, ‘এটা এমন কিছু যা পূর্বেই সমাপ্ত হয়ে গেছে।’
(উমর) বললেন, ‘তাহলে এখন আমরা (আরো বেশি) ইবাদতে চেষ্টা করব।’
7633 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ الرَّازِيُّ، نَا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ، عَنْ طُعْمَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: ارْتَدَّ نَبْهَانُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اللَّهُمَّ أَمْكِنِّي مِنْ نَبْهَانَ فِي عُنُقِهِ حَبْلٌ أَسْوَدُ» ، فَالْتَفَتَ فَإِذَا هُوَ بِنَبْهَانَ قَدْ أُخِذَ، وَجَعَلُوا فِي عُنُقِهِ حَبْلًا أَسْوَدَ، فَأَتَوْا بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّيْفَ بِيَمِينِهِ، وَالْحَبْلَ بِشِمَالِهِ لِيَقْتُلَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَمَطْتَ عَنْكَ قَالَ: فَدَفَعَ السَّيْفَ إِلَى رَجُلٍ، فَقَالَ: «اذْهَبْ فَاضْرِبْ عُنُقَهَ» قَالَ: فَانْطَلَقَ بِهِ، فَضَحِكَ نَبْهَانُ، وَقَالَ: أَيَقْتُلُونَ رَجُلًا يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ؟ فَخَلَّى عَنْهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طُعْمَةَ بْنِ عَمْرٍو الْجَعْفَرِيِّ إِلَّا حَكَّامٌ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নাবহানের তিনবার ধর্মত্যাগ (মুরতাদ) করার ঘটনা ঘটেছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে আল্লাহ! নাবহানের উপর আমাকে ক্ষমতা দান করুন, যখন তার গলায় একটি কালো রশি থাকবে।" এরপর তিনি ফিরে তাকালেন এবং দেখলেন নাবহ্যানকে ধরে আনা হয়েছে এবং তার গলায় একটি কালো রশি পরিয়ে দেওয়া হয়েছে। অতঃপর তারা তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট নিয়ে এলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে হত্যা করার জন্য নিজের ডান হাতে তরবারি এবং বাম হাতে রশিটি নিলেন।
তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! যদি আপনি এই কাজ আপনার থেকে সরিয়ে দেন (অর্থাৎ অন্য কাউকে দায়িত্ব দেন)?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: এরপর তিনি তরবারিটি এক ব্যক্তির হাতে তুলে দিয়ে বললেন, "যাও, তার গর্দান উড়িয়ে দাও।"
বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি তাকে নিয়ে চলে গেল। তখন নাবহ্যান হেসে উঠলো এবং বলল, "তারা কি এমন একজন ব্যক্তিকে হত্যা করবে যে সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল?" অতঃপর লোকটি তাকে ছেড়ে দিল।
7634 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْأَدَمِيُّ، نَا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ، ثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ ثَلَاثًا» -[327]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكٍ إِلَّا مَعْنُ بْنُ عِيسَى "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতে দুই রাকাত, তারপর দুই রাকাত, তারপর দুই রাকাত, তারপর দুই রাকাত, এরপর তিন রাকাত সালাত আদায় করতেন।
7635 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْأَدَمِيُّ، ثَنَا حَمْزَةُ بْنُ فَرُّوخٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، نَا أَبُو كيرانِ الْحَسَنُ بْنُ عُقْبَةَ الْمُرَادِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُخِّصَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ لِلْمُسَافِرِ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمًا وَلَيْلَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ إِلَّا أَبُو كِيرَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ "
সাফওয়ান ইবনে আসসাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করার অনুমতি (রুখসাত) দিয়েছেন; মুসাফিরের (ভ্রমণকারী) জন্য তিন দিন ও তিন রাত এবং মুকিমের (স্থায়ী বাসিন্দার) জন্য একদিন ও এক রাত।
7636 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا الْحَسَنُ بْنُ جَبَلَةَ الشِّيرَازِيُّ، نَا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ وَبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُسْلِي، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَضْرِبُ أَكُفَّ الرِّجَالِ فِي صَوْمِ رَجَبَ، حَتَّى يَضَعُونَهَا فِي الطَّعَامِ، وَيَقُولُ: «رَجَبُ وَمَا رَجَبُ؟ إِنَّمَا رَجَبُ شَهْرٌ كَانَ يُعَظِّمُهُ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا جَاءَ الْإِسْلَامُ تُرِكَ»
খারশাহ ইবনুল হুর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রজব মাসের রোজা রাখার কারণে লোকেদের হাতের তালুতে আঘাত করতে দেখেছি, যতক্ষণ না তারা খাবার গ্রহণের জন্য হাত দেয় (অর্থাৎ, তিনি তাদের জোর করে রোজা ভাঙাতেন)। আর তিনি বলতেন: "রজব! রজব আবার কী? রজব তো সেই মাস, যাকে জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) লোকেরা সম্মান করত। যখন ইসলাম এলো, তখন (এর বিশেষ মর্যাদা) পরিত্যক্ত হলো।"
7637 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْأَدَمِيُّ، نَا الْحَسَنُ بْنُ جَبَلَةَ، نَا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، قَالَتْ: أَتَانِي سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ يُسَلِّمُ عَلَيَّ، وَعَلَيْهِ عَبَاءَةٌ قَطْوَانِيَّةٌ مُرْتَدِيًا بِهَا، فَطَرَحْتُ لَهُ وِسَادَةً، فَلَمْ يَرُدَّهَا وَلَفَّ عَبَاءَةً، فَجَلَسَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: بِحَسْبِكَ مَا بَلَغَكَ مِنَ الْمَحَلِّ، ثُمَّ حَمِدَ اللَّهَ سَاعَةً، وَكَبَّرَ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: أَيْنَ صَاحِبُكَ؟، يَعْنِي: أَبَا الدَّرْدَاءِ، فَقُلْتُ: هُوَ فِي الْمَسْجِدِ، فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ، ثُمَّ أَقْبَلَا جَمِيعًا، وَقَدِ اشْتَرَى أَبُو الدَّرْدَاءِ لَحْمًا بِدِرْهَمٍ فَهُوَ -[328]- فِي يَدِهِ مُعَلِّقُهُ، فَقَالَ: يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ، اخْبِزِي واطْبُخِي، فَفَعَلْنَا. ثُمَّ أَتَيْنَا سَلْمَانَ بِالطَّعَامِ، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: كُلْ مَعَ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، فَإِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ سَلْمَانُ: لَا آكُلُ حَتَّى تَأْكُلَ، فَأَفْطَرَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَأَكَلَ مَعَهُ، فَلَمَّا كَانَتِ السَّاعَةُ الَّتِي يَقُومُ فِيهَا أَبُو الدَّرْدَاءِ ذَهَبَ لَيَقُومَ أَجْلَسَهُ سَلْمَانُ، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: أَتَنْهَانِي عَنْ عِبَادَةِ رَبِّي؟ فَقَالَ سَلْمَانُ: إِنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لَأَهْلِكَ عَلَيْكَ نَصِيبًا، فَمَنَعَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ قَامَا فَرَكَعَا رَكَعَاتٍ وأَوْتَرَا، ثُمَّ خَرَجَا إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَذَكَرَا أَمْرَهُمَا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « مَا لِسَلْمَانَ ثَكِلَتْهُ أُمُّهُ؟ لَقَدْ أُشْبِعَ مِنَ الْعِلْمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: الْحَسَنُ بْنُ جَبَلَةَ "
উম্মে দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালমান আল-ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে এলেন, আমাকে সালাম দিলেন। তাঁর পরনে ছিল ক্বাতোয়ানিয়্যাহ গোত্রের তৈরি একটি চাদর, যা তিনি পরিধান করে ছিলেন। আমি তাঁকে বসার জন্য একটি বালিশ দিলাম, কিন্তু তিনি তা গ্রহণ করলেন না, বরং চাদরটি মুড়িয়ে তার উপর বসলেন।
অতঃপর তিনি বললেন, তুমি যে মর্যাদায় পৌঁছেছ, তা-ই তোমার জন্য যথেষ্ট। এরপর তিনি কিছুক্ষণ আল্লাহর প্রশংসা করলেন, তাকবীর বললেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর সালাত (দরূদ) পাঠ করলেন।
এরপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন, তোমার সঙ্গী (অর্থাৎ, আবু দারদা) কোথায়? আমি বললাম, তিনি মসজিদে আছেন। তখন তিনি তাঁর কাছে গেলেন। এরপর তাঁরা দু’জন একসঙ্গে ফিরে আসলেন।
এদিকে আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক দিরহামের বিনিময়ে কিছু মাংস কিনে এনেছিলেন। মাংসগুলো তাঁর হাতে ঝুলানো ছিল। তিনি বললেন, হে উম্মে দারদা, রুটি তৈরি করো এবং রান্না করো। আমরা তাই করলাম। এরপর আমরা সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে খাবার নিয়ে আসলাম।
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, উম্মে দারদার সঙ্গে খাও, কারণ আমি রোজা রেখেছি। সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তুমি না খেলে আমি খাব না। ফলে আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রোজা ভেঙ্গে দিলেন এবং তাঁর সঙ্গে খেলেন।
যখন রাত হলো এবং আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাধারণত যে সময়ে সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, সেই সময় এলে তিনি (সালাতের জন্য) দাঁড়াতে চাইলেন। কিন্তু সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বসিয়ে দিলেন। আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তুমি কি আমাকে আমার রবের ইবাদত করা থেকে বারণ করছো?
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, নিশ্চয় তোমার চোখের উপর তোমার হক (অধিকার) রয়েছে (বিশ্রামের), এবং তোমার স্ত্রীরও তোমার উপর অংশ (হক) রয়েছে। এভাবে তিনি তাঁকে বিরত রাখলেন, অবশেষে যখন সুবহে সাদিক (ভোরের শুরু) হলো, তখন তাঁরা দু’জন উঠে কয়েক রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং বিতর পড়লেন।
এরপর তাঁরা দু’জন ফজরের সালাতের জন্য বেরিয়ে গেলেন এবং তাদের উভয়ের বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তুলে ধরলেন। তিনি (নবী) বললেন, "সালমানের কী হয়েছে? তার মা তাকে হারাক! (অর্থাৎ, সে অসাধারণ জ্ঞানের অধিকারী হয়েছে), নিশ্চয় সে জ্ঞান দ্বারা পরিপূর্ণ হয়েছে।"
7638 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدَانَ الْعَتَايِديُّ الشِّيرَازِيُّ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، نَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ يَزِيدَ الْفَارِسِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قُلْتُ لِعُثْمَانَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَا حَمَلَكُمْ عَلَى أَنْ جَعَلْتُمْ بَرَاءَةً مِنَ الْمِئِينَ وَالْأَنْفَالَ مِنَ الْمَثَانِي، فَقَرَنْتُمُوهُمَا وجَعَلْتُمُوهُمَا فِي السَّبْعِ الطِّوَالِ، وَلَمْ تَكْتُبُوا بَيْنَهُمَا: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مِمَّا يَنْزِلُ عَلَيْهِ مِنَ السُّوَرِ ذَوَاتُ الْعَدَدِ، فَكَانَ إِذَا أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ الْآيَةُ قَالَ لِبَعْضِ مَنْ يَكْتُبُ: « اجْعَلُوا هَذِهِ الْآيَةَ فِي سُورَةِ كَذَا وَكَذَا» ، وَإِنَّ الْأَنْفَالَ مِنْ أَوَّلِ مَا أُنْزِلَ بِالْمَدِينَةِ، وَكَانَتْ بَرَاءَةٌ آخِرَ الْقُرْآنِ، فَمَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا، وَرَأَيْتُ قِصَّتَهَا تُشْبِهُ قِصَّتَهَا، فَلِذَلِكَ ضَمَمْتُهَمَا مَعًا، وَلَمْ أَكْتُبْ بَيْنَهُمَا: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَشْعَثِ، عَنْ عَوْفٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, হে আমীরুল মু’মিনীন! কোন জিনিস আপনাদেরকে উদ্বুদ্ধ করলো যে আপনারা ’সূরা বারাআহ’-কে ’আল-মিঈন’ (শত আয়াত বিশিষ্ট সূরাসমূহ)-এর অন্তর্ভুক্ত করলেন এবং ’সূরা আনফাল’-কে ’আল-মাছানী’ (একশ’র কম আয়াত বিশিষ্ট সূরাসমূহ)-এর অন্তর্ভুক্ত করলেন, অতঃপর আপনারা এই দুটিকে একত্রে মিলিয়ে দিলেন এবং এই দুটিকে ’আস-সাব’উত তিওয়াল’ (দীর্ঘ সাতটি সূরা)-এর মধ্যে গণ্য করলেন, অথচ এই দুই সূরার মাঝে ’বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ লিখলেন না?
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর প্রতি যখন আয়াত সংখ্যাযুক্ত কোনো সূরা নাযিল হতো, তখন যখনই তাঁর ওপর কোনো আয়াত নাযিল হতো, তিনি লেখকদের কাউকে কাউকে বলতেন: "এই আয়াতটি অমুক অমুক সূরার মধ্যে স্থাপন করো।" নিশ্চয়ই সূরা আনফাল হলো মদিনায় প্রথম নাযিল হওয়া সূরাগুলোর অন্তর্ভুক্ত, আর সূরা বারাআহ হলো কুরআনের শেষে নাযিল হওয়া সূরাগুলোর অন্যতম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইন্তেকাল করলেন, অথচ তিনি আমাদের জন্য তাদের (অবস্থান) স্পষ্ট করে যাননি। আর আমি দেখলাম যে এই দুটির কাহিনী (বিষয়বস্তু) একে অপরের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ। এই কারণে আমি এই দুটিকে একত্রে মিলিয়ে দিয়েছি এবং তাদের মাঝে ’বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ লিখিনি।
7639 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدَانَ، ثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكْبُرَةَ قَالَ: « التَّخَلُّلُ سُنَّةٌ» -[330]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكْبُرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উকবুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খিলাল করা (দাঁতের ফাঁকে পরিষ্কার করা) হলো সুন্নত।
7640 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدَانَ، ثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، نَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: دَخَلْنَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ طَعَامٌ، فَقَالَ: «ادْنُوَا كُلُوا» ، قُلْنَا: إِنَّا صِيَامٌ قَالَ: «هَلْ صُمْتُمْ أَمْسَ؟» قُلْنَا: لَا قَالَ: «فَتُرِيدُونَ أَنْ تَصُومُوا غَدًا؟» قُلْنَا: لَا قَالَ: «فَكُلُوا، فَإِنَّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لَا يُصَامُ وَحْدَهُ، يُتَّخَذُ عِيدًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা জুমু‘আর দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তাঁর সামনে খাবার রাখা ছিল। তিনি বললেন, "তোমরা কাছে আসো এবং খাও।" আমরা বললাম, "আমরা তো রোযাদার।" তিনি বললেন, "তোমরা কি গতকাল রোযা রেখেছিলে?" আমরা বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে কি তোমরা আগামীকাল রোযা রাখতে চাও?" আমরা বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা খাও। কারণ জুমু‘আর দিনকে এককভাবে রোযা রাখা হয় না; এটি তো ঈদের দিন হিসেবে গৃহীত।"