আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
7641 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا بِشْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْكِرْمَانِيُّ، ثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « لَيْسَ الْوِتْرُ بِحَتْمٍ، وَلَكِنَّهَا سَنَةٌ سِنَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিতরের সালাত আবশ্যিক (ফরয) নয়, কিন্তু এটি এমন একটি সুন্নাত যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রবর্তন করেছেন।
7642 - وَبِهِ: عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ قَالَ: أَتَانًا كِتَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ بِأَرْضِ جُهَيْنَةَ، أَنْ « لَا تَنْتَفِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِإِهَابٍ وَلَا عَصَبٍ»
আব্দুল্লাহ ইবনু উকাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন জুহাইনা অঞ্চলে অবস্থান করছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে আমাদের কাছে একটি পত্র আসল (তাতে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল): “তোমরা মৃত জন্তুর চামড়া (ইহাব) এবং শিরা (আ’সাব/টেন্ডন) দ্বারা কোনো প্রকার ফায়দা বা উপকার গ্রহণ করবে না।”
7643 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ تَغْلِبٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، -[331]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ نَعْلِ أَحَدِكُمْ فَلَا يَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কারো জুতার ফিতা ছিঁড়ে গেলে, সে যেন এক জুতা পরে না হাঁটে।”
7644 - وَبِهِ: عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبٍ إِلَّا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কারো পাত্রে যখন কুকুর মুখ দেয় (লেহন করে), তখন তা পবিত্র করার উপায় হলো, তাকে সাতবার ধৌত করা।
7645 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبَّادٍ الْكِرْمَانِيُّ، نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَى فِي الْمَسْجِدِ رَجُلًا لَا يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلَا سُجُودَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ رَجُلٍ لَا يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ إِلَّا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، وَلَا عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (একবার) বের হলেন। অতঃপর তিনি মসজিদে একজন লোককে দেখতে পেলেন, যে তার রুকু এবং সিজদা পূর্ণাঙ্গভাবে আদায় করছে না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ঐ ব্যক্তির সালাত কবুল হয় না, যে রুকু এবং সিজদা পূর্ণাঙ্গভাবে আদায় করে না।"
7646 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا يَحْيَى بْنُ الْعَبَّاسِ الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا زَافِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِذَا خَرَجَ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ جُعِلَتْ ذُنُوبُهُ جِسْرًا عَلَى بَابِ بَيْتِهِ، فَإِذَا خَلَّفَهُ خَلَّفَ ذُنُوبَهُ كُلَّهَا، فَلَمْ يَبْقَ عَلَيْهِ مِنْهَا مِثْلُ جَنَاحِ بَعُوضَةٍ، وتَكَفَّلَ اللَّهُ لَهُ بِأَرْبَعٍ، بِأَنْ يَخْلُفَهُ فِيمَا تَخَلَّفَ مِنْ أَهْلٍ وَمَالٍ، وَأَيُّ مِيتَةٍ مَاتَ بِهَا أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ، وَإِنْ رَدَّهُ رَدَّهُ سَالِمًا بِمَا أَصَابَ مِنْ غَنِيمَةٍ أَوْ أَجْرٍ، وَأَنْ لَا تَغْرُبَ شَمْسٌ إِلَّا غَرَبَتْ بِذُنُوبِهِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যখন কোনো মুজাহিদ আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বের হন, তখন তার গুনাহসমূহকে তার ঘরের দরজার ওপর একটি পুল (সেতু) বানিয়ে দেওয়া হয়। অতঃপর যখন সে সেই পুল অতিক্রম করে, তখন সে তার সমস্ত গুনাহ পিছনে ফেলে যায়। ফলে তার ওপর একটি মশার ডানার সমপরিমাণ গুনাহও অবশিষ্ট থাকে না। আর আল্লাহ তার জন্য চারটি বিষয়ের জিম্মাদার হন:
১. তার অনুপস্থিতিতে তার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদের রক্ষণাবেক্ষণ করা।
২. সে যে মৃত্যুই বরণ করুক না কেন, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।
৩. আর যদি আল্লাহ তাকে (সশরীরে) ফিরিয়ে আনেন, তবে গনীমত বা (অন্যান্য) সওয়াবসহ তাকে নিরাপদে ফিরিয়ে আনবেন।
৪. আর সূর্য অস্তমিত হয় না, যতক্ষণ না তা তার গুনাহগুলোর সঙ্গে অস্তমিত হয় (অর্থাৎ, আল্লাহর পথে চলার কারণে সূর্যাস্তের সঙ্গে সঙ্গেই তার গুনাহসমূহ মাফ হয়ে যায়)।”
7647 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ مَخْلَدٍ الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا زَافِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ تَزَوَّجَ فَقَدِ اسْتَكْمَلَ نِصْفَ الْإِيمَانِ، فَلْيَتَّقِ اللَّهَ فِي النِّصْفِ الْبَاقِي»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি বিবাহ করলো, সে তার ঈমানের অর্ধেক পূর্ণ করলো। অতএব, বাকি অর্ধেকের জন্য সে যেন আল্লাহকে ভয় করে (আল্লাহর তাকওয়া অবলম্বন করে)।”
7648 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا زَافِرٌ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَجُلًا خَرَجَ، وَأَمَرَ امْرَأَتَهُ أَنْ لَا تَخْرُجَ مِنْ بَيْتِهَا، وَكَانَ أَبُوهَا فِي أَسْفَلِ الدَّارِ، وَكَانَتْ فِي أَعْلَاهَا، فَمَرِضَ أَبُوهَا، فَأَرْسَلَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَتْ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ: «أَطِيعِي زَوْجَكِ» فَمَاتَ أَبُوهَا، فَأَرْسَلَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَطِيعِي زَوْجَكِ» ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ غَفَرَ لِأَبِيهَا بِطاعَتِهَا لِزَوْجِهَا»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, এক ব্যক্তি (সফরের উদ্দেশ্যে) বের হলো এবং তার স্ত্রীকে নির্দেশ দিল যে সে যেন তার ঘর থেকে বের না হয়। (ওই নারীর) পিতা বাড়ির নিচের তলায় থাকতেন, আর সে (স্ত্রী) থাকতো উপরের তলায়। অতঃপর তার পিতা অসুস্থ হয়ে পড়লেন। তখন সে (স্ত্রী) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট লোক পাঠাল এবং বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করল। তিনি বললেন: "তুমি তোমার স্বামীর আনুগত্য করো।"
অতঃপর তার পিতা ইন্তেকাল করলেন। সে আবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট লোক পাঠাল। তিনি বললেন: "তুমি তোমার স্বামীর আনুগত্য করো।"
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে এই বার্তা পাঠালেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তার স্বামীর প্রতি আনুগত্যের কারণে তার পিতাকে ক্ষমা করে দিয়েছেন।"
7649 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا زَافِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ سُهَيْلٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَزْمٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ أَصْبَحَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تِسْعَةَ أَهْلِ أَبْيَاتٍ، مَا فِيهِمْ صَاعٌ مِنْ طَعَامٍ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পরিবার, যারা নয়টি ঘরের (সদস্য নিয়ে গঠিত) এই অবস্থায় সকাল যাপন করছে যে, তাদের কারো কাছেই এক সা’ পরিমাণ খাদ্যও নেই।"
7650 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا زَافِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا رَفَعَهُ قَالَ: « صَلَاحُ أَوَّلِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بِالزَّهَادَةِ وَالْيَقِينِ، وهَلَاكُهَا بِالْبُخْلِ وَالْأَمَلِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَافِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ إِلَّا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে) বর্ণনা করেছেন:
"এই উম্মতের প্রথম অংশের কল্যাণ নিহিত ছিল দুনিয়াবিমুখতা (যুহ্দ) ও দৃঢ় প্রত্যয়ের (ইয়াকীন) মধ্যে। আর এর বিনাশ ঘটবে কৃপণতা (বুখল) এবং দীর্ঘ আশা-আকাঙ্ক্ষার (দুনিয়ার প্রতি অত্যাধিক মোহ) কারণে।"
7651 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا يَحْيَى بْنُ الْعَبَّاسِ الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا زَافِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ دَاوُدَ الطَّائِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: « مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةً قَطُّ، وَلَا خَادِمًا لَهُ، وَلَا ضَرَبَ بِيَدِهِ شَيْئًا قَطُّ إِلَّا أَنْ يُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَلَا نِيلَ مِنْهُ شَيْءٌ فَيَنْتَقِمُ مِنْ صَاحِبِهِ، إِلَّا أَنْ تُنْتَهَكَ مَحَارِمُ اللَّهِ، فَيَنْتَقِمُ لِلَّهِ، وَلَا خُيِّرَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلَّا اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا، حَتَّى يَكُونَ إِثْمًا، فَإِذَا كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبَعْدَ النَّاسِ مِنْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ الطَّائِيِّ إِلَّا زَافِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "
وَبِهِ:
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনও কোনো মহিলাকে অথবা তাঁর কোনো খাদেমকে মারেননি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনও নিজ হাতে কোনো কিছু আঘাত করেননি, তবে আল্লাহর রাস্তায় জিহাদের ক্ষেত্রে ভিন্ন। তাঁকে (ব্যক্তিগতভাবে) কেউ কষ্ট দিলে তিনি এর জন্য কখনও কারো কাছ থেকে প্রতিশোধ গ্রহণ করতেন না। তবে, যখন আল্লাহর নিষিদ্ধ বিষয়সমূহ লঙ্ঘন করা হতো, তখন তিনি আল্লাহর জন্য প্রতিশোধ নিতেন। তাঁকে যখনই দুটি বিষয়ের মধ্যে কোনো একটি গ্রহণের এখতিয়ার দেওয়া হতো, তিনি সর্বদা সহজতরটি বেছে নিতেন, যদি না তাতে কোনো পাপ থাকত। আর যদি তা পাপ হতো, তবে তিনি সেই পাপ থেকে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি দূরে অবস্থানকারী হতেন।
7652 - حَدَّثَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْعَجْمَاءُ جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ إِلَّا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পশুর দ্বারা (সংঘটিত ক্ষতি) দায়মুক্ত, কূয়া (খোড়ার সময় দুর্ঘটনা) দায়মুক্ত, খনি (খননের সময় দুর্ঘটনা) দায়মুক্ত; আর রিকাযের (ভূগর্ভস্থ গুপ্তধনের) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।”
7653 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ مَخْلَدٍ، ثَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ وِقِاعٍ غَيْرِ الْحُلُمِ، فَيَصُومُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বপ্নদোষ ব্যতীত (স্ত্রী সহবাসের ফলে) জুনুবি (গোসল ফরজ) অবস্থায় ভোর করতেন এবং রোজা রাখতেন।
7654 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثَنَا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ الضَّرِيرُ الْكُوفِيُّ، عَنْ -[334]- عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ قَالَ: «كُنَّا نُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَا نَنْزِعُ خِفَافَنَا إِذَا لَبِسْنَاها عَلَى وَضُوءٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ، وَلَكِنْ مِنْ غَائِطٍ، أَوْ بَوْلٍ، أَوْ نَوْمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَوَّارِ بْنِ مُصْعَبٍ إِلَّا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "
সাফওয়ান ইবনু আস্সাল আল-মুরাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সফর করতাম। পবিত্র অবস্থায় আমরা মোজা (খুফ্ফ) পরিধান করলে তিন দিন পর্যন্ত তা খুলতাম না, শুধুমাত্র জুনুবী (গোসল ফরয হয় এমন নাপাকি) হওয়ার কারণ ছাড়া। তবে পায়খানা, পেশাব কিংবা ঘুমের কারণে [তা খুলতে হতো না]।
7655 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَبَدًا، وَلَكِنْ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ، وَلَا يَجِدُونَ سَعَةً فَيَتَّبِعُونِي، وَلَا يَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَقْعُدُوا بَعْدِي»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! মুমিনদের উপর কঠিন হয়ে পড়ার আশঙ্কা না থাকলে, আমি আল্লাহর পথে প্রেরিত কোনো সেনাদলের (সারিয়্যার) পেছনে কখনোই বসে থাকতাম না। কিন্তু (সমস্যা হলো এই যে,) আমি তাদের আরোহণের জন্য এমন কিছু পাই না যার উপর (সাওয়ার করিয়ে) আমি তাদের বহন করতে পারি; আর তাদেরও এমন সচ্ছলতা নেই যে তারা আমার অনুগামী হতে পারে। অথচ আমার (জিহাদে) চলে যাওয়ার পর তাদের মনও চায় না যে তারা (ঘরে) বসে থাকুক।”
7656 - وَبِهِ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَوَدِدْتُ أَنِّي أُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى أُقْتَلَ، ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلَ، ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلَ، ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ وَهُوَ: أَبُو أَيُّوبَ الْأَفْرِيقِيُّ إِلَّا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আমার একান্ত আকাঙ্ক্ষা যে, আমি আল্লাহর পথে যুদ্ধ করি এবং শহীদ হই, অতঃপর আমাকে জীবিত করা হোক, আবার আমি শহীদ হই, অতঃপর আমাকে জীবিত করা হোক, আবার আমি শহীদ হই, অতঃপর আমাকে জীবিত করা হোক, আবার আমি শহীদ হই।"
7657 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَمْسَى قَالَ: « أَمْسَيْنَا وأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي ذَهَبَ بِالنَّهَارِ وَجَاءَ بِاللَّيْلِ وَنَحْنُ مِنْهُ فِي -[335]- عَافِيَةٍ، اللَّهُمَّ هَذَا خَلْقٌ لَكَ جَدِيدٌ قَدْ جَاءَ، فَمَا عَمِلْتُ فِيهِ مِنْ سَيِّئَةٍ فَتَجَاوَزْ عَنْهَا، وَمَا عَمِلْتُ فِيهِ مِنْ حَسَنَةٍ فَتَقَبَّلْهَا وأَضْعِفْهَا أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً، اللَّهُمَّ إِنَّكَ بِجَمِيعِ حَاجَتِي عَالِمٌ، وَإِنَّكَ عَلَى جَمِيعِ نَجْحِهَا قَادِرٌ، اللَّهُمَّ أَنْجِحِ اللَّيْلَةَ كُلَّ حَاجَةٍ لِي، وَلَا تَزِدْنِي فِي دُنْيَايَ، وَلَا تَنْقُصْنِي فِي آخِرَتِي» وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সন্ধ্যায় উপনীত হতেন, তখন বলতেন:
"আমরা সন্ধ্যায় উপনীত হলাম এবং আল্লাহর (আল্লাহরই) জন্যেই রাজত্ব সন্ধ্যায় উপনীত হলো, যিনি এক, মহাপরাক্রমশালী। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি দিনকে নিয়ে গেলেন এবং রাত নিয়ে এলেন, আর আমরা তাঁর পক্ষ থেকে সুস্থতা ও নিরাপত্তায় আছি। হে আল্লাহ! এই (রাত) হলো তোমার এক নতুন সৃষ্টি, যা আগমন করেছে। অতএব, এর মধ্যে আমি যে মন্দ কাজ করব, তা তুমি ক্ষমা করে দাও। আর এর মধ্যে আমি যে নেক কাজ করব, তা তুমি কবুল করো এবং বহুগুণে বৃদ্ধি করে দাও। হে আল্লাহ! তুমি আমার সমস্ত প্রয়োজন সম্পর্কে অবগত এবং তুমি সেগুলোর সফলতার উপর পুরোপুরি ক্ষমতাবান। হে আল্লাহ! এই রাতে আমার প্রত্যেকটি প্রয়োজন সফল করে দাও। আর আমার দুনিয়ায় বৃদ্ধি করো না এবং আমার আখিরাত থেকে হ্রাস করো না।"
আর যখন তিনি সকালে উপনীত হতেন, তখনও অনুরূপ (দো’আ) বলতেন।
7658 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِي هَارُونَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اجْتَنِبُوا هَذِهِ الشَّجَرَةَ الْمُنْكَرَةَ، مَنْ أَكْلَهَا فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ إِلَّا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা এই অপ্রীতিকর (দুর্গন্ধযুক্ত) উদ্ভিদটি থেকে দূরে থাকো। যে ব্যক্তি তা খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের ধারেও না আসে।"
7659 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى الْإِصْطَخْرِيُّ، ثَنَا الْكِرْمَانِيُّ بْنُ عَمْرٍو، نَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، نَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « تَقْتَتِلُ فِئَتَانِ عَظِيمَتَانِ، دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ مَرَقَتْ مِنْهُمْ مَارِقَةٌ، تَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
দুটি বিরাট দল পরস্পরের সাথে যুদ্ধে লিপ্ত হবে, যাদের দাবি হবে এক। তারা যখন এই অবস্থায় থাকবে, তখন তাদের মধ্য থেকে একটি বিপথগামী দল বেরিয়ে আসবে। উভয় দলের মধ্যে যে দলটি সত্যের অধিক নিকটবর্তী হবে, তারা তাদেরকে হত্যা করবে।
7660 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ: كُنْتُ بِالشَّامِ وبِهَا أَبُو أُمَامَةَ صُدَيُّ بْنُ عَجْلَانَ، صَاحِبُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ لِي صَدِيقًا، فَجِيءَ بِرُءُوسٍ مِنْ رُءُوسِ الْحَرُورِيَّةِ، فَأُلْقِيَتْ بِالدَّرْجِ، فَجَاءَ أَبُو أُمَامَةَ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ تَوَجَّهَ نَحْوَ الرُّءُوسِ، فَقُلْتُ: لَأَتْبَعَنَّهُ حَتَّى أَسْمَعَ مَا يَقُولُ، فَتَبِعْتُهُ حَتَّى وَقَفَ عَلَيْهَا فَبَكَى، -[336]- ثُمَّ قَالَ: « سُبْحَانَ اللَّهِ، مَا يَصْنَعُ إِبْلِيسُ بِهَذِهِ الْأُمَّةِ؟» ثُمَّ قَالَ: «كِلَابُ النَّارِ، كِلَابُ النَّارِ، كِلَابُ النَّارِ» ، ثُمَّ قَالَ: «شَرُّ قَتْلَى قُتِلُوا تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ، وَخَيْرُ قَتْلَى قَتَلُوهُمْ» ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: {يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ} [آل عمران: 106] ثُمَّ الْتَفَتِ إِلَيَّ فَرَآنِي، فَقَالَ أَبُو غَالِبٍ: وَأَخَذَ بِسَاعِدي، فَقَالَ: «أَنْتَ بِبِلَادِ هَؤُلَاءِ بِهِ كَثِيرٌ؟» ، يَعْنِي: الْعِرَاقَ، قُلْتُ: أَجَلْ قَالَ: «أَعَاذَكَ اللَّهُ أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ» ، قُلْتُ: يَا أَبَا أُمَامَةَ، أَرَأَيْتَ قَوْلَكَ: كِلَابُ النَّارِ، قُلْتَهُ بِرَأْيِكَ أَوْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: «سُبْحَانَ اللَّهِ، إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ، لَا بَلْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَا مَرَّةً، وَلَا مَرَّتَيْنِ، وَلَا ثَلَاثًا، وَلَا أَرْبَعًا، وَلَا خَمْسًا، وَلَا سِتًّا، وَلَا سَبْعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُبَارَكٍ إِلَّا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "
আবু গালিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শাম (সিরিয়া)-এ ছিলাম, আর সেখানে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী আবু উমামা সুদায় ইবনে আজলান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তিনি আমার বন্ধু ছিলেন। (একবার) হারুরিয়্যাদের (খারেজীদের) কিছু মাথা আনা হলো এবং প্রবেশদ্বারের পাশে ফেলে রাখা হলো। অতঃপর আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন, মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি মাথাগুলোর দিকে এগিয়ে গেলেন।
আমি মনে মনে বললাম: আমি অবশ্যই তাকে অনুসরণ করব, যতক্ষণ না শুনি তিনি কী বলেন। আমি তাকে অনুসরণ করলাম যতক্ষণ না তিনি সেগুলোর কাছে গিয়ে দাঁড়ালেন এবং কেঁদে ফেললেন।
অতঃপর তিনি বললেন: “সুবহানাল্লাহ! ইবলিস এই উম্মতের সাথে কী করছে?” এরপর তিনি বললেন: “এরা জাহান্নামের কুকুর, এরা জাহান্নামের কুকুর, এরা জাহান্নামের কুকুর!” এরপর তিনি বললেন: “আসমানের নিচে যাদেরকে হত্যা করা হয়েছে, তাদের মধ্যে এরা নিকৃষ্টতম নিহত এবং যাদেরকে এরা হত্যা করেছে, তারা সর্বোত্তম নিহত (শহীদ)।”
এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: *‘সেদিন কিছু মুখমণ্ডল সাদা হবে এবং কিছু মুখমণ্ডল কালো হবে। যাদের মুখমণ্ডল কালো হবে (তাদেরকে বলা হবে): তোমরা কি ঈমান আনার পর কুফরি করেছিলে?’* (সূরা আলে ইমরান: ১০৬)।
এরপর তিনি আমার দিকে ফিরলেন এবং আমাকে দেখতে পেলেন। আবু গালিব বলেন: তিনি আমার বাহু ধরলেন এবং বললেন: “তুমি কি সেই এলাকায় (ইরাকে) থাকো, যেখানে এদের সংখ্যা অনেক?” তিনি ইরাকের কথা বোঝাচ্ছিলেন। আমি বললাম: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “আল্লাহ যেন তোমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া থেকে রক্ষা করেন।”
আমি বললাম: “হে আবু উমামা! আপনার এই উক্তি—‘এরা জাহান্নামের কুকুর’—এ সম্পর্কে আপনার কী অভিমত? আপনি কি এটি আপনার নিজের পক্ষ থেকে বলেছেন, নাকি এমন কোনো কিছু যা আপনি শুনেছেন?”
তিনি বললেন: “সুবহানাল্লাহ! (যদি আমি নিজ থেকে বলতাম) তাহলে তো আমি খুব দুঃসাহসী হতাম! না, বরং আমি এটা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছি—একবার নয়, দুইবার নয়, তিনবার নয়, চারবার নয়, পাঁচবার নয়, ছয়বার নয়, এমনকি সাতবারও নয় (বরং বহুবার)!”