হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7650)


7650 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا زَافِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا رَفَعَهُ قَالَ: « صَلَاحُ أَوَّلِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بِالزَّهَادَةِ وَالْيَقِينِ، وهَلَاكُهَا بِالْبُخْلِ وَالْأَمَلِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَافِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ إِلَّا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে) বর্ণনা করেছেন:

"এই উম্মতের প্রথম অংশের কল্যাণ নিহিত ছিল দুনিয়াবিমুখতা (যুহ্দ) ও দৃঢ় প্রত্যয়ের (ইয়াকীন) মধ্যে। আর এর বিনাশ ঘটবে কৃপণতা (বুখল) এবং দীর্ঘ আশা-আকাঙ্ক্ষার (দুনিয়ার প্রতি অত্যাধিক মোহ) কারণে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7651)


7651 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا يَحْيَى بْنُ الْعَبَّاسِ الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا زَافِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ دَاوُدَ الطَّائِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: « مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةً قَطُّ، وَلَا خَادِمًا لَهُ، وَلَا ضَرَبَ بِيَدِهِ شَيْئًا قَطُّ إِلَّا أَنْ يُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَلَا نِيلَ مِنْهُ شَيْءٌ فَيَنْتَقِمُ مِنْ صَاحِبِهِ، إِلَّا أَنْ تُنْتَهَكَ مَحَارِمُ اللَّهِ، فَيَنْتَقِمُ لِلَّهِ، وَلَا خُيِّرَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلَّا اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا، حَتَّى يَكُونَ إِثْمًا، فَإِذَا كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبَعْدَ النَّاسِ مِنْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ الطَّائِيِّ إِلَّا زَافِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "
وَبِهِ:




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনও কোনো মহিলাকে অথবা তাঁর কোনো খাদেমকে মারেননি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনও নিজ হাতে কোনো কিছু আঘাত করেননি, তবে আল্লাহর রাস্তায় জিহাদের ক্ষেত্রে ভিন্ন। তাঁকে (ব্যক্তিগতভাবে) কেউ কষ্ট দিলে তিনি এর জন্য কখনও কারো কাছ থেকে প্রতিশোধ গ্রহণ করতেন না। তবে, যখন আল্লাহর নিষিদ্ধ বিষয়সমূহ লঙ্ঘন করা হতো, তখন তিনি আল্লাহর জন্য প্রতিশোধ নিতেন। তাঁকে যখনই দুটি বিষয়ের মধ্যে কোনো একটি গ্রহণের এখতিয়ার দেওয়া হতো, তিনি সর্বদা সহজতরটি বেছে নিতেন, যদি না তাতে কোনো পাপ থাকত। আর যদি তা পাপ হতো, তবে তিনি সেই পাপ থেকে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি দূরে অবস্থানকারী হতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7652)


7652 - حَدَّثَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْعَجْمَاءُ جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ إِلَّا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পশুর দ্বারা (সংঘটিত ক্ষতি) দায়মুক্ত, কূয়া (খোড়ার সময় দুর্ঘটনা) দায়মুক্ত, খনি (খননের সময় দুর্ঘটনা) দায়মুক্ত; আর রিকাযের (ভূগর্ভস্থ গুপ্তধনের) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7653)


7653 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ مَخْلَدٍ، ثَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ وِقِاعٍ غَيْرِ الْحُلُمِ، فَيَصُومُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বপ্নদোষ ব্যতীত (স্ত্রী সহবাসের ফলে) জুনুবি (গোসল ফরজ) অবস্থায় ভোর করতেন এবং রোজা রাখতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7654)


7654 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثَنَا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ الضَّرِيرُ الْكُوفِيُّ، عَنْ -[334]- عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ قَالَ: «كُنَّا نُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَا نَنْزِعُ خِفَافَنَا إِذَا لَبِسْنَاها عَلَى وَضُوءٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ، وَلَكِنْ مِنْ غَائِطٍ، أَوْ بَوْلٍ، أَوْ نَوْمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَوَّارِ بْنِ مُصْعَبٍ إِلَّا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "




সাফওয়ান ইবনু আস্সাল আল-মুরাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সফর করতাম। পবিত্র অবস্থায় আমরা মোজা (খুফ্ফ) পরিধান করলে তিন দিন পর্যন্ত তা খুলতাম না, শুধুমাত্র জুনুবী (গোসল ফরয হয় এমন নাপাকি) হওয়ার কারণ ছাড়া। তবে পায়খানা, পেশাব কিংবা ঘুমের কারণে [তা খুলতে হতো না]।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7655)


7655 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَبَدًا، وَلَكِنْ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ، وَلَا يَجِدُونَ سَعَةً فَيَتَّبِعُونِي، وَلَا يَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَقْعُدُوا بَعْدِي»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! মুমিনদের উপর কঠিন হয়ে পড়ার আশঙ্কা না থাকলে, আমি আল্লাহর পথে প্রেরিত কোনো সেনাদলের (সারিয়্যার) পেছনে কখনোই বসে থাকতাম না। কিন্তু (সমস্যা হলো এই যে,) আমি তাদের আরোহণের জন্য এমন কিছু পাই না যার উপর (সাওয়ার করিয়ে) আমি তাদের বহন করতে পারি; আর তাদেরও এমন সচ্ছলতা নেই যে তারা আমার অনুগামী হতে পারে। অথচ আমার (জিহাদে) চলে যাওয়ার পর তাদের মনও চায় না যে তারা (ঘরে) বসে থাকুক।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7656)


7656 - وَبِهِ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَوَدِدْتُ أَنِّي أُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى أُقْتَلَ، ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلَ، ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلَ، ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ وَهُوَ: أَبُو أَيُّوبَ الْأَفْرِيقِيُّ إِلَّا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আমার একান্ত আকাঙ্ক্ষা যে, আমি আল্লাহর পথে যুদ্ধ করি এবং শহীদ হই, অতঃপর আমাকে জীবিত করা হোক, আবার আমি শহীদ হই, অতঃপর আমাকে জীবিত করা হোক, আবার আমি শহীদ হই, অতঃপর আমাকে জীবিত করা হোক, আবার আমি শহীদ হই।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7657)


7657 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَمْسَى قَالَ: « أَمْسَيْنَا وأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي ذَهَبَ بِالنَّهَارِ وَجَاءَ بِاللَّيْلِ وَنَحْنُ مِنْهُ فِي -[335]- عَافِيَةٍ، اللَّهُمَّ هَذَا خَلْقٌ لَكَ جَدِيدٌ قَدْ جَاءَ، فَمَا عَمِلْتُ فِيهِ مِنْ سَيِّئَةٍ فَتَجَاوَزْ عَنْهَا، وَمَا عَمِلْتُ فِيهِ مِنْ حَسَنَةٍ فَتَقَبَّلْهَا وأَضْعِفْهَا أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً، اللَّهُمَّ إِنَّكَ بِجَمِيعِ حَاجَتِي عَالِمٌ، وَإِنَّكَ عَلَى جَمِيعِ نَجْحِهَا قَادِرٌ، اللَّهُمَّ أَنْجِحِ اللَّيْلَةَ كُلَّ حَاجَةٍ لِي، وَلَا تَزِدْنِي فِي دُنْيَايَ، وَلَا تَنْقُصْنِي فِي آخِرَتِي» وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সন্ধ্যায় উপনীত হতেন, তখন বলতেন:

"আমরা সন্ধ্যায় উপনীত হলাম এবং আল্লাহর (আল্লাহরই) জন্যেই রাজত্ব সন্ধ্যায় উপনীত হলো, যিনি এক, মহাপরাক্রমশালী। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি দিনকে নিয়ে গেলেন এবং রাত নিয়ে এলেন, আর আমরা তাঁর পক্ষ থেকে সুস্থতা ও নিরাপত্তায় আছি। হে আল্লাহ! এই (রাত) হলো তোমার এক নতুন সৃষ্টি, যা আগমন করেছে। অতএব, এর মধ্যে আমি যে মন্দ কাজ করব, তা তুমি ক্ষমা করে দাও। আর এর মধ্যে আমি যে নেক কাজ করব, তা তুমি কবুল করো এবং বহুগুণে বৃদ্ধি করে দাও। হে আল্লাহ! তুমি আমার সমস্ত প্রয়োজন সম্পর্কে অবগত এবং তুমি সেগুলোর সফলতার উপর পুরোপুরি ক্ষমতাবান। হে আল্লাহ! এই রাতে আমার প্রত্যেকটি প্রয়োজন সফল করে দাও। আর আমার দুনিয়ায় বৃদ্ধি করো না এবং আমার আখিরাত থেকে হ্রাস করো না।"

আর যখন তিনি সকালে উপনীত হতেন, তখনও অনুরূপ (দো’আ) বলতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7658)


7658 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِي هَارُونَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اجْتَنِبُوا هَذِهِ الشَّجَرَةَ الْمُنْكَرَةَ، مَنْ أَكْلَهَا فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ إِلَّا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা এই অপ্রীতিকর (দুর্গন্ধযুক্ত) উদ্ভিদটি থেকে দূরে থাকো। যে ব্যক্তি তা খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের ধারেও না আসে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7659)


7659 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى الْإِصْطَخْرِيُّ، ثَنَا الْكِرْمَانِيُّ بْنُ عَمْرٍو، نَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، نَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « تَقْتَتِلُ فِئَتَانِ عَظِيمَتَانِ، دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ مَرَقَتْ مِنْهُمْ مَارِقَةٌ، تَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ»




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

দুটি বিরাট দল পরস্পরের সাথে যুদ্ধে লিপ্ত হবে, যাদের দাবি হবে এক। তারা যখন এই অবস্থায় থাকবে, তখন তাদের মধ্য থেকে একটি বিপথগামী দল বেরিয়ে আসবে। উভয় দলের মধ্যে যে দলটি সত্যের অধিক নিকটবর্তী হবে, তারা তাদেরকে হত্যা করবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7660)


7660 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ: كُنْتُ بِالشَّامِ وبِهَا أَبُو أُمَامَةَ صُدَيُّ بْنُ عَجْلَانَ، صَاحِبُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ لِي صَدِيقًا، فَجِيءَ بِرُءُوسٍ مِنْ رُءُوسِ الْحَرُورِيَّةِ، فَأُلْقِيَتْ بِالدَّرْجِ، فَجَاءَ أَبُو أُمَامَةَ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ تَوَجَّهَ نَحْوَ الرُّءُوسِ، فَقُلْتُ: لَأَتْبَعَنَّهُ حَتَّى أَسْمَعَ مَا يَقُولُ، فَتَبِعْتُهُ حَتَّى وَقَفَ عَلَيْهَا فَبَكَى، -[336]- ثُمَّ قَالَ: « سُبْحَانَ اللَّهِ، مَا يَصْنَعُ إِبْلِيسُ بِهَذِهِ الْأُمَّةِ؟» ثُمَّ قَالَ: «كِلَابُ النَّارِ، كِلَابُ النَّارِ، كِلَابُ النَّارِ» ، ثُمَّ قَالَ: «شَرُّ قَتْلَى قُتِلُوا تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ، وَخَيْرُ قَتْلَى قَتَلُوهُمْ» ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: {يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ} [آل عمران: 106] ثُمَّ الْتَفَتِ إِلَيَّ فَرَآنِي، فَقَالَ أَبُو غَالِبٍ: وَأَخَذَ بِسَاعِدي، فَقَالَ: «أَنْتَ بِبِلَادِ هَؤُلَاءِ بِهِ كَثِيرٌ؟» ، يَعْنِي: الْعِرَاقَ، قُلْتُ: أَجَلْ قَالَ: «أَعَاذَكَ اللَّهُ أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ» ، قُلْتُ: يَا أَبَا أُمَامَةَ، أَرَأَيْتَ قَوْلَكَ: كِلَابُ النَّارِ، قُلْتَهُ بِرَأْيِكَ أَوْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: «سُبْحَانَ اللَّهِ، إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ، لَا بَلْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَا مَرَّةً، وَلَا مَرَّتَيْنِ، وَلَا ثَلَاثًا، وَلَا أَرْبَعًا، وَلَا خَمْسًا، وَلَا سِتًّا، وَلَا سَبْعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُبَارَكٍ إِلَّا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "




আবু গালিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শাম (সিরিয়া)-এ ছিলাম, আর সেখানে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী আবু উমামা সুদায় ইবনে আজলান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তিনি আমার বন্ধু ছিলেন। (একবার) হারুরিয়্যাদের (খারেজীদের) কিছু মাথা আনা হলো এবং প্রবেশদ্বারের পাশে ফেলে রাখা হলো। অতঃপর আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন, মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি মাথাগুলোর দিকে এগিয়ে গেলেন।

আমি মনে মনে বললাম: আমি অবশ্যই তাকে অনুসরণ করব, যতক্ষণ না শুনি তিনি কী বলেন। আমি তাকে অনুসরণ করলাম যতক্ষণ না তিনি সেগুলোর কাছে গিয়ে দাঁড়ালেন এবং কেঁদে ফেললেন।

অতঃপর তিনি বললেন: “সুবহানাল্লাহ! ইবলিস এই উম্মতের সাথে কী করছে?” এরপর তিনি বললেন: “এরা জাহান্নামের কুকুর, এরা জাহান্নামের কুকুর, এরা জাহান্নামের কুকুর!” এরপর তিনি বললেন: “আসমানের নিচে যাদেরকে হত্যা করা হয়েছে, তাদের মধ্যে এরা নিকৃষ্টতম নিহত এবং যাদেরকে এরা হত্যা করেছে, তারা সর্বোত্তম নিহত (শহীদ)।”

এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: *‘সেদিন কিছু মুখমণ্ডল সাদা হবে এবং কিছু মুখমণ্ডল কালো হবে। যাদের মুখমণ্ডল কালো হবে (তাদেরকে বলা হবে): তোমরা কি ঈমান আনার পর কুফরি করেছিলে?’* (সূরা আলে ইমরান: ১০৬)।

এরপর তিনি আমার দিকে ফিরলেন এবং আমাকে দেখতে পেলেন। আবু গালিব বলেন: তিনি আমার বাহু ধরলেন এবং বললেন: “তুমি কি সেই এলাকায় (ইরাকে) থাকো, যেখানে এদের সংখ্যা অনেক?” তিনি ইরাকের কথা বোঝাচ্ছিলেন। আমি বললাম: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “আল্লাহ যেন তোমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া থেকে রক্ষা করেন।”

আমি বললাম: “হে আবু উমামা! আপনার এই উক্তি—‘এরা জাহান্নামের কুকুর’—এ সম্পর্কে আপনার কী অভিমত? আপনি কি এটি আপনার নিজের পক্ষ থেকে বলেছেন, নাকি এমন কোনো কিছু যা আপনি শুনেছেন?”

তিনি বললেন: “সুবহানাল্লাহ! (যদি আমি নিজ থেকে বলতাম) তাহলে তো আমি খুব দুঃসাহসী হতাম! না, বরং আমি এটা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছি—একবার নয়, দুইবার নয়, তিনবার নয়, চারবার নয়, পাঁচবার নয়, ছয়বার নয়, এমনকি সাতবারও নয় (বরং বহুবার)!”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7661)


7661 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُسَامَةَ الْكَلْبِيُّ، نَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ، ثَنَا عَمَّارُ بْنُ سَيْفٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَوْحَى اللَّهُ إِلَى مَلَكٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ أَنِ اقْلِبْ مَدِينَةَ كَذَا وَكَذَا عَلَى أَهْلِهَا قَالَ: إِنَّ فِيهِ عَبْدَكَ فُلَانًا لَمْ يَعْصِكَ طَرْفَةَ عَيْنٍ قَالَ: اقْلِبْهَا عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ، فَإِنَّ وَجْهَهُ لَمْ يَتَمَعَّرَ لِي سَاعَةً قَطُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا عَمَّارُ بْنُ سَيْفٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা ফেরেশতাদের মধ্য থেকে একজন ফেরেশতাকে এই মর্মে ওহী (আদেশ) পাঠালেন যে, অমুক অমুক শহরকে তার অধিবাসীদের উপর উল্টিয়ে দাও। তখন ফেরেশতা বলল, হে আল্লাহ! নিশ্চয় সেখানে আপনার অমুক বান্দা রয়েছে, যে এক পলকের জন্যও আপনার অবাধ্যতা করেনি।

আল্লাহ তাআলা বললেন, শহরটিকে তার (সেই নেককার বান্দার) উপর এবং তাদের (অন্যান্য অধিবাসীদের) উপর উল্টিয়ে দাও। কেননা, আমার জন্য (আমার সন্তুষ্টির খাতিরে পাপকাজ দেখে) সে এক মুহূর্তের জন্যও কখনো তার চেহারায় বিরক্তি বা অসন্তোষ প্রকাশ করেনি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7662)


7662 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُسَامَةَ الْكَلْبِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الدَّهَّانُ، ثَنَا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، -[337]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ أَرْبَعِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّجَاشِيِّ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَهِدُوا مَعَهُ أُحُدًا، وَكَانَتْ فِيهِمْ جِرَاحَاتٌ، وَلَمْ يُقْتَلْ مِنْهُمْ أَحَدٌ، فَلَمَّا رَأَوْا مَا بِالْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْحَاجَةِ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا أَهْلُ مَيْسَرَةٍ، فَائْذَنْ لَنَا نَجِيءُ بِأَمْوَالِنَا نُواسِي بِهَا الْمُسْلِمِينَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِمْ: { الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِهِ هُمْ بِهِ يُؤْمِنُونَ} [القصص: 52] الْآيَةَ {أُولَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا} [القصص: 54] فَجَعَلَ لَهُمْ أَجْرَيْنِ» قَالَ: {ويَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ} قَالَ: «تِلْكَ النَّفَقَةُ الَّتِي واسَوْا بِهَا الْمُسْلِمِينَ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ» . قَالَ: «فَفَخِرَ أَهْلُ الْكِتَابِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ، فَقَالُوا: يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ، أَمَّا مَنْ آمَنَ مِنَّا بِكِتَابِكُمْ فَلَهُ أَجْرَانِ، وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِكِتَابِكُمْ فَلَهُ أَجْرٌ كَأُجُورِكُمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ} [الحديد: 28] ، فَزَادَهُمُ النُّورَ وَالْمَغْفِرَةَ» وَقَالَ: {لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ} [الحديد: 29] «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ إِلَّا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয় নাজ্জাশীর (বাদশাহর) চল্লিশ জন সঙ্গী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আগমন করলেন এবং তারা তাঁর সাথে উহুদের যুদ্ধে অংশ নিলেন। তাদের মধ্যে আঘাত (জখম) ছিল, কিন্তু তাদের কেউ নিহত হননি। যখন তারা মুমিনদের মাঝে অভাব-অনটন দেখলেন, তখন তারা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! নিশ্চয় আমরা স্বচ্ছল ব্যক্তি, সুতরাং আপনি আমাদের অনুমতি দিন যেন আমরা আমাদের সম্পদ নিয়ে এসে এর মাধ্যমে মুসলমানদের সাহায্য করতে পারি।

তখন আল্লাহ্‌ তা‘আলা তাদের সম্পর্কে নাযিল করলেন: "যাদেরকে আমি এর (কুরআনের) আগে কিতাব দিয়েছি, তারা এতে বিশ্বাস স্থাপন করে" (সূরা কাসাস: ৫২) আয়াতটি এবং "তাদেরকে তাদের পুরস্কার দু’বার দেওয়া হবে, কারণ তারা ধৈর্য ধারণ করেছিল" (সূরা কাসাস: ৫৪) আয়াতটি। ফলে তাদের জন্য আল্লাহ্‌ দু’টি পুরস্কার নির্ধারণ করলেন।

[তিনি বলেন:] "(এবং) তারা সৎকর্ম দ্বারা অসৎকর্মকে প্রতিহত করে।" [কাসাস: ৫৪]। তিনি বলেন: এই আয়াত নাযিল হওয়া পর্যন্ত এটাই ছিল সেই দান, যার মাধ্যমে তারা মুসলমানদের সাহায্য করেছিল।

তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: এরপর আহলে কিতাবরা মুসলমানদের উপর গর্ব প্রকাশ করতে লাগল, যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হলো। তারা বললো: হে মুসলিম সম্প্রদায়! আমাদের মধ্যে যারা তোমাদের কিতাবে বিশ্বাস করে, তাদের জন্য রয়েছে দু’টি পুরস্কার। আর যারা তোমাদের কিতাবে বিশ্বাস করেনি, তাদের জন্যও তোমাদের পুরস্কারের মতোই একটি পুরস্কার রয়েছে।

তখন আল্লাহ্‌ নাযিল করলেন: "হে মুমিনগণ! তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং তাঁর রাসূলের প্রতি বিশ্বাস আনো। তিনি তোমাদেরকে তাঁর রহমতের দ্বিগুণ অংশ দেবেন এবং তোমাদের জন্য আলোর ব্যবস্থা করবেন, যার সাহায্যে তোমরা পথ চলবে" (সূরা হাদীদ: ২৮)। ফলে তিনি (আল্লাহ্‌) তাদের জন্য আলো (নূর) ও ক্ষমা বাড়িয়ে দিলেন।

আর তিনি বললেন: "যাতে আহলে কিতাবরা জানতে পারে যে, আল্লাহর অনুগ্রহের কোনো কিছুর উপরই তাদের কোনো ক্ষমতা নেই।" (সূরা হাদীদ: ২৯)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7663)


7663 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا عِصْمَةُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ، عَنْ بَيْعِ الْخُمُسِ حَتَّى يُقَسَّمَ، وَعَنْ أَنْ تُوطَأَ النِّسَاءُ حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ، إِذَا كُنَّ حَبَالَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَّا أَبُو مُعَاوِيَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِصْمَةُ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুনাইনের যুদ্ধের দিন খুমুস (গনিমতের মালের এক পঞ্চমাংশ) বণ্টন না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি গর্ভবতী মহিলাদের (যুদ্ধবন্দী দাসীদের) সাথে সহবাস করতেও নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তারা তাদের পেটে যা আছে, তা প্রসব করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7664)


7664 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى، نَا اللَّيْثُ بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ غُورَكِ بْنِ الْحِصْرِمِيِّ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجُعْفِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَدَقَةُ الْفِطْرِ عَلَى كُلِّ إِنْسَانٍ مُدَّانِ مِنْ دَقِيقٍ أَوْ قَمْحٍ، وَمِنَ الشَّعِيرِ صَاعٌ، وَمِنَ الْحَلْوَاءِ، زَبِيبٍ أَوْ تَمْرٍ، صَاعٌ صَاعٌ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"সাদাকাতুল ফিতর প্রত্যেক ব্যক্তির উপর (ধার্য)। (তা হলো) আটা বা গম থেকে দুই মুদ্দ (পরিমাণ), আর যব থেকে এক সা’ (পরিমাণ)। এবং মিষ্টান্ন (জাতীয় জিনিস), যেমন কিশমিশ অথবা খেজুর থেকে এক সা’ করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7665)


7665 - وَبِهِ: عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « فِي الْخَيْلِ السَّائِمَةِ فِي كُلِّ فَرَسٍ دِينَارٌ» -[339]- لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا غُورَكُ الْجُعْفِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: اللَّيْثُ بْنُ حَمَّادٍ الْإِصْطَخْرِيُّ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাহ আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "চরানো (মুক্তভাবে বিচরণকারী) ঘোড়ার ক্ষেত্রে, প্রত্যেক ঘোড়ার জন্য এক দীনার (যাকাত বা কর) ধার্য।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7666)


7666 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا الْكِرْمَانِيُّ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الْفَرَّاءُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، مَوْلَى عَلِيٍّ قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ عَلِيٍّ، النَّهَرَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ قَتْلِهِمْ قَالَ: «اطْلُبُوا الْمُخَدَّجَ» ، فَطَلَبُوهُ، فَلَمْ يَجِدُوهُ، وَأَمَرَ أَنْ يُوضَعَ عَلَى كُلِّ قَتِيلٍ قَصَبَةٌ، فَوَجَدُوهُ فِي وَهْدَةٍ فِي مُسْتَنْقَعِ مَاءٍ، رَجُلٌ أَسْوَدُ، مُنْتِنُ الرِّيحِ، فِي مَوْضِعِ يَدِهِ كَهَيْئَةِ الثَّدْيِ، عَلَيْهِ شَعَرَاتٌ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ قَالَ: «صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ» ، فَسَمِعَ أَحَدُ ابْنَيْهِ، يَعْنِي: الْحَسَنَ أَوِ الْحُسَيْنَ، يَقُولُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أراحَ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ هَذِهِ الْعِصَابَةِ، فَقَالَ عَلِيٌّ: « لَوْ لَمْ يُبْقَ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا ثَلَاثَةٌ لَكَانَ أَحَدُهُمْ عَلَى رَأْيِ هَؤُلَاءِ، إِنَّهُمْ لَفِي أَصْلَابِ الرِّجَالِ وأرحامِ النِّسَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مَوْلَى عَلِيٍّ إِلَّا أَبُو جَعْفَرٍ الْفَرَّاءُ، وَلَا عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ إِلَّا ابْنُهُ عَبْدُ الْحَمِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْكِرْمَانِيُّ بْنُ عَمْرٍو أَخُو مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو "




আবু জাফর, মাওলা আলী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে নাহারওয়ানের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলাম। যখন তিনি তাদের হত্যা শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমরা যুল-খুওয়াইসিরাকে (খণ্ডিত হাতওয়ালা লোকটিকে) খোঁজ করো।"

এরপর তারা তাকে খুঁজতে লাগল, কিন্তু তাকে পেল না। তিনি (আলী) নির্দেশ দিলেন যেন প্রতিটি লাশের উপর একটি করে বাঁশ রাখা হয়। অবশেষে তারা তাকে একটি নিচু জমিতে জমে থাকা পানির স্থানে (ডোবার মধ্যে) খুঁজে পেল। সে ছিল একজন কালো মানুষ, যার শরীর থেকে দুর্গন্ধ আসছিল। তার হাতের স্থানে স্তনের মতো একটি মাংসপিণ্ড ছিল, যার উপর কিছু পশম ছিল।

যখন তিনি (আলী) তাকে দেখলেন, তখন বললেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সত্য বলেছেন।"

তখন তাঁর দুই পুত্রের (অর্থাৎ হাসান অথবা হুসাইন)-এর মধ্যে একজনকে বলতে শুনলেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতকে এই দলটির (খারেজীদের) হাত থেকে মুক্ত করলেন।"

তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতের মধ্য থেকে মাত্র তিনজন লোকও অবশিষ্ট থাকে, তবুও তাদের মধ্যে একজন এই লোকদের (খারেজীদের) মত পোষণ করবে। নিশ্চয়ই তারা (এই মতবাদ) পুরুষদের মেরুদণ্ড ও নারীদের গর্ভাশয়ে বিদ্যমান থাকবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7667)


7667 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّلْحِيُّ الْكُوفِيُّ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ النَّخَعِيُّ، ثَنَا أَبُو مَالِكٍ النَّخَعِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ طَاوُسٍ إِلَّا أَبُو مَالِكٍ " -[340]- وَرَوَاهُ وَرْقَاءُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7668)


7668 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّلْحِيُّ، نَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، ثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ قَالَ: جَاءَنَا كِتَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ بِشَهْرَيْنِ: « أَلَّا تَنْتَفِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِإِهَابٍ وَلَا عَصَبٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي فَرْوَةَ إِلَّا قَيْسٌ، وَلَا عَنْ قَيْسٍ إِلَّا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উকাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তেকালের দুই মাস পূর্বে আমাদের নিকট তাঁর একটি চিঠি এসেছিল। (তাতে এই নির্দেশ ছিল:) তোমরা যেন মৃত জন্তুর চামড়া (ইহাব) কিংবা তার রগ (শিরা বা অস্থিসন্ধি) দ্বারা কোনো প্রকার উপকার গ্রহণ না করো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7669)


7669 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُسَامَةَ الْكَلْبِيُّ، نَا مُضَرُ بْنُ غَسَّانَ بْنِ مُضَرٍ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَغْتَسِلُ فِي الْإِنَاءِ الْوَاحِدِ، فَنَشْرَعُ فِيهِ جَمِيعًا، فَمَا أَزِيدُ عَنْ أَنْ أَحْفِنَ عَلَى رَأْسِي ثَلَاثَ حَفَيَاتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُضَرُ بْنُ غَسَّانَ " وَرَوَاهُ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَرُوحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একই পাত্র (পানি) থেকে গোসল করতাম। আমরা উভয়েই একসাথে তাতে হাত দিতাম (বা একসাথে গোসল শুরু করতাম)। আর আমি আমার মাথায় তিন আঁজলার (চুল্লু) বেশি পানি নিতাম না।