আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
8221 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، نا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مِنِ اطَّلَعَ فِي دَارِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ، فَفَقَأُوا عَيْنَهُ، فَلَا دِيَةَ عَلَيْهِمْ، وَلَا قِصَاصَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا هِشَامٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُعَاذٌ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের ঘরে তাদের অনুমতি ছাড়া উঁকি মারলো, আর তারা যদি তার চোখ উপড়ে ফেলে (বা অন্ধ করে দেয়), তবে তাদের উপর কোনো দিয়াত (রক্তপণ) আবশ্যক হবে না এবং কোনো কিসাসও (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) হবে না।"
8222 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أُمَّتِي الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ مِنْ آثَارِ الطُّهُورِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মত পবিত্রতার (ওযুর) চিহ্নের কারণে উজ্জ্বল মুখমণ্ডল এবং সাদা চিহ্নিত (গুররুল মুহাজ্জালুন) হবে।”
8223 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، نا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ، نا هِشَامُ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، خَتْنِ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا عُرِجَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «مَرَّ عَلَى قَوْمٍ تُقْرَضُ شِفَاهُهُمْ» ، فَقَالَ: « يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَؤُلَاءِ؟» قَالَ: هَؤُلَاءِ الْخُطَبَاءُ مِنْ أُمَّتِكَ، الَّذِينَ يَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ، وَيَنْسَوْنَ أَنْفُسَهُمْ، وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلَا يَعْقِلُونَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُغِيرَةِ إِلَّا هِشَامٌ، وَلَا عَنْ هِشَامٍ إِلَّا أَبُو عَتَّابٍ، وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ فِي حَدِيثِهِ: ثُمَامَةَ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মিরাজে (ঊর্ধ্বাকাশে) নেওয়া হলো, তখন তিনি এমন এক কওমের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন, যাদের ঠোঁটগুলো কাটা হচ্ছিল। তিনি বললেন: "হে জিবরীল! এরা কারা?" জিবরীল (আঃ) বললেন: "এরা আপনার উম্মতের সেইসব খতীব (বক্তা), যারা মানুষকে ভালো কাজের (সৎকর্মের) আদেশ দিত, কিন্তু নিজেদের (আমলের) কথা ভুলে থাকত। অথচ তারা কিতাব (কুরআন) পাঠ করত। তবুও কি তারা জ্ঞান খাটাবে না (বা অনুধাবন করবে না)?"
8224 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، نا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا طَلَاقَ إِلَّا بَعْدَ نِكَاحٍ، وَلَا عِتْقَ إِلَّا بَعْدَ مِلْكٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَنَفِيُّ، وَوَكِيعٌ ـ وَلَمْ يَقُلْ وَكْيِعٌ فِي حَدِيثِهِ: وَلَا عِتْقَ إِلَّا بَعْدَ مِلْكٍ " وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বিবাহ বন্ধন ছাড়া তালাক হয় না, এবং মালিকানা অর্জন ছাড়া দাসমুক্তি হয় না।"
8225 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ الْخَفَّافُ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خَيْرُ -[145]- مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ، وَالْقُسْطُ الْبَحْرِيُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা যে সকল জিনিস দিয়ে চিকিৎসা করো তার মধ্যে সর্বোত্তম হলো আল-হিজামা (রক্তমোক্ষণ বা শিঙ্গা লাগানো) এবং কুস্তুল বাহরি (সামুদ্রিক উদ)।
8226 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، نا بُهْلُولُ بْنُ مُوَرِّقٍ، نا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ الزُّبَيْرُ رَجُلًا أَعْمَى، فَقَالَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ الزُّبَيْرَ مَرَّ عَلَيَّ يَوْمَ بُعَاثٍ فَأَعْتَقَنِي، فَهَبْهُ لِي أَجْزِهِ بِهِ، فَقَالَ: « هُوَ لَكَ» . فَقَالَ لِلزُّبَيْرِ: هَلْ تَعْرِفُنِي؟ قَالَ: نَعَمْ، أَنْتَ ثَابِتٌ. قَالَ: إِنِّي أَمُنُّ عَلَيْكَ كَمَا مَمَنْتَ عَلَيَّ يَوْمَ بُعَاثٍ قَالَ: هَلْ تَنْفَعُنِي؟ أَيْنَ أَهْلِي؟ فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: هَبْ لِي أَهْلَهُ قَالَ: فَوَهَبَ لَهُ أَهْلَهُ، فَأَتَاهُ فَأَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ رَدَّ لَهُ أَهْلَهُ. قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، مَا يَنْفَعُنِي أَنْ نَعِيشَ أَجْسَادًا، أَيْنَ الْمَالُ؟ فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَبْ لِي مَالَهُ. قَالَ: «وَلَكَ مَالُهُ» ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ رَدَّ مَالَكَ، وَقَدْ أَرَادَ اللَّهُ تَعَالَى بِكَ خَيْرًا. فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، مَا فَعَلَ حُيَيُّ بْنُ أَخْطَبَ سَيِّدُ الْحَاضِرِ وَالْبَادِي؟ قَالَ: قَدْ قُتِلَ. قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، مَا فَعَلَ زَيْدُ بْنُ بُوطَا حَامِيَةُ الْيَهُودِ؟ قَالَ: قَدْ قُتِلَ. قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، مَا فَعَلَ كَعْبُ بْنُ أَشْطَا الَّذِي تَظَلُّ عَذَارَى الْحَيِّ يَتَعَجَّبْنَ مِنْ حُسْنِهِ؟ قَالَ: قُتِلَ. قَالَ: مَا فَعَلَ الْمَجْلِسَانِ؟ قَالَ: هُمَا كَأَمْسِ
الذَّاهِبِ. قَالَ: فَمَا بَيْنِي وَبَيْنَ لِقَاءِ الْأَحِبَّةِ إِلَّا كَإِفْرَاغِ الدَّلْوِ، أَسْأَلُكَ بِيَدِي عَلَيْكَ إِلَّا أَلْحَقْتَنِي بِالْقَوْمِ قَالَ: فَقَتَلَهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، وَلَا عَنْ مُوسَى إِلَّا بُهْلُولُ بْنُ مُوَرِّقٍ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন: (বন্দীদের মধ্যে) যুবাইর নামক একজন লোক ছিল, যে ছিল অন্ধ। তখন সাবিত ইবনু কায়স ইবনু শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট বললেন: যুবা‘আসের যুদ্ধের দিন যুবাইর আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল এবং আমাকে মুক্ত করে দিয়েছিল। আপনি তাকে আমার জন্য দিয়ে দিন, আমি এর প্রতিদান দিতে চাই। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "সে তোমারই।"
এরপর তিনি যুবাইরকে বললেন: তুমি কি আমাকে চিনতে পারো? সে বলল: হ্যাঁ, তুমি সাবিত। সাবিত বললেন: আমি তোমার প্রতি অনুগ্রহ করছি, যেমন তুমি যুবা‘আসের দিনে আমার প্রতি অনুগ্রহ করেছিলে। সে (যুবাইর) বলল: তুমি কি আমার জন্য কোনো উপকার করতে পারো? আমার পরিবার পরিজন কোথায়?
তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ফিরে আসলেন এবং বললেন: তার পরিবার পরিজনকে আমার জন্য দান করুন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি তাকে তার পরিবার পরিজনকে দান করলেন। এরপর সাবিত তার নিকট আসলেন এবং তাকে জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার পরিবার পরিজনকে ফিরিয়ে দিয়েছেন।
সে (যুবাইর) বলল: হে আমার ভাতিজা! শুধু শরীর নিয়ে বেঁচে থাকা আমার কী উপকারে আসবে? আমার সম্পদ কোথায়?
তিনি (সাবিত) আবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ফিরে আসলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! তার সম্পদও আমার জন্য দান করুন। তিনি বললেন: "তার সম্পদও তোমার জন্য।" তিনি তার (যুবাইরের) নিকট ফিরে আসলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমার সম্পদ ফিরিয়ে দিয়েছেন। আল্লাহ তাআলা তোমার কল্যাণ চেয়েছেন।
সে (যুবাইর) বলল: হে আমার ভাতিজা! গ্রাম ও শহরের নেতা হুয়াই ইবনু আখতাব কী করেছে? তিনি বললেন: তাকে হত্যা করা হয়েছে। সে বলল: হে আমার ভাতিজা! ইহুদিদের রক্ষক যায়দ ইবনু বুতা কী করেছে? তিনি বললেন: তাকে হত্যা করা হয়েছে। সে বলল: হে আমার ভাতিজা! কা‘ব ইবনু আশতা কী করেছে, যাকে দেখে গোত্রের কুমারীরা তার সৌন্দর্যে মুগ্ধ হতো? তিনি বললেন: তাকে হত্যা করা হয়েছে।
সে বলল: (বাইতুল মাদরাসার) সেই দুটি বৈঠকখানার কী অবস্থা? তিনি বললেন: সেগুলো চলে যাওয়া গতকালের মতো (ধ্বংসপ্রাপ্ত)।
সে বলল: আমার ও প্রিয়জনদের সাক্ষাতের মাঝে শুধু বালতি উপুড় করার সমপরিমাণ (সময়) ব্যবধান। আমি তোমার মাধ্যমে প্রার্থনা করছি, তুমি আমাকে এই কওমের সাথে (তাদের কাছে) মিলিত করো। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি তাকে (সাবিত) হত্যা করে দিলেন।
8227 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْحَارِثِ الْحَرَّانِيُّ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَ أَنَّ أَبَاهُ كَتَبَ إِلَى كُفَّارِ قُرَيْشٍ كِتَابًا، وَهُوَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ شَهِدَ بَدْرًا، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا وَالزُّبَيْرَ، فَقَالَ: «انْطَلِقَا حَتَّى تُدْرِكَا امْرَأَةً مَعَهَا كِتَابٌ، فَائْتِيَانِي بِهِ» ، فَانْطَلَقَا حَتَّى لَقَيَاهَا، فَقَالَا: أَعْطِينَا الْكِتَابَ الَّذِي مَعَكِ، وَأَخْبَراهَا أَنَّهُمَا غَيْرُ مُنْصَرِفَيْنِ حَتَّى يَنْزِعَا كُلَّ ثَوْبٍ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ: أَلَسْتُمَا رَجُلَيْنِ مُسْلِمَيْنِ؟ فَقَالَا: بَلَى، وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا أَنَّ مَعَكَ كِتَابًا. فَلَمَّا أَيَقْنَتْ أَنَّهُمَا غَيْرُ مُفْلِتِيهَا حَلَّتِ الْكِتَابَ مِنْ رَأْسِهَا، فَدَفَعَتْهُ إِلَيْهِمَا، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاطِبًا حَتَّى قَرَأَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ، فَقَالَ: «تَعْرِفُ هَذَا الْكِتَابَ؟» قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: «فَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟» قَالَ: هُنَاكَ وَلَدِي وَذُو قَرَابَتِي، وَكُنْتُ امْرَأً غَرِيبًا فِيكُمْ مَعْشَرَ قُرَيْشٍ. فَقَالَ عُمَرُ: ائْذَنْ لِي فِي قَتْلِ حَاطِبٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا، إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي، لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ إِلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ، إِنِّي غَافِرٌ لَكُمْ» -[147]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو "
আব্দুর রহমান ইবনে হাতিব ইবনে আবি বালতা’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে তাঁর পিতা (হাতিব ইবনে আবি বালতা’আ), যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গে ছিলেন এবং বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তিনি কুরাইশের কাফিরদের কাছে একটি চিঠি লিখেছিলেন।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং বললেন, “তোমরা দুজন যাও, এবং একজন নারীকে খুঁজে বের করো যার কাছে একটি চিঠি আছে। তোমরা সেটি আমার কাছে নিয়ে আসবে।”
তাঁরা দুজন রওনা হলেন এবং তাকে পেলেন। তাঁরা বললেন, “তোমার কাছে যে চিঠিটি আছে, সেটি আমাদের দাও।” এবং তাঁরা তাকে জানালেন যে যতক্ষণ না তাঁরা তার পরিহিত প্রতিটি কাপড় খুলে না দেখছেন, ততক্ষণ তাঁরা ফিরে যাবেন না।
তখন সে নারী বলল, “তোমরা কি দুজন মুসলিম পুরুষ নও?” তাঁরা বললেন, “হ্যাঁ, অবশ্যই। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের জানিয়েছেন যে তোমার কাছে একটি চিঠি আছে।”
যখন সে নিশ্চিত হলো যে তারা তাকে ছেড়ে দেবে না, তখন সে তার মাথা থেকে চিঠিটি খুলে তাদের কাছে অর্পণ করল।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং তাঁর সামনে চিঠিটি পাঠ করলেন। অতঃপর জিজ্ঞাসা করলেন, “তুমি কি এই চিঠিটি চেনো?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “কী কারণে তুমি এমনটি করলে?”
হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমার সন্তান-সন্ততি ও আত্মীয়-স্বজন সেখানে (মক্কায়) রয়েছে। আর হে কুরাইশগণ, আমি তোমাদের মাঝে একজন অপরিচিত (গোত্রবিহীন) মানুষ ছিলাম (যার কারণে তাদের সুরক্ষার জন্য এমনটি করেছি)।”
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমাকে অনুমতি দিন, আমি হাতিবকে হত্যা করি।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “না, নিশ্চয়ই সে বদরের যুদ্ধে অংশ নিয়েছে। আর তুমি জানো না, সম্ভবত আল্লাহ তাআলা বদরবাসীদের প্রতি দৃষ্টি দিয়েছেন এবং বলেছেন, ‘তোমরা যা ইচ্ছা করো, নিশ্চয়ই আমি তোমাদের ক্ষমা করে দিয়েছি’।”
8228 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، نا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، نا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، عَنْ مَرْوَانِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْأَرْضُ أَرْضُ اللَّهِ، وَالْعِبَادُ عِبَادُ اللَّهِ، فَمَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيِّتَةً فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَرْوَانَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ "
মারওয়ান ইবনুল হাকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জমিন আল্লাহরই জমিন, আর বান্দারা আল্লাহরই বান্দা। সুতরাং যে ব্যক্তি কোনো মৃত (অনাবাদী) ভূমিকে আবাদ করবে (বা সচল করবে), সে-ই তার অধিক হকদার হবে।”
8229 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ كَانَ عَاشِرَ عَشْرَةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حِرَاءَ، فَتَحَرَّكَ حِرَاءُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اثْبُتْ حِرَاءُ، فَإِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ، أَوْ صِدِّيقٌ، أَوْ شَهِيدٌ»
قَالَ سَعِيدٌ: وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ بَعْدَ ذَلِكَ: « أَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ، وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ، وَعُثْمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَعَلِيٌّ فِي الْجَنَّةِ، وَطَلْحَةُ فِي الْجَنَّةِ، وَالزُّبَيْرُ فِي الْجَنَّةِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فِي الْجَنَّةِ، وَسَعْدٌ فِي الْجَنَّةِ» فَقَالَ الْمُغِيرَةُ لِسَعِيدٍ: اذْكُرْ لَنَا مَنِ التَّاسِعِ؟ قَالَ: دَعْنِي، وَلَمْ يَزَلْ حَتَّى قَالَ: أَنَا التَّاسِعُ «-[148]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، وَلَا عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا الْحَجَّاجُ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ»
সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হেরা পর্বতে দশজনের মধ্যে দশম ব্যক্তি হিসেবে উপস্থিত ছিলেন। তখন হেরা পর্বত নড়তে শুরু করল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে হেরা, স্থির হও! কেননা তোমার উপর নবী, অথবা সিদ্দীক, অথবা শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই।”
সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “আবু বকর জান্নাতে, উমর জান্নাতে, উসমান জান্নাতে, আলী জান্নাতে, তালহা জান্নাতে, যুবাইর জান্নাতে, আব্দুর রহমান ইবনে আউফ জান্নাতে, এবং সাদ জান্নাতে।”
মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: নবম ব্যক্তি কে, তা আমাদেরকে বলুন। সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমাকে ছেড়ে দিন (বলতে বারণ করলেন)। কিন্তু মুগীরাহ বারবার জিজ্ঞাসা করতে থাকলে, শেষ পর্যন্ত সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমিই সেই নবম ব্যক্তি।
8230 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: تَذَاكَرْنَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّمَا أَفْضَلُ: مَسْجِدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ مَسْجِدُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي أَفْضَلُ مِنْ أَرْبَعِ صَلَوَاتٍ فِيهِ، وَلَنِعْمَ الْمُصَلَّى، وَلَيُوشِكَنَّ أَنْ يَكُونَ لِلرَّجُلِ مِثْلُ سِيَةِ قَوْسِهِ مِنَ الْأَرْضِ حَيْثُ يَرَى بَيْتَ الْمَقْدِسِ خَيْرًا لَهُ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا الْحَجَّاجُ، وَسَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَنِ الْحَجَّاجِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، وَتَفَرَّدَ بِهِ عَنْ سَعِيدٍ: مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আলোচনা করছিলাম যে, কোন মসজিদটি উত্তম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদ (মাসজিদুন নববী) নাকি বায়তুল মুকাদ্দাসের মসজিদ (মাসজিদুল আকসা)?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার এই মসজিদে (মাসজিদুন নববীতে) এক ওয়াক্ত সালাত আদায় করা তাতে (বায়তুল মুকাদ্দাসের মসজিদে) চার ওয়াক্ত সালাত আদায় করার চেয়েও উত্তম। আর নিঃসন্দেহে তা (বায়তুল মুকাদ্দাস) একটি অতি উত্তম সালাতের স্থান। অচিরেই এমন সময় আসবে যখন কোনো ব্যক্তির জন্য তীর-ধনুকের অগ্রভাগের মতো সামান্য পরিমাণ জায়গাও—যেখান থেকে সে বায়তুল মুকাদ্দাস দেখতে পায়—তার কাছে দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়েও উত্তম বলে বিবেচিত হবে।”
8231 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ بْنِ عُمَرَ وَرَّاقُ الْحُمَيْدِيِّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مِنْ وَلَدِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ عُثْمَانَ بِنْتُ سَعِيدٍ، وَهِيَ جَدَّتِي، عَنْ أَبِيهَا سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ: خَرَجْتُ تَاجِرًا إِلَى الشَّامِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا كُنْتُ بِأَدْنَى الشَّامِ، لَقِيَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَقَالَ: هَلْ عِنْدَكُمْ رَجُلٌ تَنَبَّأَ؟، قُلْتُ: -[149]- نَعَمْ. قَالَ: هَلْ تَعْرِفُ صُورَتَهُ إِذْ رَأَيْتَهَا؟، قُلْتُ: نَعَمْ. فَأَدْخَلَنِي بَيْتًا فِيهِ صُوَرٌ، فَلَمْ أَرَ صُورَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْهُمْ عَلَيْنَا، فَقَالَ: فِيمَ أَنْتُمْ؟، فَأَخْبَرْنَاهُ، فَذَهَبَ، بِنَا إِلَى مَنْزِلِهِ، فَسَاعَةَ مَا دَخَلْتُ نَظَرْتُ إِلَى صُورَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِذَا رَجُلٌ آخِذٌ بِعَقِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ مَنْ هَذَا الرَّجُلُ الْقَابِضُ عَلَى عَقِبِهِ؟ قَالَ: «إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ إِلَّا كَانَ بَعْدَهُ نَبِيٌّ إِلَّا هَذَا، فَإِنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدَهُ، وَهَذَا الْخَلِيفَةُ بَعْدَهُ، وَإِذَا صِفَةُ أَبِي بَكْرٍ» . لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ وَرَّاقُ الْحُمَيْدِيِّ
জুবাইর ইবনু মুতঈম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি জাহিলিয়াতের (অন্ধকারের) যুগে ব্যবসার উদ্দেশ্যে শাম (সিরিয়া) অভিমুখে বের হলাম। যখন আমি শামের কাছাকাছি পৌঁছলাম, তখন আহলে কিতাবদের (ঐশী কিতাবের অনুসারীদের) একজন লোকের সাথে আমার সাক্ষাৎ হলো।
সে জিজ্ঞেস করল: তোমাদের মাঝে কি এমন কোনো ব্যক্তি আছে, যে নিজেকে নবী বলে দাবি করেছে? আমি বললাম: হ্যাঁ। সে বলল: তুমি কি তার ছবি দেখলে তাকে চিনতে পারবে? আমি বললাম: হ্যাঁ।
অতঃপর সে আমাকে এমন একটি ঘরে নিয়ে গেল যেখানে অনেক ছবি ছিল। কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ছবি দেখতে পেলাম না। আমি যখন সেখানে ছিলাম, তখন তাদের একজন লোক আমাদের কাছে প্রবেশ করল। সে জিজ্ঞেস করল: তোমরা কী নিয়ে আলোচনা করছো? আমরা তাকে জানালাম।
এরপর সে আমাদের তার বাড়িতে নিয়ে গেল। যেইমাত্র আমি প্রবেশ করলাম, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ছবি দেখতে পেলাম। সেখানে একজন লোক ছিল, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পশ্চাদ্দেশ ধরে আছে (অর্থাৎ তাঁর ঠিক পিছনে অবস্থান করছে)। আমি জিজ্ঞেস করলাম: নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পিছনে অবস্থানকারী এই লোকটি কে?
সে বলল: এই নবী ব্যতীত অন্য এমন কোনো নবী আসেননি যার পরে অন্য কোনো নবী আসেননি। কিন্তু (মুহাম্মাদ সাঃ) এর পরে আর কোনো নবী নেই। আর ইনি হলেন তাঁর পরবর্তী খলীফা। (জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন) আর এই ছবিটি ছিল আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনা।
8232 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنِي نُوحُ بْنُ أَبِي بِلَالٍ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي الْعَتَّابِ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّيْلِ، قَالَتْ: «كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْفَجْرِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، مِنْهَا رَكْعَتَانِ مَعَ الْفَجْرِ»
فَسَأَلْتُهَا عَنْ صِيَامِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: «كَانَ أَكْثَرُ صِيَامِهِ سِوَى رَمَضَانَ فِي شَعْبَانَ، كَانَ يَصُومَهُ أَوْ عَامَّتَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي الْعَتَّابِ إِلَّا نُوحُ بْنُ أَبِي بِلَالٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ "
আয়েশা উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি [আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শেষ ইশার পর থেকে ফজর পর্যন্ত তেরো রাকাত সালাত আদায় করতেন। এর মধ্যে ফজর (নামাজ)-এর সাথে দুই রাকাতও অন্তর্ভুক্ত ছিল।"
আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাওম (রোজা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "রমাদান ব্যতীত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সর্বাধিক রোজা ছিল শাবান মাসে। তিনি শাবানের পুরো মাস অথবা এর অধিকাংশ রোজা রাখতেন।"
8233 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ السِّمْسَارُ التِّنِّيسِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَهْلٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ، يَقُولُ: صَلَّيْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الظُّهْرَ، ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّي الْعَصْرَ، فَقُلْنَا: يَا عَمُّ، مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ الَّتِي صَلَّيْتَ؟ قَالَ: « الْعَصْرُ، وَهِيَ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[150]- الَّتِي كُنَّا نُصَلِّي مَعَهُ»
لَمْ يَرْوِ أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلٍ عَنْ أَنَسٍ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ الْمُبَارَكِ "
আবু উমামা ইবনে সাহল (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা উমর ইবনে আব্দুল আযীযের সাথে যোহরের সালাত আদায় করলাম। অতঃপর আমরা সেখান থেকে বের হয়ে আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। আমরা দেখলাম তিনি আসরের সালাত আদায় করছেন। আমরা বললাম, "হে চাচা! আপনি এই যে সালাত আদায় করলেন, এটা কোন্ সালাত?" তিনি বললেন, "এটি আসরের সালাত। আর এটাই হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সেই সালাত, যা আমরা তাঁর সাথে আদায় করতাম।"
8234 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَصْرٍ الْأَنْطَاكِيُّ، نا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا أَبُو أُسَامَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَصْرٍ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘ভ্রূণের যবেহ হলো তার মায়ের যবেহ।’
8235 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ، نا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ، نا عَائِذُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا الَّذِي يُعْطِي مِنْ سَعَةٍ بِأَعْظَمَ أَجْرًا مِنَ الَّذِي يَقْبَلُ إِذَا كَانَ مُحْتَاجًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَائِدِ بْنِ شُرَيْحٍ إِلَّا يُوسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সচ্ছলতা থেকে (অন্যকে কিছু) দান করে, সে ওই ব্যক্তির চেয়ে বেশি সওয়াবের অধিকারী নয়, যে অভাবী হলে (দান) গ্রহণ করে।"
8236 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ، نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، نا أَبُو شَيْبَةَ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكِنْدِيُّ، عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ نَاسًا مِنْ أُمَّتِي سَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، وَيَتَعَمَّقُونَ فِي الدِّينِ، يَأْتِيهِمُ الشَّيْطَانُ يَقُولُ: لَوْ مَا أَتَيْتُمُ الْمُلُوكَ فَأَصْبَتُمْ مِنْ دُنْيَاهُمْ، فَاعْتَزَلْتُمُوهُمْ بِدِينِكُمْ ألَّا، وَلَا يَكُونُ ذَلِكَ إِلَّا كَمَا لَا يُجْتَنَى مِنَ الْقَتَادِ إِلَّا الشَّوْكَ، كَذَلِكَ لَا يُجْتَنَى مِنْ قُرْبِهِمْ إِلَّا الْخَطَايَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমার উম্মতের কিছু লোক কুরআন পাঠ করবে এবং দ্বীনের মধ্যে গভীরভাবে পাণ্ডিত্য অর্জন করবে। তাদের নিকট শয়তান এসে বলবে: ’যদি তোমরা শাসকদের কাছে যেতে এবং তাদের দুনিয়াবি সম্পদ হাসিল করে নিতে, আর তোমাদের দ্বীনকে অক্ষুণ্ণ রেখে তাদের থেকে দূরে থাকতে (তবে কেমন হতো)?’ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন) সাবধান! এমন হওয়া সম্ভব নয়। এটি ঠিক এমন, যেমন ’ক্বাতাদ’ (কাঁটাযুক্ত গুল্ম) থেকে কাঁটা ছাড়া আর কিছুই সংগ্রহ করা যায় না। অনুরূপভাবে, তাদের (শাসকদের) নৈকট্য থেকে পাপ ছাড়া আর কিছুই আহরণ করা যায় না।”
8237 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى، نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ، وَكَانَ أَمْلَكَكُمْ لِإِرْبِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا وُهَيْبٌ، وَلَا عَنْ وُهَيْبٍ إِلَّا مُؤَمَّلٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোজা অবস্থায় চুম্বন করতেন, আর তিনি তোমাদের মধ্যে নিজের কামনার (যৌন তাড়নার) উপর সবচেয়ে বেশি নিয়ন্ত্রণকারী ছিলেন।
8238 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمُوصِلِيُّ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ، نا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنُ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَجُلٍ نَامَ حَتَّى أَصْبَحَ قَالَ: « بَالَ الشَّيْطَانُ فِي أُذُنِهِ» قَالَ سُفْيَانُ: «هَذَا عِنْدَنَا الَّذِي يَنَامُ عَنِ الْفَرِيضَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْقَاسِمُ الْجَرْمِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে (ফরয নামাযের জন্য না উঠে) সকাল হওয়া পর্যন্ত ঘুমিয়ে থাকে।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “শয়তান তার কানে পেশাব করেছে।”
সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের মতে, এটি ওই ব্যক্তির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, যে ফরয (সালাত) ছেড়ে দিয়ে ঘুমিয়ে থাকে।
8239 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ، نا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ عَجِينٍ وَقَعَ فِيهِ قَطَرَاتُ دَمٍ، فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكَلْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَلَا عَنْ سُوَيْدٍ إِلَّا الْوَلِيدُ. تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এমন একটি আটার মণ্ড (বা খামির) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যার মধ্যে রক্তের কয়েক ফোঁটা পড়েছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা ভক্ষণ করতে নিষেধ করলেন।
8240 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ، نا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْقَسْرِيُّ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لِلْمَرْأَةِ سِتْرَانِ، قِيلَ: وَمَا هُمَا؟: قَالَ:» الزَّوْجُ، وَالْقَبْرُ «قَالَ: فَأَيُّهُمَا أَفْضَلُ؟ قَالَ:» الْقَبْرُ «-[152]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ إِلَّا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْقَسْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নারীর জন্য দুটি আবরণ (সিতর) রয়েছে।”
জিজ্ঞেস করা হলো: “সেগুলো কী কী?”
তিনি বললেন: “স্বামী এবং কবর।”
(পুনরায়) জিজ্ঞেস করা হলো: “এ দুটির মধ্যে কোনটি উত্তম?”
তিনি বললেন: “কবর।”