আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
7741 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا يَحْيَى بْنُ رَاشِدٍ، نَا عَبْدُ النُّورِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانَ الْقَيْسِيِّ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ يُقَالُ لَهُ: ثَعْلَبَةُ بْنُ الْحَارِثِ، فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ، فَقَالَ: «وَعَلَيْكُمْ» ، فَقَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ: تَزْعُمُ أَنَّ فِي الْجَنَّةِ طَعَامًا وَشَرَابًا وأَزْوَاجًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ، تُؤْمِنُ بِشَجَرَةِ الْمِسْكِ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «وَتَجِدُهَا فِي كِتَابِكُمْ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «فَإِنَّ الْبَوْلَ وَالْجَنَابَةَ عِرْقٌ يَسِيلُ مَنْ تَحْتِ ذَوَائِبِهِمْ إِلَى أَقْدَامِهِمْ مِسْكٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سِنَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ النُّورِ -[366]- بْنُ عَبْدِ اللَّهِ "
যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলাম। এমন সময় সা’লাবাহ ইবনুল হারিস নামক এক ইহুদি ব্যক্তি এলো। সে বললো, "আস-সামু আলাইকা ইয়া মুহাম্মাদ (হে মুহাম্মাদ, আপনার উপর মৃত্যু আসুক)।" তিনি (নবী) বললেন, "ওয়া আলাইকুম (আর তোমাদের উপরও)।"
তখন ইহুদি লোকটি তাঁকে জিজ্ঞেস করলো, "আপনি কি মনে করেন যে জান্নাতে খাবার, পানীয় এবং স্ত্রী (সঙ্গিনী) থাকবে?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হ্যাঁ। তুমি কি ’মিষ্কের বৃক্ষ’-এ বিশ্বাস করো?" সে বললো, "হ্যাঁ।" তিনি (নবী) বললেন, "তোমরা কি তোমাদের কিতাবেও তা খুঁজে পাও?" সে বললো, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন, "তবে (শুনে রাখো), জান্নাতবাসীদের প্রস্রাব ও জানাবাত (নাপাকি)-এর অবস্থা হলো এমন ঘাম, যা তাদের মাথার কেশগুচ্ছের নিচ থেকে পা পর্যন্ত গড়িয়ে পড়বে এবং তা হবে মিস্ক (কস্তুরী)।"
7742 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، نَا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ الْجَوْنِ تَعَوَّذَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُدْخِلَتْ عَلَيْهِ، فَقَالَ: « لَقَدْ عُذْتِ بِمَعَاذٍ» ، وَطَلَّقْهَا، وَأَمَرَ أُسَامَةَ فَمَتَّعَهَا بِثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ مَوْصُولًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা বিনতে আল-জাওন-কে যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করানো হলো, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (সাথে সহবাস করা থেকে) আল্লাহর আশ্রয় চাইলেন।
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তুমি আশ্রয়ের উপযুক্ত স্থানেই আশ্রয় প্রার্থনা করেছ।"
অতঃপর তিনি তাকে তালাক দিলেন এবং উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তাকে তিনটি পোশাক দিয়ে বিদায়ী উপহার (মুত’আ) প্রদান করা হয়।
7743 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْخَطِيبُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، نَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: « رَأَيْتُ فِي أَصْدَاغِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خِضَابَ الْحِنَّاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَهْمَسٍ إِلَّا الْأَنْصَارِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ "
বুরিদাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের গাল সংলগ্ন চুলের গোড়ায় (আছদাগে) মেহেদির খেজাব (রং) দেখেছি।
7744 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، نَا مُوسَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَلْمٍ الْبَاهِلِيُّ، نَا أَبِي سَعِيدُ بْنُ سَلْمٍ، نَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «كَانَ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ آذِنٌ، فَكَانَ يَخْرُجُ بَيْنَ يَدَيْهِ إِلَى الصَّلَاةِ» قَالَ: «فَخَرَجَ يَوْمًا فَصَلَّى وَالْآذِنُ بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ جَاءَ فَجَلَسَ الْآذِنُ نَاحِيَةً، وَلَفَّ رِدَاءَهُ فَوَضَعَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ، وَاضْطَجَعَ، وَوَضَعَ الدِّرَّةَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ عَلِيٌّ فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ، وَبِيَدِهِ عَصًا، فَلَمَّا رَآهُ الآذِنُ مِنْ بَعِيدٍ قَالَ: هَذَا عَلِيٌّ قَدْ أَقْبَلَ، فَجَلَسَ عُثْمَانُ، فَأَخَذَ عَلَيْهِ رِدَاءَهُ، فَجَاءَ حَتَّى قَامَ عَلَى رَأْسِهِ، وَقَالَ: اشْتَرَيْتَ ضَيْعَةَ آلِ فُلَانٍ ولِوَقْفِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَائِهَا حَقٌّ أَمَا إِنِّي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ لَا يَشْتَرِيهَا غَيْرُكَ، فَقَامَ عُثْمَانُ، وَجَرَى بَيْنَهُمَا كَلَامٌ لَا أَرُدُّهُ حَتَّى أَلْقَى اللَّهَ،
وَجَاءَ الْعَبَّاسُ فَدَخَلَ بَيْنَهُمَا، وَرَفَعَ عُثْمَانُ عَلَى عَلِيٍّ الدِّرَّةَ، وَرَفَعَ عَلِيٌّ عَلَى عُثْمَانَ الْعَصَا، فَجَعَلَ الْعَبَّاسُ يُسَكِّنُهَمَا، وَيَقُولُ لِعَلِيٍّ: أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ، وَيَقُولُ لِعُثْمَانَ: ابْنُ عَمِّكَ، فَلَمْ يَزَلْ حَتَّى سَكَنَا، فَلَمَّا أَنْ كَانَ بِالْعَشِيِّ مِنَ الْغَدِ، رَأَيْتُهُمَا وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا آخُذٌ بَيْدِ صَاحِبِهِ، وَهُمَا يَتَحَدَّثَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَلْمٍ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا ابْنُهُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ "
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন খাদিম (বা প্রহরী) ছিল, যে নামাযের সময় তাঁর সামনে সামনে বের হতো। একদিন তিনি (উসমান রাঃ) বের হলেন এবং নামায পড়লেন, আর সেই খাদিম তাঁর সামনেই ছিল। অতঃপর তিনি (উসমান রাঃ) ফিরে এসে বসলেন। তখন খাদিমটি একপাশে বসে তার চাদরটি মুড়িয়ে মাথার নিচে রাখল এবং শুয়ে পড়ল। আর তার হাতে থাকা বেতটি সামনে রাখল।
অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি লুঙ্গি ও চাদর পরিহিত অবস্থায় আসলেন, তাঁর হাতে একটি লাঠি ছিল। দূর থেকে যখন খাদিমটি তাঁকে দেখল, সে বলল: এই যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসছেন। তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে বসলেন এবং তাঁর চাদরটি গায়ে দিলেন।
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে তাঁর মাথার কাছে দাঁড়ালেন এবং বললেন: আপনি অমুক বংশের একটি বাগান অথবা জমি কিনেছেন, অথচ তার পানিতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওয়াক্ফের অধিকার রয়েছে। আমি অবশ্যই জানি, আপনি ছাড়া আর কেউ সেটি কিনবে না।
তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন। অতঃপর তাদের দুজনের মধ্যে এমন কিছু কথা আদান-প্রদান হলো যা আমি আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ না করা পর্যন্ত উল্লেখ করব না।
তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে তাদের দুজনের মাঝে প্রবেশ করলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে বেত উঁচু করলেন, আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে লাঠি উঁচু করলেন। আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের শান্ত করতে লাগলেন। তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলছিলেন: (তিনি) আমীরুল মুমিনীন, আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলছিলেন: (তিনি) আপনার চাচাতো ভাই। তিনি (আব্বাস রাঃ) এভাবে চেষ্টা করতে থাকলেন, যতক্ষণ না তারা শান্ত হলেন।
এরপর পরের দিনের সন্ধ্যায় আমি তাদের উভয়কে দেখলাম, তারা প্রত্যেকেই নিজ নিজ সাথীর হাত ধরে কথা বলছেন।
7745 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ ابْنِ أُمِّ سُلَيْمٍ» يَعْنِي: أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ «لَمْ يُدْخِلْ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ بْنِ ثَابِتٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ: أَبَا رَافِعٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উম্মে সুলাইমের পুত্র (অর্থাৎ আনাস ইবনে মালিক)-এর চেয়ে এমন আর কাউকে দেখিনি, যার সালাত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাতের (নামাজের) সাথে এত বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ।
7746 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ، نَا يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ الْقُرَشِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي دُعَاءً أُصِيبُ مِنْهُ خَيْرًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُلْ: اللَّهُمَّ اعْفُ عَنِّي، فَإِنَّكَ عَفُوٌّ كَرِيمٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ "
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি দু‘আ শিখিয়ে দিন যার মাধ্যমে আমি কল্যাণ লাভ করতে পারি।”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তুমি বলো: ‘আল্লাহুম্মা‘ফু আন্নী ফা ইন্নাকা ‘আফুউউন কারীম’ (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করে দিন, নিশ্চয়ই আপনি ক্ষমাশীল, মহানুভব)।”
7747 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَارُ، نَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، نَا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا بَعَثْتُمْ رَسُولًا فابْعَثُوهُ حَسَنَ -[368]- الْوَجْهِ، حَسَنَ الِاسْمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা কোনো দূত প্রেরণ করো, তখন সুদর্শন ও উত্তম নামধারী ব্যক্তিকে দূত হিসেবে প্রেরণ করো।”
7748 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، نَا أَبُو هَمَّامٍ الدَّلَّالُ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: ابْنَ آدَمَ لَوْ عَمِلْتَ قُرَابَ الْأَرْضِ خَطِيئَةً، مَا لَمْ تُشْرِكْ بِي شَيْئًا، جَعَلْتُ لَكَ قُرَابَ الْأَرْضِ مَغْفِرَةً» لَمْ يُجَوِّدْ إِسْنَادَ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، وَخَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: হে আদম সন্তান! যদি তুমি পৃথিবী পূর্ণ পরিমাণ পাপ করো, কিন্তু আমার সাথে কোনো কিছুকেই শরিক না করো, তবে আমিও তোমার জন্য পৃথিবী পূর্ণ পরিমাণ ক্ষমা মঞ্জুর করব।"
7749 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْخَطَّابِ، نَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ، نَا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَجَلِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَا مِنْ عَبْدٍ أَصْبَحَ صَائِمًا إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَسَبَّحَتْ أَعْضَاؤُهُ، وَاسْتَغْفَرَ لَهُ أَهْلُ السَّمَاءِ الدُّنْيَا، إِلَى أَنْ تَوَارَى بِالْحِجَابِ، فَإِنْ صَلَّى رَكْعَةً أَوْ رَكْعَتَيْنِ تَطَوُّعًا أَضَاءَتْ لَهُ السَّمَاوَاتُ نُورًا، وَقُلْنَ أَزْوَاجُهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ: اللَّهُمَّ اقْبِضْهُ إِلَيْنَا، فَقَدِ اشْتَقْنَا إِلَى رُؤْيَتِهِ، وَإِنْ هُوَ هَلَّلَ أَوْ سَبَّحَ أَوْ كَبَّرَ، تَلَقَّاهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، يَكْتُبُونَهَا إِلَى أَنْ تَوَارَى بِالْحِجَابِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ جَرِيرٍ إِلَّا أَبُو عَتَّابٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: زِيَادُ بْنُ يَحْيَى "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“এমন কোনো বান্দা নেই যে রোযা রাখা অবস্থায় সকাল করে, কিন্তু তার জন্য আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়, তার অঙ্গপ্রত্যঙ্গসমূহ তাসবীহ পাঠ করতে থাকে, এবং নিম্ন আকাশের অধিবাসীরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে, যতক্ষণ না সে (দিনের আলো) পর্দার আড়ালে চলে যায় (সূর্য অস্তমিত হয়)।
অতঃপর যদি সে ঐ অবস্থায় এক রাকাত বা দুই রাকাত নফল সালাত আদায় করে, তবে আসমানসমূহ তার জন্য নূরে আলোকিত হয়ে যায়। আর তার জন্য নির্ধারিত হুরুল ‘ঈন (জান্নাতের হুরেরা) বলতে থাকে: ‘হে আল্লাহ! তাকে আমাদের দিকে নিয়ে নিন (মৃত্যু দিন), কারণ আমরা তার সাক্ষাৎ পাওয়ার জন্য ব্যাকুল হয়ে উঠেছি।’
আর যদি সে তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ), অথবা তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ), অথবা তাকবীর (আল্লাহু আকবার) পাঠ করে, তবে সত্তর হাজার ফেরেশতা তার সাথে সাক্ষাৎ করে এবং তারা (ঐ জিকিরগুলো) লিপিবদ্ধ করতে থাকে যতক্ষণ না সে পর্দা দ্বারা আড়াল হয় (দিনের সমাপ্তি ঘটে)।”
7750 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، نَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كُنْتُ آتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فِي الْمَسْجِدِ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَيُخْرِجُ إِلَيَّ رَأْسَهُ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَأُرَجِّلُهُ وأَدْهِنُهُ وَأَنَا حَائِضٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ إِلَّا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসতাম, যখন তিনি মসজিদে ইতিকাফরত থাকতেন এবং আমি ছিলাম ঋতুমতী। তখন তিনি মসজিদ থেকে আমার দিকে তাঁর মাথা বের করে দিতেন। ফলে আমি ঋতুমতী থাকা সত্ত্বেও তাঁর চুল আঁচড়ে দিতাম এবং তাতে তেল লাগিয়ে দিতাম।
7751 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نَا سَعِيدٌ، وَرُوحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ فَارَقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْ ثَلَاثٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ: الْكِبْرِ، وَالْغُلُولِ، وَالدَّيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: زِيَادُ بْنُ يَحْيَى "
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তির রূহ্ তার দেহ থেকে এমন অবস্থায় বিচ্ছিন্ন হয় যে, সে তিনটি বিষয় থেকে মুক্ত—অহংকার, খেয়ানত (গনীমতের সম্পদে আত্মসাৎ) এবং ঋণ—সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।”
7752 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى، نَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ وَهِيَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَتْ أَفَاضَتْ قَبْلَ ذَلِكَ، فَلَمَّا صَدَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ مِنًى قِيلَ لَهُ: إِنَّ صَفِيَّةَ قَدْ حَاضَتْ قَالَ: «فَعَسَى أَنْ تَحْبِسَنَا» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ؟ قَالَ: «فَلْتَنْفِرْ» قَالَ: فَصَدَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ فِي دَمِهَا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِلَّا عِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ، وَلَا عَنْ عِمْرَانَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْأَعْلَى»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাফিয়্যা বিনত হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলেন, তখন তিনি ঋতুবতী হলেন। তবে এর আগে তিনি তাওয়াফে ইফাদা (ফরয তাওয়াফ) সম্পন্ন করেছিলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিনা থেকে প্রত্যাবর্তন করছিলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: সাফিয়্যা তো ঋতুবতী হয়েছেন। তিনি বললেন: "তবে তো সে আমাদের আটকে রাখবে (ফেরার পথে দেরি হবে)!" সাহাবীগণ বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! তিনি কি ইতিমধ্যেই তাওয়াফে ইফাদা সম্পন্ন করে ফেলেছেন?" তিনি বললেন: "তাহলে সে যেন রওনা হয় (মক্কা থেকে বিদায় নেয়)।" তিনি (আইশা) বললেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঋতুবতী অবস্থায়ই তাঁকে নিয়ে রওনা হলেন।
7753 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ الضَّيْفِ، نَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي نُوَيْرَةَ، -[370]- ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِيَّاكُمْ وَالطَّمَعَ، فَإِنَّهُ هُوَ الْفَقْرُ الْحَاضِرُ، وَإِيَّاكُمْ وَمَا يُعْتَذَرُ مِنْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدٍ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَنْصُورُ بْنُ أَبِي نُوَيْرَةَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা লোভ-লালসা থেকে সম্পূর্ণরূপে বেঁচে থাকো, কারণ এটি হলো নিশ্চিত (বা উপস্থিত) দারিদ্র্য। আর তোমরা এমন কাজ থেকে বিরত থাকো যার জন্য (পরবর্তীকালে) অজুহাত বা ক্ষমা চাইতে হয়।"
7754 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الضَّيْفِ، نَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي نُوَيْرَةَ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا اخْتَلَفَتْ أُمَّةٌ بَعْدَ نَبِيِّهَا إِلَّا ظَهَرَ أَهْلُ باطِلِهَا عَلَى أَهْلِ حَقِّهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ إِلَّا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، وَلَا عَنْ مُوسَى إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَنْصُورُ بْنُ أَبِي نُوَيْرَةَ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “কোনো উম্মত তাদের নবীর (পরলোক গমনের) পরে মতানৈক্য বা বিভেদ সৃষ্টি করেনি, কিন্তু (এর ফলস্বরূপ) তাদের বাতিলপন্থীরা হকপন্থীদের উপর জয়লাভ করেছে।”
7755 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ الْحَجَّاجِ، نَا الْمُعَارِكُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْفَضْلِ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَمَّ قَوْمًا فَلْيَتَّقِ اللَّهَ، وَلِيَعْلَمْ أَنَّهُ ضَامِنٌ مَسْئُولٌ كَمَا ضَمِنَ، فَإِنْ أَحْسَنَ كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ صَلَّى خَلْفَهُ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَا كَانَ مِنْ نَقْصٍ فَهُوَ عَلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْفَضْلِ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ يَحْيَى إِلَّا الْمُعَارِكُ، تَفَرَّدَ بِهِ: يُوسُفُ بْنُ الْحَجَّاجِ "
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করে, সে যেন আল্লাহকে ভয় করে। আর সে যেন অবগত থাকে যে, সে যেমন জামিনদার (দায়িত্বশীল) হয়েছে, তেমনি সে দায়ী ও জিজ্ঞাসিত হবে। যদি সে উত্তমরূপে (ইমামতির দায়িত্ব) সম্পন্ন করে, তবে তার জন্য তার পেছনে সালাত আদায়কারী সকলের সওয়াবের সমপরিমাণ সওয়াব থাকবে, অথচ তাদের সওয়াব থেকে সামান্যতমও হ্রাস করা হবে না। আর (সালাতে) যা কিছু ত্রুটি বা কমতি হবে, তার দায়ভার তারই উপর বর্তাবে।”
7756 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا الْمُعَارِكُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ جَدِّهِ، -[371]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ مِنْ إِتْمَامِ إِيمَانِ الْعَبْدِ أَنْ يَسْتَثْنِيَ فِي كُلِّ حَدِيثٍ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْمُعَارِكُ بْنُ عَبَّادٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই বান্দার ঈমান পূর্ণাঙ্গ হওয়ার একটি অংশ হলো এই যে, সে যেন তার প্রতিটি কথায় ’ইস্তিস্না’ (অর্থাৎ ইনশাআল্লাহ) ব্যবহার করে।"
7757 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ، نَا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ الطُّفَيْلِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَنْشَأَتِ السَّمَاءُ بَحْرِيَّةً، ثُمَّ تَشَاءَمَتْ فَهُوَ عَيْنٌ غُدَيْقَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ إِلَّا عَبْدُ الْحَكِيمِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَاقِدِيُّ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন আকাশ সমুদ্রের দিক থেকে মেঘমালা সৃষ্টি করে, অতঃপর তা শামের (উত্তর বা বাম) দিকে মোড় নেয়, তখন তা প্রচুর বর্ষণকারী ঝর্ণা (বা গভীর বৃষ্টি) হয়।”
7758 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ، نَا الْمُنْذِرُ بْنُ زِيَادٍ الطَّائِيُّ، نَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « فَرَضَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدَقَةَ رَمَضَانَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ صَاعًا مَنْ تَمْرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا الْمُنْذِرُ بْنُ زِيَادٍ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উপর রমজানের সাদকা (ফিতরা) হিসেবে এক সা’ পরিমাণ যব অথবা এক সা’ পরিমাণ খেজুর ফরয করেছেন।
7759 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو، نَا الْمُنْذِرُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا الْمُنْذِرُ بْنُ زِيَادٍ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন দ্রুত বেগে সফর করতেন বা তাঁর যাত্রা কঠিন হয়ে যেত, তখন তিনি মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন।
7760 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، نَا أَبُو عُبَيْدَةَ مَعْمَرُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي أَخِي يَزِيدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي لَبَطَةُ بْنُ الْفَرَزْدَقِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو هُرَيْرَةَ: يَا فَرَزْدَقُ، إِنِّي أَرَاكَ صَغِيرَ الْقَدَمَيْنِ، فَإِنْ أَمْكَنَكَ أَنْ يَكُونَ لَهُمَا عِنْدَ الْحَوْضِ مَكَانٌ فَافْعَلْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « حَوْضِي مَا بَيْنَ عُمَانَ وَأَيْلَةَ، مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، آنِيَتُهُ مِثْلُ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ لَبَطَةَ بْنِ الْفَرَزْدَقِ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَلَا رَوَاهُ عَنْ يَزِيدَ إِلَّا أَخُوهُ أَبُو عُبَيْدَةَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ফারাজদাককে) বললেন: হে ফারাজদাক! আমি তোমার পদযুগলকে ছোট দেখছি। যদি তোমার পক্ষে সম্ভব হয় যে (কেয়ামতের দিন) হাউজের (হাউজে কাওসারের) কাছে এ দুটির জন্য একটি স্থান করে নিতে, তবে তাই করো। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমার হাউজ ’উমান ও আইলার মধ্যবর্তী দূরত্ব পর্যন্ত বিস্তৃত। এর পানি দুধের চেয়েও অধিক সাদা এবং মধুর চেয়েও অধিক মিষ্টি। এর পানপাত্রসমূহ আকাশের নক্ষত্ররাজির সংখ্যার মতো (অগণিত)। যে ব্যক্তি তা থেকে একবার পান করবে, সে আর কখনও পিপাসার্ত হবে না।"