হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8790)


8790 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَطْلُعُ الشَّمْسُ وَلَا تَغْرُبُ عَلَى يَوْمٍ أَعْظَمَ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، وَمَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا تَفْزَعُ لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ إِلَّا الثَّقَلَيْنِ: الْجِنُّ، وَالْإِنْسُ يَقُومُ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مَلَائِكَةٌ يَكْتُبُونَ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ، كَمُقَدِّمِ بَدَنَةٍ، وَكَمُقَدِّمِ بَقَرَةٍ، وَكَمُقَدِّمِ شَاةٍ، وَكَمُقَدِّمِ طَائِرٍ، وَكَمُقَدِّمِ بَيْضَةٍ، فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ طُوِيَتِ الصُّحُفُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

জুমুআর দিনের চেয়ে উত্তম কোনো দিনে সূর্য উদিত হয় না এবং অস্তমিতও হয় না। জিন ও মানুষ—এই দুই প্রকার ‘সাক্বালান’ (ভারী দল) ছাড়া আর এমন কোনো প্রাণী নেই, যা জুমুআর দিনের ভয়ে ভীত হয় না। জুমুআর দিন মসজিদের প্রতিটি দরজায় ফেরেশতারা অবস্থান করেন এবং প্রথম প্রবেশকারীকে এরপরের প্রবেশকারীকে একের পর এক লিপিবদ্ধ করতে থাকেন। (সওয়াবের দিক থেকে) যারা প্রথমে আসেন, তাদের সওয়াব যেন একটি উট কুরবানি করার মতো, এরপর যারা আসেন, তাদের সওয়াব যেন একটি গরু কুরবানি করার মতো, এরপর যারা আসেন, তাদের সওয়াব একটি ছাগল কুরবানি করার মতো, এরপর যারা আসেন, তাদের সওয়াব একটি পাখি সদকা করার মতো, আর এরপর যারা আসেন, তাদের সওয়াব যেন একটি ডিম দান করার মতো। অতঃপর যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হন, তখন (আমলনামার) দপ্তরগুলো বন্ধ করে দেওয়া হয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8791)


8791 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، حَدَّثِنِي عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو: «كَيْفَ بِكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ إِذَا بَقِيَتَ فِي حُثَالَةٍ، قَدْ مَرِجَتْ أَمَانَاتُهُمْ وَعُهُودُهُمْ، فَاخْتَلَفُوا وَكَانُوا هَكَذَا؟» وَأَدْخَلَ أَصَابِعَهُ بَعْضَهَا فِي بَعْضٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَكَيْفَ تَأْمُرُنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: « تَعْمَلُ بِمَا تَعْرِفُ، وَتَدَعُ مَا تُنْكِرُ، وَتَعْمَلُ بِخَاصَّةِ نَفْسِكَ، وَتَدَعُ عَنْكَ عَوَامَّ النَّاسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو إِلَّا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “হে আব্দুল্লাহ! তোমার কেমন অবস্থা হবে যখন তুমি এমন নিকৃষ্ট জনদের মাঝে অবস্থান করবে, যাদের আমানত ও অঙ্গীকারগুলো দুর্নীতিগ্রস্ত হয়ে বিশৃঙ্খল হয়ে যাবে, ফলে তারা মতভেদ করবে এবং এরকম হয়ে যাবে?”

এই বলে তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো একটির সাথে অপরটি প্রবেশ করিয়ে দেখালেন (অর্থাৎ তাদের চরম বিশৃঙ্খলা বোঝালেন)।

আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! তখন আপনি আমাকে কী করতে আদেশ করেন?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি যা জানো (অর্থাৎ ভালো) তা পালন করবে, আর যা অপছন্দ করো (অর্থাৎ মন্দ) তা বর্জন করবে। তুমি শুধু নিজের বিশেষ কাজ নিয়ে ব্যস্ত থাকবে এবং সাধারণ মানুষকে তাদের (অবস্থার) উপর ছেড়ে দেবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8792)


8792 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي -[335]- يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ، أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ، حَدَّثَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتِ الْأَمَةُ فَاجْلِدُوهَا، وَإِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، وَإِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ» وَالضَّفِيرُ: الْحَبْلُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا عَمَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَمَّارٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ» ، وَرَوَاهُ النَّاسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزِيدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، فَزَادَ فِي إِسْنَادِهِ: شِبْلَا، وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো বাঁদী (দাসি) ব্যভিচার করে, তখন তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে (আবার) ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। আর যদি সে (তৃতীয়বার) ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও তা একটি রশির বিনিময়ে হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8793)


8793 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّمْلِيُّ، نا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُصَلِّي الْمَغْرِبَ وَهُوَ صَائِمٌ حَتَّى يُفْطِرَ، وَلَوْ عَلَى شَرْبَةِ مَاءٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدٌ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا شُعَيْبٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রোযাদার অবস্থায় থাকতেন, তখন তিনি ইফতার না করে মাগরিবের সালাত আদায় করতেন না, যদিও তা হতো মাত্র এক ঢোঁক পানি পান করার মাধ্যমে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8794)


8794 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ تَزَوَّجَ فَقَدِ اسْتَكْمَلَ نِصْفَ الْإِيمَانِ، فَلْيَتَّقِ اللَّهَ فِي النِّصْفِ الْبَاقِي»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি বিবাহ করলো, সে ঈমানের অর্ধেক পূর্ণ করে নিল। সুতরাং, বাকি অর্ধাংশে সে যেন আল্লাহ্‌কে ভয় করে (তাকওয়া অবলম্বন করে)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8795)


8795 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، فَرَجَعَ بِهِ إِلَى أَهْلِهِ، فَقَالَ: اخْتَرْ أَيَّ امْرَأَةٍ شِئْتَ أُطَلِّقْهَا لَكَ، وَمَالِي لَكَ نِصْفَيْنِ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ، دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ، فَدَلُّوهُ، فَلَمْ يَرْجِعْ حَتَّى أَصَابَ شَيْئًا، فَتَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَلَقِيَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِهِ وَضَرٌ مِنْ صُفْرَةٍ، فَقَالَ: «مَهْيَمْ؟» فَقَالَ: تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَوَلَمْ، وَلَوْ بِشَاةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْخَلِيلِ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আব্দুর রহমান ইবনু আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সা‘দ ইবনু রাবী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন (মুওয়াখাত) স্থাপন করলেন। (সা‘দ) তাকে (আব্দুর রহমান ইবনু আউফকে) তার পরিবারের কাছে নিয়ে গেলেন। তিনি বললেন: তুমি আমার স্ত্রীদের মধ্যে যাকে খুশি পছন্দ করো, আমি তাকে তোমার জন্য তালাক দিয়ে দেবো। আর আমার সম্পদ তোমার ও আমার মধ্যে অর্ধেক করে ভাগ করে নেব।

তখন আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহ আপনার পরিবার ও সম্পদে আপনার জন্য বরকত দান করুন। আপনারা আমাকে বাজারের পথ দেখিয়ে দিন।

তারা তাকে বাজার দেখিয়ে দিলেন। তিনি বাজার থেকে কিছু উপার্জন না করে ফিরে এলেন না। অতঃপর তিনি এক আনসারী মহিলাকে এক ‘নাওয়াত’ (খেজুরের আঁটির ওজন সমপরিমাণ) স্বর্ণের (মহরানার) বিনিময়ে বিবাহ করলেন।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার সাথে দেখা করলেন। তখন তার দেহে হলদে রঙের সুগন্ধির চিহ্ন দেখা যাচ্ছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "ব্যাপার কী?"

তিনি বললেন: আমি এক আনসারী মহিলাকে এক ’নাওয়াত’ পরিমাণ স্বর্ণের বিনিময়ে বিবাহ করেছি।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "ওয়ালিমা করো, যদিও তা একটি বকরির মাধ্যমে হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8796)


8796 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، ثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ اللَّخْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنَمٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَفْضَلَ الْإِيمَانِ أَنْ تَعْلَمَ أَنَّ اللَّهَ مَعَكَ حَيْثُمَا كُنْتُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُثْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ "




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“নিশ্চয়ই সর্বোত্তম ঈমান হলো এই জ্ঞান অর্জন করা যে, তুমি যেখানেই থাকো না কেন, আল্লাহ্ তাআলা তোমার সাথে আছেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8797)


8797 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، ثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَكُونُ أَنَا وَأُمَّتِي عَلَى تَلٍّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَكْسُونِي اللَّهُ حُلَّةً خَضْرَاءَ، ثُمَّ يَأْذَنُ لِي، فَأُثْنِي عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، فَذَلِكَ الْمَقَامُ الْمَحْمُودُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا الزُّبَيْدِيُّ "




কা’ব ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি এবং আমার উম্মত কিয়ামতের দিন একটি টিলার (উঁচু স্থানে) উপর থাকব। অতঃপর আল্লাহ তাআলা আমাকে একটি সবুজ পরিচ্ছদ পরিধান করাবেন। এরপর তিনি আমাকে অনুমতি দেবেন, তখন আমি তাঁর এমন প্রশংসা করব, যার তিনি যোগ্য। আর এটাই হলো ’মাকামে মাহমুদ’ (প্রশংসিত স্থান)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8798)


8798 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حُمْرَانَ، عَنْ لَقِيطِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « شَرُّ النَّاسِ الضَّيِّقُ عَلَى أَهْلِهِ» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يَكُونُ ضَيِّقًا عَلَى أَهْلِهِ؟ قَالَ: «الرَّجُلُ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ خَشَعَتِ امْرَأَتُهُ، وَهَرَبَ وَلَدُهُ، وَفَرَّ عَبْدُهُ، فَإِذَا خَرَجَ ضَحِكَتُ امْرَأَتُهُ، وَاسْتَأْنَسَ أَهْلُ بَيْتِهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মানুষের মধ্যে নিকৃষ্টতম হলো সে, যে তার পরিবারের প্রতি কঠোরতা অবলম্বন করে (বা তাদের সংকীর্ণতার মধ্যে রাখে)।"

সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কীভাবে সে তার পরিবারের প্রতি কঠোর বা সংকীর্ণ হয়?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ওই ব্যক্তি (নিকৃষ্ট), যে যখন তার ঘরে প্রবেশ করে, তখন তার স্ত্রী ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে যায়, তার সন্তানরা দূরে সরে যায়, এবং তার গোলাম পালিয়ে যায়। আর যখন সে ঘর থেকে বের হয়ে যায়, তখন তার স্ত্রী হেসে ওঠে এবং তার পরিবারের সদস্যরা স্বস্তি পায় (বা আনন্দ লাভ করে)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8799)


8799 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا نَصْرُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بِمَا تُوتِرُ؟ قَالَ: «بِ سَبَّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ "




নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি কোন সূরাগুলো দ্বারা বিতর সালাত আদায় করেন?" তিনি বললেন: "(সূরা) সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ‘লা, (সূরা) কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন এবং (সূরা) কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ দ্বারা (আমি বিতর আদায় করি)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8800)


8800 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ إِيَاسَ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَشْفِي النَّارُ أَحَدًا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سَلَمَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ "




সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আগুন কাউকে আরোগ্য দান করে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8801)


8801 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، نا اللَّيْثُ، عَنْ -[338]- خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلَكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِيسَى بْنِ هِلَالٍ الصَّدَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْعَبْدَ يَلْبَثُ مُؤْمِنًا أَحْقَابًا، ثُمَّ أَحْقَابًا، ثُمَّ يَمُوتُ وَاللَّهُ عَلَيْهِ سَاخِطٌ، وَإِنَّ الْعَبْدَ يَلْبَثُ كَافِرًا أَحْقَابًا، ثُمَّ أَحْقَابًا، ثُمَّ يَمُوتُ وَاللَّهُ عَنْهُ رَاضٍ، وَمَنْ مَاتَ هَمَّازًا، لَمَّازًا، مُلَقِّبًا لِلنَّاسِ، كَانَ عَلَامَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَسِمَهُ اللَّهُ عَلَى الْخُرْطُومِ مِنْ كِلَا الشَّقَّتَيْنِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই কোনো কোনো বান্দা দীর্ঘ সময় ধরে মুমিন অবস্থায় থাকে, এরপরও দীর্ঘ সময় ধরে থাকে, অতঃপর সে এমন অবস্থায় মারা যায় যে আল্লাহ তার প্রতি অসন্তুষ্ট থাকেন। আর নিশ্চয়ই কোনো কোনো বান্দা দীর্ঘ সময় ধরে কাফির অবস্থায় থাকে, এরপরও দীর্ঘ সময় ধরে থাকে, অতঃপর সে এমন অবস্থায় মারা যায় যে আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হন।

আর যে ব্যক্তি পরনিন্দাকারী (হাম্মায), দোষ-ত্রুটি অন্বেষণকারী (লাম্মায) এবং মানুষকে মন্দ নামে আখ্যায়িতকারী (মুল্লাক্বিব) অবস্থায় মারা যায়, কিয়ামতের দিন তার নিদর্শন হবে যে আল্লাহ তাকে তার নাকের উপর উভয় দিক থেকে চিহ্নিত করে দেবেন (দাগ দিয়ে দেবেন)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8802)


8802 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، نا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي رَجُلٌ ذُو مَالٍ كَثِيرٍ، وَذُو أَهْلٍ، وَذُو حَاضِرَةٍ، فَأَخْبِرْنِي كَيْفَ أُنْفِقُ؟ وَكَيْفَ أَصْنَعُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تُخْرِجُ الزَّكَاةَ مِنْ مَالِكَ، فَإِنَّهُ طُهْرٌ يُطَهِّرُكَ، وَتَصِلُ أَقَارِبَكَ، وَتَعْرِفُ حَقَّ السَّائِلِ وَالْجَارِ وَالْمِسْكِينِ» ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَقْلِلْ لِي قَالَ: «فَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقِّهُ، وَالْمِسْكِينَ، وَابْنَ السَّبِيلِ، وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا» قَالَ: حَسْبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا أَدَّيْتُ الزَّكَاةَ إِلَى رَسُولِكَ فَقَدْ بَرِئْتُ مِنْهَا إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ، إِذَا أَدَّيْتَ الزَّكَاةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَدْ بَرِئْتَ مِنْهَا، وَلَكَ أَجْرُهَا، وَإِثْمُهَا عَلَى مَنْ بَدَلَّهَا» -[339]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

বানু তামীম গোত্রের এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি প্রচুর সম্পদের অধিকারী, আমার পরিবার-পরিজন আছে এবং আমার স্থায়ী বসবাসও রয়েছে। আমাকে বলে দিন, আমি কীভাবে খরচ করব এবং কী করব?"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি তোমার সম্পদ থেকে যাকাত বের করবে। কেননা তা এমন একটি পবিত্রতা, যা তোমাকে পরিচ্ছন্ন করে দেবে। তুমি তোমার আত্মীয়-স্বজনের সাথে সম্পর্ক বজায় রাখবে এবং সাহায্যপ্রার্থী, প্রতিবেশী ও মিসকিনের অধিকার সম্পর্কে অবগত হবে (ও তাদের হক আদায় করবে)।"

লোকটি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য তা সংক্ষিপ্ত করে দিন।"

তিনি বললেন: "তবে তুমি নিকটাত্মীয়কে তার হক দাও, মিসকিনকে এবং মুসাফিরকে। আর অপচয় করো না, অযথা খরচ করো না।"

সে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য এটাই যথেষ্ট যে, আমি যখন আপনার প্রেরিত ব্যক্তির নিকট যাকাত আদায় করব, তখন আমি কি আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের নিকট দায়মুক্ত হয়ে যাব?"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হ্যাঁ, যখন তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যাকাত আদায় করবে, তখন তুমি তা থেকে দায়মুক্ত হয়ে গেলে। এর সওয়াব তোমার জন্য থাকবে, আর যে তা পরিবর্তন বা অপব্যবহার করবে, তার উপর তার পাপ বর্তাবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8803)


8803 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تُحَدِّثُ فِي الْعَنَانِ، وَالْعَنَانُ: الْغَمَامُ، فِي الْأَمْرِ يَكُونُ فِي الْأَرْضِ، فَيَسْمَعُ الشَّيَاطِينُ مِنْهُمُ الْكَلِمَةَ، فَيُلْقُونَهَا فِي آذَانِ الْكَهَنَةِ، فَيَزِيدُوا فِيهَا مِائَةَ كَذْبَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلَالٍ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا خَالِدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই ফেরেশতারা ‘আনানে’—আর ‘আনান’ অর্থ মেঘপুঞ্জ—পৃথিবীতে সংঘটিত হতে যাওয়া কোনো বিষয় নিয়ে কথোপকথন করেন। তখন শয়তানরা তাদের (ফেরেশতাদের) কাছ থেকে একটি মাত্র কথা শুনে ফেলে। অতঃপর তারা (শয়তানরা) সেই কথাটি গণকদের কানে পৌঁছে দেয়, আর তারা (গণকরা) তার সাথে আরও একশত মিথ্যা যোগ করে দেয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8804)


8804 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ تَزَوَّجَ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ بَعْدَ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَأَقْبَلَ دَاخِلًا عَلَى أَسْمَاءَ، فَإِذَا نَفَرٌ جُلُوسٌ فِي بَيْتِهِ، فَرَجَعَ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ وَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: «يَا أَبَا بَكْرٍ، وَمَا ذَاكَ؟» قَالَ: إِنِّي مَا رَأَيْتُ بَأْسًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَرَّأَهَا اللَّهُ مِنْ ذَاكَ» ، فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « لَا يَدْخُلْ رَجُلٌ عَلَى مُغِيبَةٍ، إِلَّا وَمَعَهُ غَيْرُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ إِلَّا بَكْرُ بْنُ سَوَادَةَ، وَلَا عَنْ بَكْرٍ إِلَّا جَعْفَرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জাফর ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরে আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করলেন। (একবার) তিনি আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ঘরে প্রবেশ করতে এলেন, তখন দেখতে পেলেন যে তার ঘরে কিছু লোক বসে আছে। তিনি আল্লাহর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছে ফিরে গেলেন এবং তাঁকে বিষয়টি জানালেন। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আবু বকর, এতে কী হয়েছে?" তিনি (আবু বকর) বললেন, "আমি তো কোনো আপত্তিজনক কিছু দেখিনি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আল্লাহ তাকে (আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) এর থেকে পবিত্র করেছেন।" এরপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং বললেন, "কোনো পুরুষ যেন এমন নারীর কাছে প্রবেশ না করে, যার স্বামী অনুপস্থিত, যদি না তার সাথে অন্য কেউ থাকে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8805)


8805 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، نا عَبْدُ اللَّهِ، نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ شُرَحْبِيلَ بْنِ حَسَنَةَ، عَنِ ابْنِ قَارِظٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا صَلَّتِ الْمَرْأَةُ -[340]- خَمْسَهَا، وَصَامَتْ شَهْرَهَا، وَحَفِظَتْ فَرْجَهَا، وَأَطَاعَتْ بَعْلَهَا فَلْتَدْخُلْ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ شَاءَتْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ "




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো নারী তার পাঁচ ওয়াক্তের সালাত আদায় করে, এবং তার (রমজান) মাসের সিয়াম পালন করে, আর তার লজ্জাস্থানের হেফাযত করে, এবং তার স্বামীর অনুগত থাকে, তখন সে জান্নাতের যে কোনো দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করতে পারবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8806)


8806 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبٌ، نا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ: «أَنَّ الْيَهُودَ كَانَتْ تَقُولُ: إِذَا أُتِيَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ دُبُرِهَا جَاءَ وَلَدُهَا أَحْوَلَ» ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: { نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة: 223] «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ، إِلَّا ابْنُ الْهَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইহুদিরা বলত: যদি কোনো নারীর সাথে তার পেছন দিক দিয়ে (যৌনাঙ্গে) সহবাস করা হয়, তাহলে তার সন্তান টেরা চোখবিশিষ্ট (বাঁকা দৃষ্টির) হবে।

অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: “তোমাদের স্ত্রীরা তোমাদের শস্যক্ষেত্র; অতএব তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা আগমন করো।” (সূরা আল-বাকারা: ২২৩)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8807)


8807 - حَدَّثَنَا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ عِيسَى الرُّعَيْنِيُّ الْمِصْرِيُّ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يُبَاشِرِ الرَّجُلُ الرَّجُلَ، وَلَا تُبَاشِرِ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ إِلَّا أَبُو مُعَاوِيَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَسَدُ بْنُ مُوسَى "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সাথে (একই বস্ত্রের নিচে বা সরাসরি) স্পর্শ না করে এবং কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর সাথে সরাসরি স্পর্শ না করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8808)


8808 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا عَمِّي سَعِيدُ بْنُ عِيسَى، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، وَلَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ عِيسَى "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আবু বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন আদি ও অন্তিম সকল জান্নাতবাসীর মধ্যে পূর্ণবয়স্কদের সর্দার। আর হে আলী! তুমি তাদের দু’জনকে এ খবর দিও না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8809)


8809 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامٌ، نا سَعِيدُ بْنُ عِيسَى، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: لَمَّا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلْنَ أَزْوَاجُهُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ يَسْأَلْنَهُ مِيرَاثَهَنَّ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ، قَالَتْ عَائِشَةُ: حَتَّى كُنْتُ أَرُدُّهُنَّ عَنْ ذَلِكَ، فَقُلْتُ: أَلَا تَتَّقِينَ اللَّهَ، أَلَمْ تَسْمَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِنَّا لَا نُوَرَّثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ، إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ مِنْ مَالِ اللَّهِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাত হলো, তখন তাঁর স্ত্রীগণ উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রেরণ করলেন, যাতে তাঁরা আল্লাহর দেওয়া ফায় (অর্জিত সম্পদ) থেকে তাঁদের মীরাস (উত্তরাধিকার) চাইতে পারেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাঁদেরকে এই কাজ থেকে বিরত রাখার চেষ্টা করছিলাম। আমি (অন্যান্য স্ত্রীদেরকে) বললাম: তোমরা কি আল্লাহকে ভয় করো না? তোমরা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শোনোনি যে, "নিশ্চয়ই আমরা (নবীরা) উত্তরাধিকারী রাখি না। আমরা যা রেখে যাই, তা হলো সদকা (দান)। মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গ কেবল আল্লাহর সম্পদ থেকে (প্রয়োজনীয়) আহার গ্রহণ করবেন।"