আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
8090 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، نا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كُنْتُ أَسْكُبُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وُضُوءَهُ، وَأَنَا حَائِضٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِلَّا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَلَا عَنِ الْحَارِثِ إِلَّا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ঋতুমতী (হায়িয) অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য উযূর পানি ঢেলে দিতাম।
8091 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، سَمِعْتُ حُسَيْنَ بْنَ زَيْدٍ، يَقُولُ: نا ابْنُ جُرَيْجٍ بِمَكَّةَ فِي دَارِ الْعَجَلَةِ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَاضِرٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَحَلَّ اللَّهُ مِنَ النِّسَاءِ ثَلَاثًا: وَنِكَاحٌ بِمُوَارَثَةٍ، وَنِكَاحٌ بِغَيْرِ مُوَارَثَةٍ، وَمَلِكُ الْيَمِينِ» فَلَمْ يُنْكِرْهُ جَعْفَرٌ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْحٍ إِلَّا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা নারীদের ক্ষেত্রে তিনটি বিষয় হালাল করেছেন: এক. এমন বিবাহ যেখানে উত্তরাধিকার প্রযোজ্য হবে, দুই. এবং এমন বিবাহ যেখানে উত্তরাধিকার প্রযোজ্য হবে না, তিন. এবং দাসী বা মালিকানাভুক্ত নারী (মালিকুল ইয়ামিন)।"
(বর্ণনাকারী বলেন,) জাʿফর (ইবনে মুহাম্মাদ) তা অস্বীকার করেননি।
8092 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَيْفٍ، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تُبْعَثُ نَارٌ عَلَى أَهْلِ الْمَشْرِقِ فَتَحْشُرُهُمْ إِلَى الْمَغْرِبِ، تَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا، وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا، يَكُونُ لَهَا مَا سَقَطَ مِنْهُمْ، وَتَخَلَّفُ تَسُوقُهُمْ سُوقَ الْحَمَلِ الْكَسِيرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا الْحَجَّاجُ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “প্রাচ্যের (পূর্বাঞ্চলের) লোকদের উপর একটি আগুন উৎক্ষিপ্ত হবে, যা তাদেরকে পশ্চিম দিকে তাড়িয়ে নিয়ে একত্রিত করবে। তারা যেখানেই রাত যাপন করবে, আগুনও তাদের সাথে সেখানেই রাত যাপন করবে। আর তারা যেখানেই দিনের বেলায় বিশ্রাম নেবে (কাইলুলা করবে), আগুনও তাদের সাথে সেখানেই বিশ্রাম নেবে। তাদের (কাফেলা থেকে) যা কিছু পড়ে যাবে, তা আগুনের (ভোগ্য) হবে। আর তা (সেই আগুন) তাদেরকে এমনভাবে তাড়িয়ে নিয়ে যাবে, যেমন দুর্বল পাঁজরের মেষশাবককে তাড়িয়ে নিয়ে যাওয়া হয়।”
8093 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، -[100]- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا خَرَجَ ثَلَاثَةٌ فِي سَفَرٍ فَلْيُؤَمِّرُوا أَحَدَهُمْ»
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যখন তিনজন লোক কোনো সফরে বের হয়, তখন তারা যেন তাদের একজনকে (নেতা বা) আমীর নিযুক্ত করে নেয়।”
8094 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا كَانَ ثَلَاثَةٌ فِي سَفَرٍ فَلْيُؤَمِّرُوا عَلَيْهِمْ أَحَدَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ "
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তিনজন লোক সফরে থাকে, তখন তারা যেন তাদের মধ্য থেকে একজনকে নিজেদের নেতা (আমীর) নিযুক্ত করে নেয়।"
8095 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي مَرَارَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنِ ابْنِ سِعْرٍ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ فِي نَاحِيَةِ مَكَّةَ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَسَلَّمَ وَأَنَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْ غَنَمٍ لِي، فَقُلْتُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ: أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: مَرْحَبًا بِرَسُولِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلًا، فَمَا تُرِيدُ؟ قَالَ: « أُرِيدُ صَدَقَةَ غَنَمِكَ» . قَالَ: فَجِئْتُهُ بِشَاةٍ مَاخِضٍ حِينَ مَا وَلَدَتْ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا قَالَ: «لَيْسَ حَقُّنَا فِي هَذِهِ» . قُلْتُ: فَفِيمَ حَقُّكَ؟ قَالَ: «فِي الثَّنِيَّةِ، وَالْجَذَعَةِ اللَّحَّيةِ»
لَا يُرْوَى عَنْ سِعْرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ "
ইবনে সি’র আদ-দু’আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি মক্কার এক প্রান্তে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি এসে সালাম দিলেন, আর আমি আমার ছাগলের পালের মাঝে ছিলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কে? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে প্রেরিত দূত।
আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দূতের জন্য স্বাগতম ও সাদর সম্ভাষণ! আপনি কী চান?
তিনি বললেন: আমি আপনার ছাগলের যাকাত (সদকা) চাই।
বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমি সদ্য প্রসব করা একটি গর্ভবতী ছাগল নিয়ে তাঁর কাছে এলাম। তিনি সেটির দিকে তাকিয়ে বললেন: এটির মধ্যে আমাদের হক (প্রাপ্য) নেই।
আমি জিজ্ঞেস করলাম: তাহলে আপনাদের হক কিসে?
তিনি বললেন: (যা যাকাত হিসেবে গণ্য হবে তা হলো) ’ছানিয়্যা’ (Thaniyyah, দুই বছর পূর্ণ হওয়া ছাগল) এবং মাংসল ’জাযা’আ’ (Jadh’ah, এক বছর পূর্ণ হওয়া ছাগল)।
8096 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ، نا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْمَرْأَةُ عَوْرَةٌ، وَإِنَّهَا إِذَا خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِهَا اسْتَشْرَفَهَا الشَّيْطَانُ، وَإِنَّ أَقْرَبَ مَا تَكُونُ إِلَى اللَّهِ فِي قَعْرِ بَيْتِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ وَهَمَّامٌ وَسَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَنْ هَمَّامٍ: عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، وَتَفَرَّدَ بِهِ عَنْ سَعِيدٍ: أَبُو الْجَمَاهِرِ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নারী হলো সতর (অর্থাৎ আবরনীয়)। আর যখন সে তার ঘর থেকে বের হয়, তখন শয়তান তাকে পর্যবেক্ষণ করতে থাকে (বা প্রলুব্ধ করার জন্য প্রস্তুত হয়)। আর সে আল্লাহর সবচেয়ে নিকটবর্তী হয় তার ঘরের অভ্যন্তরে (গভীরে) অবস্থানকালে।"
8097 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، نا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِكْرِمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْتَمِسُوا الرِّزْقَ فِي خَبَايَا الْأَرْضِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِكْرِمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা পৃথিবীর লুক্কায়িত স্থানসমূহে (বা অন্তর্নিহিত বস্তুর মাঝে) জীবিকা (রিযিক) অন্বেষণ করো।
8098 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ، ثَنَا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، «أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ مُتَلَفِّعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا أَبُو هَمَّامٍ "
উমার ইবনু আবী সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে একটি কাপড় জড়িয়ে সালাত আদায় করতে দেখেছেন।
8099 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَخْبَرَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، -[102]- عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ إِلَّا عَتَّابٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘ভ্রূণের যবেহ (হালাল করার উপায়) হলো তার মায়ের যবেহ।’
8100 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ: إِنِّي لَآخِذٌ بِزِمَامِ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقُودُهُ، وَعَمَّارٌ يَسُوقُ بِهِ، أَوْ عَمَّارٌ يَقُودَهُ، وَأَنَا أَسُوقُ بِهِ، إِذِ اسْتَقْبَلَنَا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا مُتَلَثِّمِينَ قَالَ: «هَؤُلَاءِ الْمُنَافِقُونَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» . قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا تَبْعَثُ إِلَى كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ فَتَقْتُلَهُ، فَقَالَ: « أَكْرَهُ أَنْ يَتَحَدَّثَ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ، وَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَكْفِيَنهُمْ بِالدُّبَيْلَةِ» ، قُلْنَا: وَمَا الدُّبَيْلَةُ؟ قَالَ: «شِهَابٌ مِنْ نَارٍ يُوضَعُ عَلَى نِيَاطِ قَلْبِ أَحَدِهِمْ فَيَقْتُلُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يُحْيِي بْنُ آدَمَ "
হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উটনীর লাগাম ধরে তা চালনা করছিলাম, আর আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটিকে পেছন থেকে হাঁকিয়ে নিচ্ছিলেন। অথবা (বর্ণনাকারীর সন্দেহ), আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটির লাগাম ধরে চালনা করছিলেন এবং আমি সেটিকে পেছন থেকে হাঁকিয়ে নিচ্ছিলাম। এমন সময় বোরকা পরিহিত বারোজন লোক আমাদের সামনে এলো। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: “এরা কিয়ামত পর্যন্ত মুনাফিক (কপট) থাকবে।” আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি তাদের প্রত্যেকের কাছে লোক পাঠিয়ে তাদের হত্যা করবেন না? তিনি বললেন: “আমি অপছন্দ করি যে, লোকেরা বলাবলি করবে—মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সঙ্গীদের হত্যা করছেন। আর সম্ভবত আল্লাহ ‘দুবাইলাহ’-এর মাধ্যমে তাদের থেকে আমাদেরকে রক্ষা করবেন।” আমরা বললাম: দুবাইলাহ কী? তিনি বললেন: “আগুনের এমন একটি স্ফুলিঙ্গ, যা তাদের কারো হৃদপিণ্ডের ধমনীতে স্থাপন করা হয়, ফলে সে মারা যায়।”
8101 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَنِينِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ، أَوْ أَمَةٍ، أَوْ فَرَسٍ، أَوْ بَغْلٍ» ، فَقَالَ الَّذِي قُضِيَ عَلَيْهِ: أُغَرِّمُ مَنْ لَا أَكَلَ، وَلَا شَرِبَ، وَلَا صَاحَ فَاسْتَهَلَّ مِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ هَذَا يَقُولُ بِقَوْلِ شَّاعِرٍ فِيهِ، غُرَّةٌ عَبْدٌ، أَوْ أَمَةٌ أَوْ فَرَسٌ، أَوْ بَغْلٌ» -[103]- لَمْ يَقُلْ أَحَدٌ مِنْ رُوَاةِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو: «أَوْ فَرَسٌ، أَوْ بَغْلٌ» إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভ্রূণের (ক্ষতি বা হত্যার) দিয়ত স্বরূপ ‘গুররাহ’ হিসেবে একজন দাস, অথবা একজন দাসী, অথবা একটি ঘোড়া, অথবা একটি খচ্চর দ্বারা ফয়সালা প্রদান করেন।
তখন যার উপর এই ফয়সালা আরোপিত হয়েছিল, সে বলল: “আমি কি এমন একজনের জন্য জরিমানা দেব যে খায়নি, পান করেনি, আর (জন্মের সময়) চিৎকারও করেনি? এই ধরনের (জীবনের) জন্য কি রক্তমূল্য মওকুফ হবে না?”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই এই ব্যক্তি একজন কবির কথা বলছে। এতে (অর্থাৎ ভ্রূণের ক্ষতিপূরণ হিসেবে) ‘গুররাহ’ হল একজন দাস, অথবা একজন দাসী, অথবা একটি ঘোড়া, অথবা একটি খচ্চর।”
8102 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، نا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ قَوْمًا شَكَوْا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَشْيَ، فَقَالَ: «عَلَيْكُمْ بِالنَّسْلَانِ» . قَالَ: فَنَسَلْنَا، فَوَجَدْنَاهُ أَخَفَّ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ جَعْفَرٍ إِلَّا ابْنُ جُرَيْجٍ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদল লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (দীর্ঘপথ) হাঁটার কষ্ট নিয়ে অভিযোগ করল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা দ্রুতগতিতে পা ফেলে হাঁটো (বা হালকা দৌড়ের ভঙ্গিতে চলো)।"
(বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর আমরা দ্রুতগতিতে পা ফেলে হাঁটলাম, ফলে আমরা এটিকে অধিক হালকা পেলাম।
8103 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ أَبُو مَسْعُودٍ الزَّجَّاجُ الْمُوصِلِيُّ، ثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ: أَنَّهُ كَانَ يَنْبِذُ التَّمْرَ عَلَى حِدَةٍ، وَالْبُسْرَ عَلَى حِدَةٍ، وَيَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « انْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا أَبُو مَسْعُودٍ الزَّجَّاجُ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (পানীয় তৈরির জন্য) শুকনো খেজুর আলাদাভাবে ভিজিয়ে রাখতেন এবং কাঁচা খেজুরও আলাদাভাবে ভিজিয়ে রাখতেন। আর তিনি বলতেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা এই দুটি (খেজুর) প্রত্যেকটিকে আলাদা আলাদা করে নাবিয (পানীয়) তৈরি করো।"
8104 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ: « لَيْسَ مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ، لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَ شَيْئًا لَمْ يَمْنَعْهُ شَيْءٌ» لَمْ يُدْخِلْ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ بَيْنَ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبِي الْوَدَّاكِ: الْقَاسِمَ بْنَ مُخَيْمِرَةَ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ آدَمَ "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ’আযল’ (সহবাসের সময় বীর্য বাইরে নিক্ষেপ করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "প্রত্যেক পানি (শুক্র) থেকেই সন্তান হয় না। আল্লাহ যদি কোনো কিছু সৃষ্টি করার ইচ্ছা করেন, তবে কোনো কিছুই তাঁকে বাধা দিতে পারে না।"
8105 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، -[104]- عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَصَلَّى فَأَقَامَنِي عَلَى يَمِينِهِ» لَمْ يَقُلْ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُغِيرَةِ: «وَصَلَّى، فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ» ، إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ "
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করলেন এবং মোজার উপর মাসাহ করলেন, আর সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তিনি আমাকে তাঁর ডান দিকে দাঁড় করালেন।
8106 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فَبَزَقَ فِي ثَوْبِهِ، فَدَلَكَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ إِلَّا عَبْدُ الصَّمَدِ "
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন, তখন তিনি তাঁর কাপড়ের মধ্যে থুথু ফেললেন এবং তা ডলে দিলেন।
8107 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ أَنْ يُقَاتِلَ الْوَاحِدُ عَشْرَةً، فَثَقُلَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، وَشَقَّ عَلَيْهِمْ، فَوَضَعَ عَنْهُمْ إِلَى أَنْ يُقَاتِلَ الرَّجُلُ الرِّجْلَيْنِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ: {إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ} إِلَى آخِرِ الْآيَاتِ، ثُمَّ قَالَ: {لَوْلَا كِتَابٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ} [الأنفال: 68] ، يَقُولُ: لَوْلَا أَنِّي لَا أُعَذِّبُ مَنْ عَصَانِي حَتَّى أَتَقَدَّمَ إِلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِمَنْ فِي أَيْدِيكُمْ مِنَ الْأَسْرَى} [الأنفال: 70] الْآيَةَ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: فِيَّ وَاللَّهِ نَزَلَتْ، حِينَ أَخْبَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِسْلَامِي، وَسَأَلْتُهُ أَنْ يُحَاسِبَنِي بِالْعِشْرِينَ الْأُوقِيَّةَ الَّتِي أَخَذْتُ مَعِي، فَأَعْطَانِي بِهَا عِشْرِينَ عَبْدًا، كُلُّهُمْ تَاجَرَ بِمَالِي فِي يَدِهِ، مَعَ مَا أَرْجُو مِنْ مَغْفِرَةِ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، بِهَذَا التَّمَامِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، -[105]- تَفَرَّدَ بِهِ وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আল্লাহ তাআলা তাদের (সাহাবীদের) উপর ফরয করেছিলেন যে, তাদের একজন দশজনের সাথে যুদ্ধ করবে। কিন্তু এটা তাদের জন্য কঠিন ও কষ্টসাধ্য হলো। তখন আল্লাহ তাআলা তা হালকা করে দেন, ফলে একজন মুজাহিদ দু’জনের সাথে যুদ্ধ করবে (এ বিধান প্রবর্তিত হয়)। এ প্রসঙ্গে আল্লাহ তাআলা আয়াত নাযিল করেন: "তোমাদের মধ্যে বিশজন ধৈর্যশীল থাকলে তারা দু’শ জনের উপর জয়লাভ করবে..." [সূরা আনফাল: ৬৫] আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
এরপর তিনি [আল্লাহ] বলেন: "আল্লাহর পূর্ব সিদ্ধান্ত না থাকলে তোমরা যা গ্রহণ করেছিলে, তার জন্য তোমাদের উপর কঠিন শাস্তি আসত।" [সূরা আনফাল: ৬৮]।
(ইবনে আব্বাস রাঃ) বলেন: এর অর্থ হলো, আমি আমার অবাধ্যতাকারীকে সতর্ক করার আগে শাস্তি না দেওয়ার পূর্বসিদ্ধান্ত গ্রহণ না করলে (তোমাদের উপর কঠিন শাস্তি আসত)।
এরপর [আল্লাহ] বলেন: "হে নবী! তোমার হাতে যুদ্ধবন্দী হিসেবে যারা আছে, তাদেরকে বলো..." [সূরা আনফাল: ৭০] আয়াতটি।
তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! এই আয়াতটি আমার ব্যাপারেই নাযিল হয়েছিল। যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আমার ইসলাম গ্রহণের কথা জানিয়েছিলাম এবং তাঁর কাছে আবেদন করেছিলাম যেন তিনি আমার কাছ থেকে নেওয়া বিশ উকিয়া (রূপা) হিসাব করে দেন, তখন তিনি আমাকে তার বিনিময়ে বিশজন গোলাম দান করলেন। তাদের প্রত্যেকেই আমার অর্থ দিয়ে ব্যবসা করত (এবং লাভবান হয়েছিল)। এর পাশাপাশি আমি আল্লাহ জাল্লা যিকরুহুর পক্ষ থেকে ক্ষমা পাওয়ারও আশা করি।
8108 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَحْصِبِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِنْ لَمْ تَغُلَّ أُمَّتِي لَمْ يَقُمْ لَهُمْ عَدُوٌّ أَبَدًا» قَالَ أَبُو ذَرٍّ لِحَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ: «هَلْ يَثْبُتُ لَكُمُ الْعَدُوُّ حَلْبَ شَاةٍ؟» قَالَ: نَعَمْ وَثَلَاثَ شِيَاهٍ غُزْرٍ، قَالَ أَبُو ذَرٍّ: «غَلَلْتُمْ، وَرَبِّ الْكَعْبَةِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: بَقِيَّةُ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যদি আমার উম্মত ’গুলূল’ (গণীমতের মালের খেয়ানত/রাষ্ট্রীয় সম্পদের আত্মসাৎ) না করে, তবে তাদের বিরুদ্ধে কোনো শত্রু কখনো মাথা তুলে দাঁড়াতে পারবে না।"
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাবীব ইবনে মাসলামা-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "শত্রু কি তোমাদের সামনে একটি বকরীর দুধ দোহনের সময়টুকুও স্থির থাকতে পারে (অর্থাৎ তোমাদের মোকাবিলা করতে পারে)?"
তিনি বললেন: "হ্যাঁ, বরং তিনটি দুধালো বকরীর দুধ দোহনের সময়টুকুও স্থির থাকে (অর্থাৎ তারা দীর্ঘ সময় ধরে যুদ্ধ করে)।"
তখন আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "কাবা ঘরের রবের শপথ! তোমরা অবশ্যই খেয়ানত (গুলূল) করেছো।"
8109 - حَدَّثَنَا مُوسَى، نا إِسْحَاقُ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكًا، يَقُولُ: « وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ الْعِرَاقِ قَرْنًا» ، فَقُلْتُ: مَنْ حَدَّثَكَ بِهَذَا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ؟ قَالَ: نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: «فَقَالَ لِي بَعْضُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ: إِنَّ مَالِكًا مَحَا هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ كِتَابِهِ» -[106]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكٍ إِلَّا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(ইমাম মালিক (রহ.) বলেন:) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরাকবাসীদের জন্য ‘কারন’ (স্থানটিকে) মীকাত হিসেবে নির্ধারণ করেছেন।
(বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবনু আবূ আব্দুল্লাহ বলেন) আমি (মালিককে) জিজ্ঞেস করলাম, হে আবূ আব্দুল্লাহ! কে আপনাকে এটি বর্ণনা করেছেন? তিনি বললেন: নাফে’, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে।
আব্দুর রাযযাক (রহ.) বলেন: মদীনার কিছু লোক আমাকে বলেছিল যে, ইমাম মালিক (রহ.) এই হাদীসটি তাঁর কিতাব থেকে মুছে ফেলেছিলেন।