হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8201)


8201 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ، نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ، وَإِذْنُهَا الصُّمُوتُ، وَالثَّيِّبُ تُصِيبُ مِنْ أَمْرِهَا مَا لَمْ تَدْعُ إِلَى سَخْطَةٍ، فَإِذَا -[137]- دَعَتْ إِلَى سَخْطَةٍ، وَكَانَ أَوْلَيَاؤُهَا يَدْعُونَ إِلَى الرِّضَا رُفِعَ ذَلِكَ إِلَى السُّلْطَانِ» قَالَ إِسْحَاقُ: قُلْتُ لِعِيسَى: آخِرُ الْحَدِيثِ مِنْ حَدِيثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: هَكَذَا أَنَا الْأَوْزَاعِيُّ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُرَّةَ وَلَا رَوَاهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُرَّةَ إِلَّا الْأَوْزَاعِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ يُونُسَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"কুমারী নারীকে তার অনুমতি না নেওয়া পর্যন্ত বিবাহ দেওয়া যাবে না। আর তার অনুমতি হলো নীরবতা (চুপ থাকা)। আর সায়্যিব (বিধবা বা তালাকপ্রাপ্তা) নারী তার বিষয়ে (বিবাহের ক্ষেত্রে) যা ইচ্ছা করতে পারে, যতক্ষণ না সে (খারাপ বা) অপছন্দনীয় কিছুর দিকে আহ্বান করে। অতঃপর যখন সে কোনো অপছন্দনীয় কিছুর দিকে আহ্বান করবে এবং তার অভিভাবকগণ (সন্তুষ্টির দিকে) আহ্বান করবে, তখন বিষয়টি শাসকের (বা বিচারকের) নিকট উত্থাপন করা হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8202)


8202 - وَبِهِ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ قَالَ: «اللَّهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا الْأَوْزَاعِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ يُونُسَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বৃষ্টি দেখতেন, তখন বলতেন: “হে আল্লাহ! এমন উপকারী বৃষ্টি বর্ষণ করুন যা কল্যাণকর ও স্বচ্ছন্দ।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8203)


8203 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَابٌ كُلُّنَا، فَقَالَ: « عَلَيْكُمْ بِالْبَاءَةِ، فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ، فَإِنَّهُ لَهُ وَجَاءٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ عَنْدَ بَقِيَّةَ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন, যখন আমরা সবাই যুবক ছিলাম। তখন তিনি বললেন, "তোমরা বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হও (তোমাদের জন্য বা’আহ আবশ্যক)। আর যে ব্যক্তি সক্ষম নয়, সে যেন অবশ্যই রোজা রাখে। কেননা রোজা তার জন্য কামোদ্দীপনা প্রশমনকারী (বা, ঢালস্বরূপ)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8204)


8204 - حَدَّثَنَا مُوسَى، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الصُّنَابِحِيّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْغُلُوطَاتِ» قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: نا رَوْحٌ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ: «الْغُلُوطَاتُ: صِعَابُ الْمَسَائِلِ، وَشِدَادُهَا» -[138]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ ـ مُجَوَّدًا ـ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ




মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’গुलূতাত’ (Ghulutat) থেকে নিষেধ করেছেন।

ইসহাক ইবনু রাহওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন যে, আওযা’ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ’গुलূতাত’ হলো কঠিন ও জটিল প্রশ্নসমূহ।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8205)


8205 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ سَأَلَ مَسْأَلَةً عَنْ ظَهْرِ غِنًى اسْتَكْثَرَ بِهَا مِنْ رَضْفِ جَهَنَّمَ» . قَالُوا: وَمَا ظَهْرُ غِنًى؟ قَالَ: «عِشَاءُ لَيْلَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، وَلَا عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا عَبْدُ الْوَارِثِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الصَّمَدِ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি যথেষ্ট সামর্থ্য বা স্বচ্ছলতা থাকা সত্ত্বেও (অন্যের কাছে) কিছু চাইবে, সে এর মাধ্যমে জাহান্নামের উত্তপ্ত প্রস্তরখণ্ডের পরিমাণ বৃদ্ধি করল।" সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: "যথেষ্ট সামর্থ্য বা স্বচ্ছলতা বলতে কী বোঝায়?" তিনি বললেন: "এক রাতের খাবার (তার কাছে মজুত থাকা)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8206)


8206 - حَدَّثَنَا مُوسَى، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ سَلَّامِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ذُكِرَتِ الْقَبَائِلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلُوهُ عَنْ بَنِي عَامِرٍ، -[139]- فَقَالَ: «جَمَلٌ أَزْهَرُ يَأْكُلُ مِنْ أَطْرَافِ الشَّجَرِ» . وَسَأَلُوهُ عَنْ هَوَازِنَ، فَقَالَ: «زَهْرٌ يَتْبَعُ مَاءَهُ» . وَسَأَلُوهُ عَنْ بَنِي تَمِيمٍ، فَقَالَ: «ثُبَّتُ الْأَقْدَامِ، رُجَّحُ الْأَحْلَامِ، عِظَامُ الْهَامِ، أَشَدُّ النَّاسِ عَلَى الدَّجَّالِ فِي آخِرِ الزَّمَانِ، هَضْبَةٌ حَمْرَاءُ لَا يَضُرُّهَا مَنْ نَاوَأَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ إِلَّا مَنْصُورٌ، وَلَا عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا سَلَّامُ بْنُ صُبَيْحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مُعَاوِيَةَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে বিভিন্ন গোত্রের আলোচনা হচ্ছিল। তখন সাহাবীগণ তাঁকে বনু ’আমির গোত্র সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তারা হলো শুভ্র উট, যারা গাছের ডগা খায়।" তারা তাঁকে হাওয়াযিন গোত্র সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: "তারা হলো এমন ফুল, যা তার পানির উৎসকে অনুসরণ করে।" এরপর তারা তাঁকে বনু তামীম গোত্র সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তারা পদক্ষেপে সুদৃঢ়, বুদ্ধি-বিবেচনায় প্রাজ্ঞ, বিশাল মর্যাদার অধিকারী। শেষ যুগে দাজ্জালের ওপর তারা হবে সবচেয়ে কঠোর মানুষ। তারা হলো এমন লাল মালভূমি, যার বিরোধীরা তার কোনো ক্ষতি করতে পারে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8207)


8207 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا تَتَزَوَّجُ فِي الْأَنْصَارِ؟ قَالَ: «إِنَّ فِيهِمْ غَيْرَةً شَدِيدَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিজ্ঞাসা করা হলো, ’হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আনসারদের (মদীনার আদি বাসিন্দা সাহাবীগণ) মধ্য থেকে কাউকে বিবাহ করবেন না?’

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’নিশ্চয়ই তাদের (আনসার নারীদের) মধ্যে তীব্র আত্মমর্যাদাবোধ (গাইরাহ) রয়েছে।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8208)


8208 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَنَا ثُمَامَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ «يُصَلِّي بِاللَّيْلِ فِي رَمَضَانَ» ، فَجَاءَ قَوْمٌ، فَقَامُوا خَلْفَهُ، «فَصَلَّى فَكَانَ يُخَفَّفُ، ثُمَّ يَدْخُلُ بَيْتَهُ فَيُصَلِّي، ثُمَّ يَخْرُجُ وَيُخَفِّفُ» ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُمْنَا خَلْفَكَ اللَّيْلَةَ، فَكُنْتَ تَدْخُلُ بَيْتَكَ ثُمَّ تَخْرُجُ، فَقَالَ: « إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ مِنْ أَجَلِكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثُمَامَةَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: النَّضْرُ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযান মাসে রাতে সালাত (নামায) আদায় করতেন। তখন কিছু লোক এসে তাঁর পেছনে দাঁড়িয়ে গেলেন। তিনি সালাত আদায় করলেন এবং তিনি (সালাত) সংক্ষেপ করতেন। এরপর তিনি ঘরে প্রবেশ করতেন এবং (সেখানে) সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি বের হয়ে আসতেন এবং (সালাত) সংক্ষেপ করতেন।

যখন সকাল হলো, তারা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা গত রাতে আপনার পেছনে দাঁড়িয়েছিলাম। আপনি ঘরে প্রবেশ করছিলেন, আবার বের হচ্ছিলেন।

তখন তিনি বললেন: "আমি তো তোমাদের জন্যই এমনটি করেছি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8209)


8209 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، نا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، -[140]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ أُمَّهَ تُوُفِّيَتْ، فَهَلْ يَنْفَعُهَا أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا؟ فَقَالَ: «نَعَمْ» ، فَقَالَ: إِنَّ لِي مَخْرَفَةً، وَأُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا بِهَا قَالَ رَوْحٌ: «الْمَخْرَفَةُ: النَّخْلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করল। সে বলল: আমার মা মারা গেছেন। আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সাদকা (দান) করি, তবে কি তা তাঁর উপকারে আসবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তখন লোকটি বলল: আমার একটি ’মাখরাফা’ (খেজুর বাগান) আছে, আমি আপনাকে সাক্ষী রেখে বলছি যে আমি এটি তাঁর পক্ষ থেকে সাদকা করে দিলাম। রওহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ’আল-মাখরাফা’ অর্থ খেজুর বাগান।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8210)


8210 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، نا أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَوْلَيَانِ: حَبَشِيُّ، وَقِبْطِيٌّ، فَاسْتَبَّا يَوْمًا، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْمَعُ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: يَا حَبَشِيُّ، وَقَالَ الْآخَرُ: يَا قِبْطِيُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَقُولَا هَذَا، فَإِنَّمَا أَنْتُمَا رَجُلَانِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، وَلَا عَنْ يَزِيدَ إِلَّا أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দুজন মাওলা (মুক্ত দাস) ছিলেন—একজন ছিলেন হাবশি (ইথিওপীয়) এবং অন্যজন কিবতি (মিশরীয়)। একদিন তারা দুজন পরস্পরকে গালি দিচ্ছিল, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা শুনছিলেন। তাদের একজন তার সাথীকে বলল, ‘হে হাবশি!’ এবং অন্যজন বলল, ‘হে কিবতি!’ তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘তোমরা এমনটি বলো না। কেননা তোমরা দুজনই মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরিবারভুক্ত লোক।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8211)


8211 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، نا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يُعْضَدُ عِضَاهُهَا، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا، وَلَا تَحِلُّ لُقَطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ» ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: إِلَّا الْإِذْخِرَ؟ فَقَالَ: «إِلَّا الْإِذْخِرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ إِسْحَاقَ إِلَّا رَوْحٌ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"এর (মক্কার হারামের) কাঁটাযুক্ত বৃক্ষাদি কাটা যাবে না, এর শিকারকে বিরক্ত করা যাবে না (বা ভয় দেখিয়ে দূরে সরিয়ে দেওয়া যাবে না), এর সতেজ ঘাস উপড়ানো যাবে না, এবং এর পড়ে থাকা বস্তু (লুকাতা) উঠানো বৈধ হবে না—তবে কেবল সেই ব্যক্তির জন্য, যে তা ঘোষণা করে (মালিককে) ফিরিয়ে দেবে।"

তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইযখির (নামক সুগন্ধি ঘাস) ব্যতীত?

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ইযখির ব্যতীত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8212)


8212 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، نا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، -[141]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَخَالَتِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدٌ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো নারীকে তার ফুফুর উপরে অথবা তার খালার উপরে বিবাহ করা যাবে না (অর্থাৎ একই সময়ে তাদের দু’জনকে স্ত্রী হিসেবে রাখা যাবে না)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8213)


8213 - حَدَّثَنَا مُوسَى، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ يَزِيدُ: أُرَاهُ عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «إِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ: اللَّهُمَّ، رَبِّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ، وَمِلْءَ الْأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ بَعْدُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا أَبُوعَامِرٍ الْعَقَدِيُّ وَالْمَشْهُورُ: مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ عَنْ قَيْسٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: যখন কেউ ’সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ (আল্লাহ তার প্রশংসা শোনেন, যে তার প্রশংসা করে) বলে, তখন সে যেন বলে:

"আল্লাহুম্মা রব্বানা লাকাল হামদু, মিলআস সামাওয়াতি ওয়া মিলআল আরদি ওয়া মিলআ মা শি’তা বা’দু।"

(অর্থাৎ, হে আল্লাহ! হে আমাদের প্রতিপালক! আকাশসমূহ পূর্ণ করে, পৃথিবী পূর্ণ করে এবং এরপর আপনি যা চান তা পূর্ণ করে আপনারই জন্য সমস্ত প্রশংসা।)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8214)


8214 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي هِشَامٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلَا يَدْخُلِ الْحَمَّامَ إِلَّا بِمِئْزَرٍ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يُدْخِلَنَّ حَلِيلَتَهُ الْحَمَّامَ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَجْلِسْ عَلَى مَائِدَةٍ يُدَارُ عَلَيْهَا الْخَمْرُ» أَوْ قَالَ: «يُشْرَبُ عَلَيْهَا الْخَمْرُ» . «يُقَالُ: هَذَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا هِشَامٌ، وَلَا عَنْ هِشَامٍ، إِلَّا مُعَاذٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ»




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌ ও আখিরাতের দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন ইজার (তহবন্দ বা আবরণ) ছাড়া গোসলখানায় (পাবলিক বাথহাউসে) প্রবেশ না করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌ ও আখিরাতের দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন তার স্ত্রীকে গোসলখানায় প্রবেশ না করায়। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌ ও আখিরাতের দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন এমন দস্তরখানে (খাবার টেবিলে) না বসে, যেখানে মদ পরিবেশন করা হয়।” অথবা তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেছেন: “যেখানে মদ পান করা হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8215)


8215 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، حَدَّثَنِي أَوْسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا بُرَيْدَةُ، إِنَّهَا سَتَكُونُ بُعُوثٌ، فَكُنْ فِي بَعْثِ خُرَاسَانَ، وَاسْكُنْ مَدِينَةَ مَرْوٍ، فَإِنَّهَا بَنَاهَا ذُو الْقَرْنَيْنِ، وَدَعَا لَهَا -[142]- بِالْبَرَكَةِ، فَلَا يُصِيبُ أَهْلَهَا سَوْءٌ أَبَدًا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ بُرَيْدَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَوْسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ "




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে বুরাইদা! নিশ্চয়ই অচিরেই সামরিক অভিযান (সৈন্যদল প্রেরণ) হবে। তখন তুমি খোরাসানের অভিযানে শামিল থেকো এবং মার্ভ (Merv) শহরে বসবাস করো। কারণ যুল-কারনাইন সেই শহরটি নির্মাণ করেছিলেন এবং তিনি এর জন্য বরকতের দোয়া করেছিলেন। ফলে সেখানকার বাসিন্দাদের কখনোই কোনো মন্দ বা ক্ষতি স্পর্শ করবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8216)


8216 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ: أَنَّ غُلَامًا لِأُنَاسٍ فُقَرَاءَ قَطَعَ أُذُنَ غُلَامٍ لِأُنَاسٍ أَغْنِيَاءَ، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «فَلَمْ يَجْعَلْ لَهُمْ شَيْئًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا هِشَامٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُعَاذٌ "




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দরিদ্র শ্রেণির কিছু লোকের একটি বালক ধনী শ্রেণির কিছু লোকের একটি বালকের কান কেটে ফেলেছিল। অতঃপর তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলে, তিনি তাদের জন্য কোনো কিছুর (ক্ষতিপূরণের) ব্যবস্থা করেননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8217)


8217 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، ثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَيْوِيلَ الْمِصْرِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُنَادِيَ فِي أَيَّامِ مِنًى: «لَا يَصُومَنَّ فِي هَذِهِ الْأَيَّامِ أَحَدٌ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذَكْرِ اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا قُرَّةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ "




আবদুল্লাহ ইবনে হুযাফাহ আস-সাহমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আদেশ করলেন যেন আমি মিনার দিনগুলিতে এই ঘোষণা দেই যে, “এই দিনগুলিতে কেউ যেন সওম (রোযা) পালন না করে। কারণ এই দিনগুলো হলো পানাহার করা এবং আল্লাহর যিকির (স্মরণ) করার দিন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8218)


8218 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، ثَنَا أَزْهَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُبَاهِي مَلَائِكَتَهُ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ، يَقُولُ: عِبَادِي أَتَوْنِي شُعْثًا غُبْرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَزْهَرُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আরাফার দিন সন্ধ্যায় তাঁর ফেরেশতাদের সাথে (হাজীদের নিয়ে) গর্ব করেন এবং বলেন: ‘আমার বান্দারা আমার কাছে এসেছে এলোমেলো চুল এবং ধুলোমাখা অবস্থায়।’"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8219)


8219 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، -[143]- نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَعْمَى، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « بَيْنَمَا أَنَا أُصَلِّي إِذِ اعْتَرَضَ شَيْطَانٌ، فَأَخَذْتُ بِحَلْقَةٍ فَخَنَقْتُهُ حَتَّى إِنِّي لَأَجِدُ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى يَدَيَّ، فَلَوْلَا دَعْوَةُ أَخِي سُلَيْمَانَ لَأَصْبَحَ مَرْبُوطًا تَنْظُرُونَ إِلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا حُصَيْنٌ، وَلَا عَنْ حُصَيْنٍ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ آدَمَ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি যখন সালাত আদায় করছিলাম, তখন হঠাৎ একটি শয়তান এসে আমার সামনে বাঁধা দিল। আমি তার গলা চেপে ধরলাম এবং তাকে শ্বাসরুদ্ধ করলাম। এমনকি আমি আমার হাতের উপর তার জিহ্বার শীতলতা অনুভব করছিলাম। যদি আমার ভাই সুলাইমান (আঃ)-এর দু’আ না থাকত, তবে সে সকাল পর্যন্ত (তোমাদের সামনে) বাঁধা থাকত এবং তোমরা তাকে দেখতে পেতে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8220)


8220 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، ثَنَا عَبْدُ الْمَلَكِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذِّمَارِيُّ، نا فَائِدُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تَلْقِطُ الْقَذَى مِنَ الْمَسْجِدِ، فَتُوُفِّيَتْ، فَلَمْ يُؤْذَنِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِدَفْنِهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا مَاتَ مِنْكُمْ مَيِّتٌ فَآذِنُونِي» ، وَصَلَّى عَلَيْهَا، وَقَالَ: « إِنِّي رَأَيْتُهَا فِي الْجَنَّةِ لَمَّا كَانَتْ تَلْقِطُ الْقَذَى مِنَ الْمَسْجِدِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ إِلَّا فَائِدُ بْنُ عُمَرَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الذِّمَارِيُّ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা ছিলেন যিনি মাসজিদ থেকে ময়লা-আবর্জনা কুড়িয়ে পরিষ্কার করতেন। এরপর তিনি ইন্তেকাল করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর দাফনের বিষয়ে অবগত করা হয়নি।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যখন তোমাদের মধ্যে কেউ মারা যায়, তখন তোমরা অবশ্যই আমাকে জানাবে।"

এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং বললেন: "আমি তাকে জান্নাতে দেখেছি; কারণ সে মাসজিদ থেকে ময়লা-আবর্জনা কুড়িয়ে পরিষ্কার করত।"