হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8550)


8550 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ: ثَنَا -[252]- مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسَاجِدَنَا» يَعْنِي: الثُّومَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَعْنٌ الْقَزَّازُ»




আব্দুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই গাছ (অর্থাৎ, রসুন) থেকে ভক্ষণ করবে, সে যেন আমাদের মসজিদগুলোর নিকটবর্তী না হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8551)


8551 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ قَالَ: ثَنَا مُرَجَّى بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كُنَّا نَنْقُلُ اللَّبَنَ لِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَكَانَ عَمَّارٌ يَنْقُلُ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ، فَنَفَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ التُّرَابَ عَنْ كَتِفَيْهِ قَالَ: « وَيْحَكَ يَا ابْنَ سُمَيَّةَ، تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُرَجَّى بْنِ رَجَاءٍ إِلَّا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা মসজিদ নির্মাণের জন্য একটি একটি করে ইট বহন করছিলাম। আর আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন দুটি দুটি করে ইট বহন করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (আম্মারের) কাঁধ থেকে ধুলা ঝেড়ে দিলেন এবং বললেন: "আফসোস তোমার জন্য, হে সুমাইয়ার পুত্র! একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8552)


8552 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ قَالَ: نا رَجَاءٌ أَبُو يَحْيَى، صَاحِبُ السِّقْطِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ حَالَتْ شَفَاعَتُهُ دُونَ حَدٍّ مِنَ حُدُودِ اللَّهِ فَقَدْ ضَادَّ اللَّهَ فِي مُلْكِهِ، وَمَنْ أَعَانَ عَلَى خُصُومَةٍ لَا يَعْلَمُ أَحَقٌّ أَوْ بَاطِلٌ فَهُوَ فِي سَخَطِ اللَّهِ حَتَّى يَنْزِعَ، وَمَنْ مَشَى مَعَ قَوْمٍ يَرَى أَنَّهُ شَاهِدٌ وَلَيْسَ بِشَاهِدٍ فَهُوَ كَشَاهِدِ زُورٍ، وَمَنْ تَحَلَّمَ كَاذِبًا كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ طَرَفَيْ شَعِيرَةٍ، وِسِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ إِلَّا رَجَاءٌ أَبُو يَحْيَى "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর নির্ধারিত কোনো দণ্ড (হদ্দ) কার্যকর হওয়ার পথে তার সুপারিশ দ্বারা বাধা দেয়, সে আল্লাহর রাজত্বে আল্লাহর সাথে বিরোধিতা করলো। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো ঝগড়া-বিবাদে সহযোগিতা করে, যার সত্য বা মিথ্যা সম্পর্কে সে অবগত নয়, সে তা থেকে বিরত না হওয়া পর্যন্ত আল্লাহর ক্রোধের মধ্যে থাকে। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো দলের সাথে চলাফেরা করে যেন সে সাক্ষী (কিন্তু প্রকৃতপক্ষে সে সাক্ষী নয়), সে মিথ্যা সাক্ষীর মতো। আর যে ব্যক্তি মিথ্যা স্বপ্ন দেখার ভান করে, তাকে কিয়ামতের দিন দুটি যবের কণার মাথা বেঁধে দিতে বলা হবে (যা অসম্ভব কাজ)। মুসলিমকে গালি দেওয়া ফিসক (পাপাচরণ), আর তার সাথে লড়াই করা কুফর (কুফরীর কাছাকাছি গুরুতর অপরাধ)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8553)


8553 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي سُوَيْدٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ
بْنُ زِيَادٍ قَالَ: نا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: جَاءَتْ قُرَيْشٌ إِلَى أَبِي طَالِبٍ، فَقَالُوا: يَا أَبَا طَالِبٍ، إِنَّ ابْنَ أَخِيكَ يَأْتِينَا فِي كَعْبَتِنَا وَنَادِينَا فَيُسْمِعُنَا مَا يُؤْذِينَا بِهِ، فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَكُفَّهُ عَنَّا فَافْعَلْ، فَقَالَ لِي: يَا عُقَيْلُ، الْتَمِسْ لِي ابْنَ عَمِّكَ، فَأَخْرَجْتُهُ مِنْ كِبْسٍ مِنْ أَكْبَاسِ شِعْبِ أَبِي طَالِبٍ، أَوْ قَالَ: كِبْسٍ مِنْ أَكْبَاسِ أَبِي طَالِبٍ، شَكَّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي سُوَيْدٍ، فَأَقْبَلَ يَمْشِي مَعِي يَطْلُبُ الْفَيْءَ بِطَاقَتِهِ فَلَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ لَهُ أَبُو طَالِبٍ: يَا ابْنَ أَخِي، وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ إِنْ كُنْتَ لِي لَمُطِيعًا، وَقَدْ جَاءَ قَوْمُكَ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ تَأْتِيهِمْ فِي كَعْبَتِهِمْ وَنَادِيهِمْ تُسْمِعُهُمْ مَا تُؤْذِيهِمْ بِهِ، فَإِنِّي رَأَيْتُ أَنْ تَكُفَّ عَنْهُمْ، فَحَلَّقَ بِبَصَرِهِ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: « وَاللَّهِ مَا أَنَا بِأَقْدَرَ عَلَى أَنْ أَدَعَ مَا بُعِثْتُ بِهِ مِنْ أَنْ يَشْتَعِلَ أَحَدُكُمْ مِنْ هَذِهِ الشَّمْسِ شُعْلَةً مِنْ نَارٍ» ، فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ: وَاللَّهِ مَا كَذَبَ قَطُّ، ارْجِعُوا رَاشِدِينَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى إِلَّا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، وَيُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي سُوَيْدٍ، وَعَنْ يُونُسَ: أَبُو كُرَيْبٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عُقَيْلٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ»




আকীল ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

কুরাইশরা আবু তালিবের কাছে এলো এবং বলল, "হে আবু তালিব! আপনার ভাতিজা আমাদের কা’বা শরীফে এবং আমাদের মজলিসগুলোতে আসেন এবং এমন কথা শোনান যা দ্বারা আমরা কষ্ট পাই। আপনি যদি তাকে আমাদের থেকে বিরত রাখতে পারেন, তবে তা করুন।"

তখন তিনি (আবু তালিব) আমাকে বললেন, "হে আকীল! আমার চাচাতো ভাইকে (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) খুঁজে বের করে আনো।"

আমি তাঁকে আবু তালিবের শিয়াব (গিরিপথ/উপত্যকা)-এর কুঠুরিগুলোর একটি থেকে—অথবা তিনি বললেন, আবু তালিবের কুঠুরিগুলোর একটি থেকে (ইবরাহীম ইবনে আবি সুয়াইদ সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)—বের করে আনলাম। এরপর তিনি আমার সাথে হাঁটতে লাগলেন। তিনি তাঁর শক্তি অনুযায়ী ছায়া (ঠাণ্ডা) খুঁজছিলেন, কিন্তু পাচ্ছিলেন না। অবশেষে তিনি আবু তালিবের কাছে পৌঁছালেন।

আবু তালিব তাঁকে বললেন, "হে ভাতিজা! আল্লাহর শপথ, আমি জানি তুমি আমার অনুগত। কিন্তু তোমার কওমের লোকেরা এসেছে এবং তারা অভিযোগ করছে যে তুমি তাদের কা’বা ও মজলিসে গিয়ে তাদের কষ্টদায়ক কথা শোনাও। তাই আমি মনে করি তুমি তাদের থেকে বিরত থাকো।"

তখন নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আকাশের দিকে চোখ তুলে তাকালেন এবং বললেন, "আল্লাহর শপথ! আমাকে যে বিষয় দিয়ে পাঠানো হয়েছে, তা ত্যাগ করার ক্ষমতা আমার নেই। বরং তোমাদের কেউ যদি এই সূর্য থেকে এক মশাল আগুন প্রজ্বলিত করতে সক্ষম হয়, তবে আমার পক্ষে আমার এই দায়িত্ব ছেড়ে দেওয়া তার চেয়েও অসম্ভব।"

তখন আবু তালিব বললেন, "আল্লাহর শপথ! সে (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনোই মিথ্যা বলেনি। তোমরা সৎপথপ্রাপ্ত হয়ে ফিরে যাও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8554)


8554 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ قَالَ: ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي السَّفَرِ عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ -[254]- تَوَجَّهَتْ بِهِ، يُومِئُ إِيمَاءً، وَيَجْعَلُ السُّجُودَ أَخْفَضَ مِنَ الرُّكُوعِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الشَّافِعِيُّ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফরের সময় তাঁর সওয়ারীর উপর নামাজ আদায় করতেন—সওয়ারী তাঁকে যেদিকেই নিয়ে যেত। তিনি ইশারার মাধ্যমে নামাজ আদায় করতেন এবং সিজদাকে রুকূর চেয়ে নিচু করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8555)


8555 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ قَالَ: نا الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « نَهَى أَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِيِّ السِّقَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ الشَّافِعِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পানির মশক বা পাত্রের মুখ থেকে সরাসরি পান করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8556)


8556 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَ عَنَ السَّاعَةِ قَالَ: وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟» فَقَالَ لَهُ: «مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟» قَالَ: مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَبِيرِ عَمَلٍ وَلَا صَلَاةٍ إِلَّا أَنِّي أَحَبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ» قَالَ أَنَسٌ: «فَمَا رَأَيْتُ الْمُسْلِمِينَ فَرِحُوا بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ فَرَحَهُمْ بِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। (আনাস) বলেন, ইতোমধ্যে সালাতের সময় উপস্থিত হলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "কিয়ামত সম্পর্কে প্রশ্নকারী কোথায়?"

তিনি এগিয়ে এলে রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, "তুমি এর জন্য কী প্রস্তুতি নিয়েছ?"

লোকটি বলল, আমি এর জন্য বেশি পরিমাণে বড় কোনো আমল বা সালাতের প্রস্তুতি নেইনি, তবে আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসি।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "ব্যক্তি সে (জান্নাতে) তার সঙ্গেই থাকবে, যাকে সে ভালোবাসে।"

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি ইসলাম গ্রহণের পর মুসলমানদেরকে আর কোনো কিছুতে এত আনন্দিত হতে দেখিনি, যতটা তারা এই কথায় আনন্দিত হয়েছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8557)


8557 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ قَزْعَةَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ، عَنْ بَعْضِ أُمَّهَاتِهِ، عَنْ أُمِّ فَرْوَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أَفْضَلُ الْأَعْمَالِ الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا قَزْعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ "




উম্মু ফারওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "আমলসমূহের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ হলো, সালাতকে তার প্রথম ওয়াক্তে আদায় করা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8558)


8558 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا صَالِحُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: ثَنَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ: قَدِمَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبِيَةٌ فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ أَبِي مَخْرَمَةُ: انْطَلِقْ بِنَا إِلَيْهِ لَعَلَّهُ أَنْ يُصِيبَنَا مِنْهَا شَيْءٌ، فَجَاءَ أَبِي إِلَى الْبَابِ، فَقَالَ: هَاهُنَا هُوَ، فَسَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْتَهُ، فَخَرَجَ مَعَهُ بِقَبَاءَ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يُرِي أَبِي مَحَاسِنَ الْقَبَاءِ، يَقُولُ: « خَبَأْتُ هَذَا لَكَ، خَبَأْتُ هَذَا لَكَ» فَقُلْتُ لِأَبِي: لِأَيِّ شَيْءٍ فَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا بِمَخْرَمَةَ؟ قَالَ: «كَانَ يَتَّقِي لِسَانَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ "




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট কিছু ক্বাবা (পোশাক বিশেষ) এসেছিল, তখন তিনি সেগুলো তাঁর সাহাবীদের মাঝে বন্টন করে দিলেন। (বর্ণনাকারী মিসওয়ার বলেন,) তখন আমার পিতা মাখরামা বললেন: ’চলো, আমরা তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছে যাই, হয়তো এর থেকে আমাদেরও কিছু জুটে যাবে।’ আমার পিতা দরজায় এলেন এবং বললেন: ’তিনি এখানেই আছেন।’ তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কণ্ঠস্বর শুনতে পেলেন এবং একটি ক্বাবা নিয়ে তাঁর সাথে বেরিয়ে এলেন। আমি যেন দেখতে পাচ্ছিলাম যে, তিনি আমার পিতাকে ক্বাবাটির সৌন্দর্য দেখাচ্ছেন এবং বলছিলেন: ‘এটি আমি তোমার জন্য লুকিয়ে রেখেছিলাম, এটি আমি তোমার জন্য লুকিয়ে রেখেছিলাম।’ তখন আমি আমার পিতাকে বললাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাখরামার (অর্থাৎ আমার পিতার) সাথে এমনটি কেন করলেন? তিনি বললেন: ’তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (মাখরামার) মুখ (কটু কথা) থেকে আত্মরক্ষা করতেন।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8559)


8559 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا صَالِحُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ: غَزَا عُمَارَةُ بْنُ قُرْصٍ اللَّيْثِيُّ، غَزَاةً لَهُ، فَمَكَثَ فِيهَا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ رَجَعَ -[256]- حَتَّى إِذَا كَانَ قَرِيبًا مِنَ الْأَهْوَازِ سَمِعَ صَوْتَ أَذَانٍ، فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا لِي عَهْدٌ بِصَلَاةٍ مَعَ جَمَاعَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مُنْذُ زَمَانٍ «، وَقَصَدَ نَحْوَ الْأَذَانِ يُرِيدُ الصَّلَاةَ، فَإِذَا هُوَ بِالْأَزَارِقَةِ، قَالُوا لَهُ: مَا جَاءَ بِكَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ قَالَ: وَمَا أَنْتُمْ إِخْوَانِي؟، قَالُوا: أَنْتَ أَخُو الشَّيْطَانِ، لَنَقْتُلَنَّكَ قَالَ: أَمَا تَرْضَوْنَ مِنِّي بِمَا رَضِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالُوا: وَأَيُّ شَيْءٍ رَضِيَ بِهِ مِنْكَ قَالَ:» أَتَيْتُهُ وَأَنَا كَافِرٌ، فَشَهِدْتُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ، فَخَلَّى عَنِّي «، فَأَخَذُوهُ، فَقَتَلُوهُ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنَ عُبَيْدٍ إِلَّا حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ»




হুমাইদ ইবনে হিলাল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

উমারা ইবনে কুরস আল-লায়সী (رضي الله عنه) এক অভিযানে (গাযওয়াহ) বের হলেন এবং আল্লাহ্‌র ইচ্ছায় তিনি সেখানে দীর্ঘ দিন অবস্থান করলেন। অতঃপর তিনি প্রত্যাবর্তন করলেন। যখন তিনি আহওয়াজ (Al-Ahwaz) শহরের কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন তিনি আযানের শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি বললেন: "আল্লাহ্‌র কসম! দীর্ঘদিন ধরে মুসলিমদের জামাআতে সালাত আদায়ের সুযোগ আমার হয়নি।" তিনি সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে আযানের উৎসের দিকে গেলেন। সেখানে গিয়ে তিনি আযারিকাদের (আল-আযারিকা, খারিজী ফিরকা) সম্মুখীন হলেন।

তারা তাঁকে বলল: "ওহে আল্লাহ্‌র শত্রু! তুমি এখানে কেন এসেছ?" তিনি বললেন: "তোমরা কি আমার ভাই নও?" তারা উত্তর দিল: "তুমি শয়তানের ভাই! আমরা অবশ্যই তোমাকে হত্যা করব।"

তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার থেকে যা গ্রহণ করে সন্তুষ্ট হয়েছিলেন, তোমরা কি তা গ্রহণ করে সন্তুষ্ট হবে না?"

তারা জিজ্ঞেস করল: "তিনি তোমার থেকে কী গ্রহণ করেছিলেন?"

তিনি বললেন: "আমি যখন তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লার্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) কাছে এসেছিলাম, তখন আমি কাফির ছিলাম। অতঃপর আমি সাক্ষ্য দিলাম যে, ’আল্লাহ্‌ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং নিশ্চয়ই তিনি আল্লাহ্‌র রাসূল।’ ফলে তিনি আমাকে ছেড়ে দিয়েছিলেন।"

এরপরও তারা তাঁকে ধরল এবং হত্যা করল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8560)


8560 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبِرَكِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اسْتَكْثِرُوا مِنْ ذِكْرِ هَاذِمِ اللَّذَّاتِ، فَإِنَّهُ مَا ذَكَرُهُ أَحَدٌ فِي ضِيقٍ إِلَّا وَسَّعَهُ اللَّهُ، وَلَا ذَكَرُهُ فِي سَعَةٍ إِلَّا ضَيَّقَهَا عَلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ إِلَّا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা ভোগ-বিলাস ধ্বংসকারী (মৃত্যুর) কথা বেশি বেশি স্মরণ করো। কেননা, কেউ যদি কষ্টের মধ্যে তাকে স্মরণ করে, তবে আল্লাহ তার জন্য (মুক্তির পথ) প্রশস্ত করে দেন, আর যদি কেউ স্বচ্ছলতার মধ্যে তাকে স্মরণ করে, তবে তা তার উপর সংকুচিত করে দেওয়া হয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8561)


8561 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا الْقَعْنَبِيُّ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « اتَّقُوا الظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَاتَّقُوا الشُّحَّ، فَإِنَّ الشُّحَّ أَضَلَّ مَنْ كَانَ قِبَلَكُمْ، حَمَلَهُمْ عَلَى أَنْ يَسْفِكُوا دِمَاءَهُمْ، وَاسْتَحَلُّوا مَحَارِمَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

তোমরা যুলুম (অবিচার) করা থেকে বেঁচে থাকো। কারণ, কিয়ামতের দিন যুলুম হবে ঘোর অন্ধকার। আর তোমরা কৃপণতা (বা লোভ) থেকেও বেঁচে থাকো। কারণ, কৃপণতাই তোমাদের পূর্ববর্তী লোকদের পথভ্রষ্ট করেছে; এই কৃপণতা তাদের রক্তপাত ঘটাতে উদ্বুদ্ধ করেছিল এবং তাদের জন্য যা হারাম ছিল, তারা সেগুলোকে হালাল করে নিয়েছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8562)


8562 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا الْقَعْنَبِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمِ، ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ، قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ فَضْلِ قُلْ -[257]- هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ قَالَ: «ثُلُثُ الْقُرْآنِ، أَوْ يَعْدِلُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا ابْنُ أَخِيهِ "




উম্মে কুলসুম বিনতে উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ‘কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (অর্থাৎ সূরা ইখলাস)-এর ফযীলত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তা কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ, বা এর সমতুল্য।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8563)


8563 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مُسَدَّدٌ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، عَنْ هُذَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي، فَكَسِّرُوا قِسِيَّكُمْ، وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ، وَاضْرِبُوا سُيُوفَكُمْ بِالْحِجَارَةِ، فَإِنْ دَخَلَ عَلَى أَحَدِكُمْ بَيْتَهُ فَلْيَكُنْ كَخَيْرِ ابْنَيْ آدَمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ إِلَّا عَبْدُ الْوَارِثِ "




আবু মুসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই কিয়ামতের আগে এমন সব ফিতনা (বিপর্যয়) আসবে যা ঘোর অন্ধকার রাতের টুকরাসমূহের মতো (অন্ধকারাচ্ছন্ন)। তখন মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে, আবার সন্ধ্যায় মুমিন থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে।

সেই সময়ে উপবিষ্ট ব্যক্তি দণ্ডায়মান ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম, দণ্ডায়মান ব্যক্তি চলমান ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম, এবং চলমান ব্যক্তি দ্রুত ধাবমান ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম।

সুতরাং তোমরা তোমাদের ধনুকগুলো ভেঙে ফেলো, তোমাদের ধনুকের রশিগুলো কেটে ফেলো এবং তোমাদের তরবারিগুলো পাথর দ্বারা ভোঁতা করে দাও। যদি তোমাদের কারো বাড়িতে (কোনো আক্রমণকারী) প্রবেশ করে, তবে সে যেন আদম (আঃ)-এর দুই পুত্রের মধ্যে উত্তমজন (অর্থাৎ যিনি নিহত হয়েছিলেন) এর মতো হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8564)


8564 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مُسَدَّدٌ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ، وَأَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، «أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ سِتَّةَ أَعْبُدٍ لَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَاهُمْ، فَجَزَّأَهُمْ، ثُمَّ أَقْرَعَ بَيْنَهُمْ، فَأَعْتقَ اثْنَيْنِ، وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ "




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি তার মৃত্যুর সময় তার মালিকানাধীন ছয়জন গোলামকে আযাদ করে দিয়েছিল। আর তার কাছে তারা ছাড়া অন্য কোনো সম্পদ ছিল না। বিষয়টি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে পৌঁছালে, তিনি তাদের ডাকলেন এবং তাদেরকে ভাগ করলেন, অতঃপর তাদের মধ্যে লটারি করলেন। ফলে তিনি দু’জনকে আযাদ করে দিলেন এবং চারজনকে গোলাম (দাস) রূপে রেখে দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8565)


8565 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مُسَدَّدٌ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، «أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: اشْتَكَيْتَ يَا مُحَمَّدُ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ، مِنْ كُلِّ دَاءٍ يُؤْذِيكَ، وَمَنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ وَعَيْنٍ، اللَّهُ يَشْفِيكَ، بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَّا عَبْدُ الْوَارِثِ "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

জিবরাঈল (আঃ) একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি কি অসুস্থ (বা কষ্টে) আছেন?" তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "হ্যাঁ।"

তখন তিনি (জিবরাঈল আঃ) বললেন:
"বিসমিল্লাহি আরক্বীকা,
মিন কুল্লি দা’ইন ইয়ু’যীকা,
ওয়া মিন শাররি কুল্লি নাফসিন ওয়া ‘আইনিন,
আল্লাহু ইয়াশফীকা,
বিসমিল্লাহি আরক্বীকা।"

(অর্থ: আল্লাহর নামে আমি আপনাকে রুকিয়া (ঝাড়-ফুঁক) করছি; এমন প্রত্যেক রোগ থেকে যা আপনাকে কষ্ট দেয়, এবং প্রত্যেক আত্মা ও (বদ) চোখের অনিষ্ট থেকে; আল্লাহ আপনাকে আরোগ্য দান করুন। আল্লাহর নামে আমি আপনাকে রুকিয়া করছি।)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8566)


8566 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: ثَنَا أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ قَالَ: ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنِ اتَّقَى اللَّهَ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ لَا يَبْؤُسُ، وَيَحْيَى لَا يَمُوتُ، لَا تَبْلَى ثِيَابُهُ، وَلَا تَفْنَى شَبَابُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا هِشَامٌ، وَالْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَنْ هِشَامٍ: ابْنُهُ مُعَاذٌ، وَتَفَرَّدَ بِهِ عَنِ الْحَجَّاجِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে (তাকওয়া অবলম্বন করে), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। সে কখনও দুর্দশাগ্রস্ত হবে না, সে জীবিত থাকবে, তার মৃত্যু হবে না। তার পোশাক জীর্ণ হবে না এবং তার তারুণ্য শেষ হবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8567)


8567 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ هَاشِمٍ السِّمْسَارُ قَالَ: نا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ هَاشِمٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكُوفِيُّ "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করা প্রত্যেক মুসলিমের উপর ফরয।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8568)


8568 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مُسَدَّدٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، قَالُوا: ثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْقِدُ التَّسْبِيحَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে (আঙ্গুলে) তাসবীহ গণনা করতে দেখেছি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8569)


8569 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ طَالُوتَ قَالَ: نا أَيُّوبُ بْنُ نُوحَ الْمُطَّوَّعِيُّ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، -[259]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَطْفِئُوا الْحَرِيقَ بِالتَّكْبِيرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا نُوحُ الْمُطَّوَّعِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ عَنْهُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমরা তাকবীরের মাধ্যমে আগুন নিভিয়ে দাও।"