হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8081)


8081 - وَبِهِ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ سَاعَةٌ لَا يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُخْلِصٌ يَدْعُو اللَّهَ إِلَّا اسْتَجَابَ لَهُ» وَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: «عَبْدٌ مُخْلِصٌ» إِلَّا سَلَمَةُ أَبُو يَعْقُوبَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

জুমু’আর দিনে এমন একটি মুহূর্ত (সময়) রয়েছে, যখন কোনো মুখলিস (একনিষ্ঠ) বান্দা তা লাভ করে আল্লাহর কাছে দু’আ করলে, আল্লাহ অবশ্যই তার সেই দু’আ কবুল করেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8082)


8082 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ جُنْدُبٍ، أَنَّهَا رَأَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ، وَهُوَ يَقُولُ: « لَا -[97]- يَقْتُلْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا، وَارْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ "




উম্মু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জামরার (স্তম্ভের) নিকট দেখতে পেয়েছিলেন। তখন তিনি বলছিলেন: “তোমাদের কেউ যেন কাউকে হত্যা না করে। আর তোমরা (শয়তানকে) ছোট কংকরের মতো পাথর দ্বারা নিক্ষেপ করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8083)


8083 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ الْعُرَنِيُّ، نا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « دَخَلَتِ الْجَنَّةَ أَمَةٌ بِقَضِّهَا، وَقَضِيضِهَا، كَانُوا لَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَكْتَوُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "একটি বিরাট সংখ্যক উম্মত জান্নাতে প্রবেশ করবে। তারা হলো, যারা (অন্যের মাধ্যমে নিজেদের জন্য) ঝাড়ফুঁক করাতো না, (রোগমুক্তির জন্য) লোহা দ্বারা ছেঁকা নিতো না, আর তারা তাদের রবের উপরই পূর্ণ ভরসা (তাওয়াক্কুল) রাখতো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8084)


8084 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، نا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأَشْجَعِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ قُنْفُذٍ التَّيْمِيُّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَيْلَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَيُخْطِئُ بَعْضَ جَسَدِهِ الْمَاءُ؟ قَالَ: «لِيَغْسِلْ ذَلِكَ الْمَكَانَ، ثُمَّ لِيُصَلِّ»
لَمْ يُرْوَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ "




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল, যে জুনুবী (বড় নাপাকি) থেকে গোসল করে, কিন্তু তার শরীরের কোনো কোনো স্থান পানি দ্বারা ধৌত করা বাদ পড়ে যায় (অর্থাৎ শুকনা থেকে যায়)? তিনি বললেন: "সে যেন সেই স্থানটি ধুয়ে নেয়, অতঃপর সালাত আদায় করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8085)


8085 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، نا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ سَتَرَ عَلَى أَخِيهِ عَوْرَةً فَكَأَنَّمَا أَحْيَى مَوْءُودَةً» -[98]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا أَبُو مَعْشَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو الرَّبِيعِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের কোনো দোষ বা গোপন বিষয় গোপন রাখে, সে যেন জীবন্ত প্রোথিত কন্যাকে (মাওঊদা) জীবন দান করল।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8086)


8086 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ، نا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ، فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا، وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةِ وُكِلْتَ إِلَيْهَا، وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ إِلَّا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ "




আব্দুর রহমান ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: তুমি নেতৃত্বের আকাঙ্ক্ষা করো না। কারণ, যদি তুমি তা না চেয়ে লাভ করো, তবে তোমাকে এর উপর (আল্লাহর পক্ষ থেকে) সাহায্য করা হবে। আর যদি তুমি তা চাওয়ার ফলে লাভ করো, তবে তোমাকে এর প্রতিই ন্যস্ত করা হবে (অর্থাৎ তুমি এর উপরই নির্ভরশীল হবে এবং আল্লাহর সাহায্য থেকে বঞ্চিত হবে)। আর যখন তুমি কোনো বিষয়ে কসম করো এবং এর চেয়ে উত্তম কিছু দেখতে পাও, তখন যা উত্তম তাই করো এবং তোমার কসমের কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) আদায় করে নাও।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8087)


8087 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، نا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأَشْجَعِيُّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَارِثِ إِلَّا عَاصِمٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مُوسَى "




আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’বায়উল গারার’ (অনিশ্চয়তা বা অতিরিক্ত ঝুঁকিযুক্ত বেচা-কেনা) করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8088)


8088 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، نا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «كُنَّا نَجْمَعُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ نَرْجِعُ فَنَقِيلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلٍ إِلَّا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাতের জন্য একত্রিত হতাম, অতঃপর আমরা ফিরে এসে কায়েলুলাহ (দুপুরের বিশ্রাম) করতাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8089)


8089 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنِ اطَّلَعَ فِي بَيْتِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ، فَقَدْ حَلَّ لَهُمْ أَنْ يَفْقَئُوا عَيْنَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ إِلَّا عَاصِمٌ تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের ঘরে তাদের অনুমতি ব্যতীত উঁকি মারে, তাদের জন্য বৈধ যে তারা তার চোখ উপড়ে ফেলবে (বা অন্ধ করে দেবে)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8090)


8090 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، نا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كُنْتُ أَسْكُبُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وُضُوءَهُ، وَأَنَا حَائِضٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِلَّا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَلَا عَنِ الْحَارِثِ إِلَّا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ঋতুমতী (হায়িয) অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য উযূর পানি ঢেলে দিতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8091)


8091 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، سَمِعْتُ حُسَيْنَ بْنَ زَيْدٍ، يَقُولُ: نا ابْنُ جُرَيْجٍ بِمَكَّةَ فِي دَارِ الْعَجَلَةِ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَاضِرٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَحَلَّ اللَّهُ مِنَ النِّسَاءِ ثَلَاثًا: وَنِكَاحٌ بِمُوَارَثَةٍ، وَنِكَاحٌ بِغَيْرِ مُوَارَثَةٍ، وَمَلِكُ الْيَمِينِ» فَلَمْ يُنْكِرْهُ جَعْفَرٌ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْحٍ إِلَّا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা নারীদের ক্ষেত্রে তিনটি বিষয় হালাল করেছেন: এক. এমন বিবাহ যেখানে উত্তরাধিকার প্রযোজ্য হবে, দুই. এবং এমন বিবাহ যেখানে উত্তরাধিকার প্রযোজ্য হবে না, তিন. এবং দাসী বা মালিকানাভুক্ত নারী (মালিকুল ইয়ামিন)।"

(বর্ণনাকারী বলেন,) জাʿফর (ইবনে মুহাম্মাদ) তা অস্বীকার করেননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8092)


8092 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَيْفٍ، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تُبْعَثُ نَارٌ عَلَى أَهْلِ الْمَشْرِقِ فَتَحْشُرُهُمْ إِلَى الْمَغْرِبِ، تَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا، وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا، يَكُونُ لَهَا مَا سَقَطَ مِنْهُمْ، وَتَخَلَّفُ تَسُوقُهُمْ سُوقَ الْحَمَلِ الْكَسِيرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا الْحَجَّاجُ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “প্রাচ্যের (পূর্বাঞ্চলের) লোকদের উপর একটি আগুন উৎক্ষিপ্ত হবে, যা তাদেরকে পশ্চিম দিকে তাড়িয়ে নিয়ে একত্রিত করবে। তারা যেখানেই রাত যাপন করবে, আগুনও তাদের সাথে সেখানেই রাত যাপন করবে। আর তারা যেখানেই দিনের বেলায় বিশ্রাম নেবে (কাইলুলা করবে), আগুনও তাদের সাথে সেখানেই বিশ্রাম নেবে। তাদের (কাফেলা থেকে) যা কিছু পড়ে যাবে, তা আগুনের (ভোগ্য) হবে। আর তা (সেই আগুন) তাদেরকে এমনভাবে তাড়িয়ে নিয়ে যাবে, যেমন দুর্বল পাঁজরের মেষশাবককে তাড়িয়ে নিয়ে যাওয়া হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8093)


8093 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، -[100]- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا خَرَجَ ثَلَاثَةٌ فِي سَفَرٍ فَلْيُؤَمِّرُوا أَحَدَهُمْ»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যখন তিনজন লোক কোনো সফরে বের হয়, তখন তারা যেন তাদের একজনকে (নেতা বা) আমীর নিযুক্ত করে নেয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8094)


8094 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا كَانَ ثَلَاثَةٌ فِي سَفَرٍ فَلْيُؤَمِّرُوا عَلَيْهِمْ أَحَدَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ "




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তিনজন লোক সফরে থাকে, তখন তারা যেন তাদের মধ্য থেকে একজনকে নিজেদের নেতা (আমীর) নিযুক্ত করে নেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8095)


8095 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي مَرَارَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنِ ابْنِ سِعْرٍ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ فِي نَاحِيَةِ مَكَّةَ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَسَلَّمَ وَأَنَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْ غَنَمٍ لِي، فَقُلْتُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ: أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: مَرْحَبًا بِرَسُولِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلًا، فَمَا تُرِيدُ؟ قَالَ: « أُرِيدُ صَدَقَةَ غَنَمِكَ» . قَالَ: فَجِئْتُهُ بِشَاةٍ مَاخِضٍ حِينَ مَا وَلَدَتْ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا قَالَ: «لَيْسَ حَقُّنَا فِي هَذِهِ» . قُلْتُ: فَفِيمَ حَقُّكَ؟ قَالَ: «فِي الثَّنِيَّةِ، وَالْجَذَعَةِ اللَّحَّيةِ»
لَا يُرْوَى عَنْ سِعْرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ "




ইবনে সি’র আদ-দু’আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি মক্কার এক প্রান্তে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি এসে সালাম দিলেন, আর আমি আমার ছাগলের পালের মাঝে ছিলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কে? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে প্রেরিত দূত।

আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দূতের জন্য স্বাগতম ও সাদর সম্ভাষণ! আপনি কী চান?

তিনি বললেন: আমি আপনার ছাগলের যাকাত (সদকা) চাই।

বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমি সদ্য প্রসব করা একটি গর্ভবতী ছাগল নিয়ে তাঁর কাছে এলাম। তিনি সেটির দিকে তাকিয়ে বললেন: এটির মধ্যে আমাদের হক (প্রাপ্য) নেই।

আমি জিজ্ঞেস করলাম: তাহলে আপনাদের হক কিসে?

তিনি বললেন: (যা যাকাত হিসেবে গণ্য হবে তা হলো) ’ছানিয়্যা’ (Thaniyyah, দুই বছর পূর্ণ হওয়া ছাগল) এবং মাংসল ’জাযা’আ’ (Jadh’ah, এক বছর পূর্ণ হওয়া ছাগল)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8096)


8096 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ، نا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْمَرْأَةُ عَوْرَةٌ، وَإِنَّهَا إِذَا خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِهَا اسْتَشْرَفَهَا الشَّيْطَانُ، وَإِنَّ أَقْرَبَ مَا تَكُونُ إِلَى اللَّهِ فِي قَعْرِ بَيْتِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ وَهَمَّامٌ وَسَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَنْ هَمَّامٍ: عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، وَتَفَرَّدَ بِهِ عَنْ سَعِيدٍ: أَبُو الْجَمَاهِرِ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নারী হলো সতর (অর্থাৎ আবরনীয়)। আর যখন সে তার ঘর থেকে বের হয়, তখন শয়তান তাকে পর্যবেক্ষণ করতে থাকে (বা প্রলুব্ধ করার জন্য প্রস্তুত হয়)। আর সে আল্লাহর সবচেয়ে নিকটবর্তী হয় তার ঘরের অভ্যন্তরে (গভীরে) অবস্থানকালে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8097)


8097 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، نا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِكْرِمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْتَمِسُوا الرِّزْقَ فِي خَبَايَا الْأَرْضِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِكْرِمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা পৃথিবীর লুক্কায়িত স্থানসমূহে (বা অন্তর্নিহিত বস্তুর মাঝে) জীবিকা (রিযিক) অন্বেষণ করো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8098)


8098 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ، ثَنَا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، «أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ مُتَلَفِّعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا أَبُو هَمَّامٍ "




উমার ইবনু আবী সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে একটি কাপড় জড়িয়ে সালাত আদায় করতে দেখেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8099)


8099 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَخْبَرَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، -[102]- عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ إِلَّا عَتَّابٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘ভ্রূণের যবেহ (হালাল করার উপায়) হলো তার মায়ের যবেহ।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8100)


8100 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ: إِنِّي لَآخِذٌ بِزِمَامِ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقُودُهُ، وَعَمَّارٌ يَسُوقُ بِهِ، أَوْ عَمَّارٌ يَقُودَهُ، وَأَنَا أَسُوقُ بِهِ، إِذِ اسْتَقْبَلَنَا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا مُتَلَثِّمِينَ قَالَ: «هَؤُلَاءِ الْمُنَافِقُونَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» . قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا تَبْعَثُ إِلَى كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ فَتَقْتُلَهُ، فَقَالَ: « أَكْرَهُ أَنْ يَتَحَدَّثَ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ، وَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَكْفِيَنهُمْ بِالدُّبَيْلَةِ» ، قُلْنَا: وَمَا الدُّبَيْلَةُ؟ قَالَ: «شِهَابٌ مِنْ نَارٍ يُوضَعُ عَلَى نِيَاطِ قَلْبِ أَحَدِهِمْ فَيَقْتُلُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يُحْيِي بْنُ آدَمَ "




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উটনীর লাগাম ধরে তা চালনা করছিলাম, আর আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটিকে পেছন থেকে হাঁকিয়ে নিচ্ছিলেন। অথবা (বর্ণনাকারীর সন্দেহ), আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটির লাগাম ধরে চালনা করছিলেন এবং আমি সেটিকে পেছন থেকে হাঁকিয়ে নিচ্ছিলাম। এমন সময় বোরকা পরিহিত বারোজন লোক আমাদের সামনে এলো। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: “এরা কিয়ামত পর্যন্ত মুনাফিক (কপট) থাকবে।” আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি তাদের প্রত্যেকের কাছে লোক পাঠিয়ে তাদের হত্যা করবেন না? তিনি বললেন: “আমি অপছন্দ করি যে, লোকেরা বলাবলি করবে—মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সঙ্গীদের হত্যা করছেন। আর সম্ভবত আল্লাহ ‘দুবাইলাহ’-এর মাধ্যমে তাদের থেকে আমাদেরকে রক্ষা করবেন।” আমরা বললাম: দুবাইলাহ কী? তিনি বললেন: “আগুনের এমন একটি স্ফুলিঙ্গ, যা তাদের কারো হৃদপিণ্ডের ধমনীতে স্থাপন করা হয়, ফলে সে মারা যায়।”