হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8910)


8910 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، نا كَامِلٌ أَبُو الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «كَانَ بِلَالٌ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُقِيمَ الصَّلَاةَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، الصَّلَاةَ رَحِمَكَ اللَّهُ» -[373]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَامِلٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সালাতের জন্য ইকামত দিতে চাইতেন, তখন তিনি বলতেন: "আস-সালামু আলাইকা আইয়্যুহান্নাবিয়্যু ওয়া রহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু, আস-সালাত! রহিামাকাল্লাহ।"

(অর্থাৎ: হে নবী! আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। সালাতের জন্য প্রস্তুত হোন! আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন।)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8911)


8911 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِلْحَفَةٌ مَصْبُوغَةٌ بِوَرْسٍ، فَكَانَ يَلْبَسُهَا فِي بَيْتِهِ، وَيَدُورُ فِيهَا عَلَى نِسَائِهِ، وَيُصَلِّي فِيهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ عَطَاءٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَسْلَمَةَ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একটি চাদর (বা পোশাক) ছিল যা ’ওয়ার্স’ (wars, এক প্রকার সুগন্ধি হলুদ রঞ্জক) দ্বারা রঞ্জিত ছিল। তিনি সেটি তাঁর ঘরে পরিধান করতেন, তা পরিধান করেই তাঁর স্ত্রীদের নিকট গমন করতেন এবং সেটি পরিধান করেই সালাত আদায় করতেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8912)


8912 - حَدَّثَنَا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: « مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ هَذَا الْغُلَامِ» يَعْنِي: عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এই যুবকটির চেয়ে অন্য কাউকে দেখিনি, যার সালাত (নামাজ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাতের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ। তিনি (এর মাধ্যমে) উমার ইবনু আব্দুল আযীযকে উদ্দেশ্য করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8913)


8913 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: جَاءَ حَيٌّ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُمْ: بَنُو سَلَمَةَ، رَهْطُ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، فَقَالَ: «يَا بَنِي سَلَمَةَ، مَنْ سَيِّدُكُمْ؟» قَالُوا: جَدُّ بْنُ قَيْسٍ، وَإِنَّا لَنُبَخِّلُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَى مِنَ الْبُخْلِ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ إِلَّا أَبُو الرَّبِيعِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আনসারদের একটি গোত্র রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল, যাদেরকে বানু সালামা বলা হতো এবং যারা ছিলেন মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গোষ্ঠীভুক্ত। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে বানু সালামা, তোমাদের নেতা কে?"

তারা বলল, (আমাদের নেতা) জাদ্দ ইবনু কাইস, তবে আমরা তাকে কৃপণ মনে করি।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আর কৃপণতার চেয়ে মারাত্মক রোগ আর কী হতে পারে?"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8914)


8914 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، -[374]- عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ أَهَرَاقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخَمْرَ، وَكَسَرَ جِرِارَهَا، وَنَهَى عَنْ بَيْعِهَا، وَعَنْ بَيْعِ الْأَصْنَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মক্কা বিজয়ের দিন এলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদ ঢেলে দিলেন, এর মটকাগুলো ভেঙ্গে দিলেন এবং এর বিক্রি করতে নিষেধ করলেন। আর মূর্তি বিক্রি করতেও নিষেধ করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8915)


8915 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَرْبَعٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، فَلَمَّا طَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَالَ: « اجْعَلُوهَا عُمْرَةً، إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ» ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ طَافُوا بِالْبَيْتِ، وَلَمْ يَطَّوَّفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ»




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যিলহজ্জ মাসের চার দিন অতিবাহিত হওয়ার পর (মক্কায়) আগমন করলেন। অতঃপর তিনি যখন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ ও সাফা-মারওয়ার সাঈ সম্পন্ন করলেন, তখন তিনি বললেন: “যাদের সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) রয়েছে তারা ব্যতীত বাকি সকলে এটিকে উমরায় পরিবর্তন করে নাও।” এরপর যখন ইয়াওমুত তারবিয়াহ (৮ই যিলহজ্জ) আসলো, তখন তাঁরা বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলেন, কিন্তু সাফা ও মারওয়ার সাঈ করলেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8916)


8916 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَشْعَثِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرٍ، قِيلَ لَهُ: ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَقَالَ: « لَا نَرِثُ أَهْلَ الْكِتَابِ وَلَا يَرِثُونَا، إِلَّا أَنْ يَرِثَ الرَّجُلُ عَبْدَهُ أَوْ أَمَتَهُ، وَنَنْكِحُ نِسَاءَهُمْ وَلَا يَنْكِحُونَ نِسَاءَنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ إِلَّا شَرِيكٌ "




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি এ বিষয়ে আলোচনা করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: "আমরা আহলে কিতাবদের (গ্রন্থধারীদের) উত্তরাধিকারী হব না এবং তারাও আমাদের উত্তরাধিকারী হবে না। তবে যদি কোনো ব্যক্তি তার দাস অথবা দাসীর উত্তরাধিকারী হয় (তবে তা ভিন্ন)। আর আমরা তাদের নারীদের বিবাহ করতে পারি, কিন্তু তারা আমাদের নারীদের বিবাহ করতে পারে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8917)


8917 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدٌ، نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أُرِيتُ الْأَنْبِيَاءَ، فَأَنَا شَبِيهُ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ» -[375]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে নবীদেরকে দেখানো হয়েছে, অতঃপর আমি ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8918)


8918 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: « قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَحَوَّلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ أَتَى جَبَّارُ بْنُ صَخْرٍ، فَقَامَ عَنْ يَسَارِهِ، فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُمْنَا خَلْفَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। তখন আমি তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালাম। অতঃপর তিনি আমাকে ঘুরিয়ে তাঁর ডান পাশে দাঁড় করালেন। এরপর জাব্বার ইবনু সাখর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তিনিও (নবীজির) বাম পাশে দাঁড়ালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সামনে) অগ্রসর হলেন, আর আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়ালাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8919)


8919 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَى الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ ضَحْوَةً، وَرَمَى أَيَّامَ التَّشْرِيقِ الْجِمَارَ بَعْدَ مَا زَالَتِ الشَّمْسُ»
لَمْ يَرْوِ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ حَدِيثًا مُسْنَدًا غَيْرَ هَذَا "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়াওমুন নাহরের (কুরবানীর দিনের) দিন দ্বিপ্রহরের পূর্বে (চাশতের সময়) জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করেছিলেন এবং আইয়্যামে তাশরীকের দিনগুলোতে সূর্য হেলে যাওয়ার (যোহরের ওয়াক্ত শুরু হওয়ার) পরে জামরাসমূহে কঙ্কর নিক্ষেপ করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8920)


8920 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْأُمَوِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ جِبْرِيلَ، عَنِ اللَّهِ تَعَالَى قَالَ: «إِنَّ هَذَا الدِّينَ ارْتَضَيْتُهُ لِنَفْسِي، وَلَنْ يَصْلُحَ لَهُ إِلَّا السَّخَاءُ، وَحُسْنُ الْخُلُقِ، فَأَكْرِمُوهُ بِهِمَا مَا صَحَبْتُمُوهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَسْلَمَةَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিবরীল (আঃ) থেকে এবং তিনি আল্লাহ তাআলা থেকে বর্ণনা করেন। আল্লাহ তাআলা ইরশাদ করেছেন:

“নিশ্চয়ই এই দীনকে (ইসলামকে) আমি আমার নিজের জন্য মনোনীত করেছি। আর দানশীলতা (উদারতা) এবং উত্তম চরিত্র ব্যতীত অন্য কিছু এর (দীনের) জন্য উপযোগী হবে না। অতএব, তোমরা যতদিন এর সঙ্গী থাকবে, ততদিন এই দুটি গুণের মাধ্যমে একে সম্মান প্রদান করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8921)


8921 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ، -[376]- عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، أَنَّهُ رَأَى سِكَّةً وَشَيْئًا مَرَّ بِهِ مِنْ آلَةِ الْحَرْثِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا يَدْخُلُ هَذِهِ بَيْتَ قَوْمٍ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللَّهُ الذُّلَّ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ "




আবু উমামা আল-বাহিলি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি লাঙল (সিক্কাহ) এবং কৃষিকাজের যন্ত্রপাতির মতো কিছু একটা তাঁর পাশ দিয়ে যেতে দেখলেন। এরপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:

“এই (কৃষির যন্ত্রপাতি) যখনই কোনো জনগোষ্ঠীর ঘরে প্রবেশ করে, আল্লাহ তাদের জীবনে লাঞ্ছনা ও অপমান প্রবেশ করিয়ে দেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8922)


8922 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ، نا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ الطَّائِفِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَامِرٍ السُّوَائِيُّ، «أَنَّهُمْ بَيْنَا يَطُوفُونَ بِالطَّاغِيَةِ إِذْ سَمِعُوا مُتَكَلِّمًا يَقُولُ: {وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ} [الحاقة: 45] ، فَفَزِعْنَا لِذَلِكَ، فَقُلْنَا: مَا هَذَا الْكَلَامُ الَّذِي لَا نَعْرِفُهُ؟ فَنَظَرْنَا فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْطَلِقًا»




ইয়াযীদ ইবনে আমির আস-সুওয়ায়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁরা একসময় ‘তাগিয়া’-এর চারপাশে তাওয়াফ করছিলেন, এমন সময় তাঁরা একজন কথককে বলতে শুনলেন: "আর যদি সে (মুহাম্মাদ সাঃ) আমাদের নামে কিছু মনগড়া কথা বলত, তবে আমরা তাকে ডান হাত দিয়ে (শক্তভাবে) পাকড়াও করতাম, অতঃপর তার জীবন-শিরা কেটে দিতাম।" এতে আমরা আতঙ্কিত হয়ে পড়লাম। আমরা বললাম: এ কেমন কথা, যা আমরা চিনি না? অতঃপর আমরা তাকিয়ে দেখলাম, সেখানে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চলে যাচ্ছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8923)


8923 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي الْخَرِيفِ عُبَيْدِ بْنِ سَعْدٍ السُّوَائِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَامِرٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ وَمَعَهُ نَفَرٌ، حَتَّى وَقَفَ عَلَى الْقَرْنِ دُونَ الْمُرَيْطَاءِ، رَافِعًا يَدَيْهِ، مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ، يَدْعُو»
لَا يُرْوَى هَذَانِ الْحَدِيثَانِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَامِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ "




ইয়াযীদ ইবনে আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এলেন এবং তাঁর সাথে একদল লোক ছিল। অবশেষে তিনি আল-মুরাইতার কাছাকাছি আল-কার্ন নামক স্থানে গিয়ে থামলেন। তিনি কিবলার দিকে মুখ করে তাঁর দু’হাত তুলে দু’আ করছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8924)


8924 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « رُخِّصَ لِإِنَاثِ أُمَّتِي فِي الْحَرِيرِ، وَحُرِّمَ عَلَى ذُكُورِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ إِلَّا أَسَدُ بْنُ مُوسَى "




আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "আমার উম্মতের মহিলাদের জন্য রেশম (পরা) বৈধ করা হয়েছে এবং তা তাদের পুরুষদের জন্য হারাম করা হয়েছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8925)


8925 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامٍ -[377]- الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْمَعْرُوفُ وَالْمُنْكَرُ يُنْصَبَانِ لِلنَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَأَمَّا الْمَعْرُوفُ فَيَعِدُ أَهْلَهُ الْجَنَّةَ وَيُبَشِّرُهُمْ، وَأَمَّا الْمُنْكَرُ فَيَقُولُ لِأَهْلِهِ: إِلَيْكُمْ إِلَيْكُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُ إِلَّا لُزُومًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ إِلَّا أَسَدُ بْنُ مُوسَى "




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত দিবসে মানুষের সামনে ‘মা’রুফ’ (সৎকর্ম) এবং ‘মুনকার’ (অসৎকর্ম) স্থাপন করা হবে। অতঃপর ‘মা’রুফ’ তার অনুসারীদের জন্য জান্নাতের ওয়াদা করবে এবং তাদের সুসংবাদ দেবে। আর ‘মুনকার’ তার অনুসারীদের বলবে, “তোমরা আমার কাছ থেকে দূরে সরে যাও, দূরে সরে যাও!” কিন্তু তারা এর সাথে লেগে থাকা ব্যতীত অন্য কিছু করতে সক্ষম হবে না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8926)


8926 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ لَقِيَ اللَّهَ لَمْ يَعْدِلْ بِهِ شَيْئًا فِي الدُّنْيَا، ثُمَّ كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ الْجِبَالِ ذَنُوبًا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَارَةَ إِلَّا الدَّارَوَرْدِيُّ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে (মৃত্যুবরণ করবে) যে, সে দুনিয়াতে তাঁর (আল্লাহর) সাথে কোনো কিছুকে শরীক করেনি, অতঃপর তার উপর যদি পাহাড়ের সমান পাপও থাকে, তবুও আল্লাহ তাঁকে ক্ষমা করে দেবেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8927)


8927 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ، وَمَيْسَرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ شَرِبَ قَائِمًا، فَقِيلَ لَهُ: تَشْرَبُ قَائِمًا؟ قَالَ: ذَلِكَ أَفْعَلُ؛ فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ، إِنْ أَشْرَبُ قَائِمًا، فَقَدْ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْرَبُ قَائِمًا» ، وَإِنْ أَشْرَبُ جَالِسًا فَقَدْ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْرَبُ جَالِسًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ وَرْقَاءَ إِلَّا أَسَدُ بْنُ مُوسَى




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (একবার) দাঁড়িয়ে পান করছিলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: আপনি কি দাঁড়িয়ে পান করছেন? তিনি বললেন: আমি এটিই করি; কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এরূপ করতে দেখেছি। (তিনি আরও বললেন,) আমি যদি দাঁড়িয়ে পান করি, তবে আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দাঁড়িয়ে পান করতে দেখেছি। আর যদি আমি বসে পান করি, তবে আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বসে পান করতে দেখেছি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8928)


8928 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ، حَدَّثَهُ، أَنَّهُ شَهِدَ عَلِيًّا حِينَ قَاتَلَ أَهْلَ النَّهْرَوَانِ، وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى بَغْلَتِهِ، فَقَالَ: « انْظُرُوا فِيهِمْ مُخَدَّجَ الْيَدِ أَوْ مَرْدُوسَ الْيَدِ أَوْ مَثْدُونَ الْيَدِ؟» فَنَظَرُوا فَلَمْ يَجِدُوهُ، فَقَالَ عَلِيٌّ: «قَلِّبُوهُمْ» ، فَقَلَّبُوا فَاسْتَخْرَجُوا رَجُلًا مِنْ جَدْوَلٍ أَسْوَدَ طُوَالٌ، عَلَى عَضُدِهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ، عَلَيْهِ شَعَرَاتٌ سُودٌ، فَسَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: «اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَوْلَا أَنْ تَنْظُرُوا لَأَخْبَرْتُكُمْ مَا وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ قَاتَلُوهُمْ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» ، فَلَمَّا سَمِعْتُ -[378]- يَذْكُرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَنَوْتُ مِنْهُ حَتَّى أَخَذْتُ بِلِجَامِ بَغْلَتِهِ وَهُوَ وَاقِفٌ، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَسَمِعْتَ هَذَا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ إِلَّا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، وَلَا رَوَاهُ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى الْخَزَّازُ "




উবাইদাহ আস-সালমানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (উবাইদাহ) সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাহরাওয়ানের অধিবাসীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিলেন, তখন তিনি তাঁর খচ্চরের উপর দাঁড়িয়ে ছিলেন।

তিনি (আলী রাঃ) বললেন: “তোমরা তাদের মধ্যে এমন একজন লোককে সন্ধান করো যার হাত খাটো, অথবা কাটা হাতের মতো, অথবা (নারীর) স্তনসদৃশ মাংসপিণ্ডযুক্ত হাত?”

তখন তারা অনুসন্ধান করল কিন্তু তাকে খুঁজে পেল না। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “তাদের উল্টে (ভালো করে) দেখ।” এরপর তারা উল্টে দেখল এবং লম্বা, কালো একটি নালার মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে বের করল। তার বাহুর উপর নারীর স্তনের মতো একটি মাংসপিণ্ড ছিল, যার উপর কালো লোম ছিল।

আমি (উবাইদাহ) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনলাম: “আল্লাহু আকবার! আল্লাহু আকবার! যদি তোমরা নিজেরা না দেখতে, তবে আমি তোমাদেরকে অবশ্যই জানাতাম যে, যারা তাদের সাথে যুদ্ধ করেছে, আল্লাহ তাআলা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (পবিত্র) জবানের মাধ্যমে তাদের জন্য কী প্রতিদান ওয়াদা করেছেন।”

যখন আমি তাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কথা উল্লেখ করতে শুনলাম, তখন আমি তাঁর কাছে গেলাম, এমনকি তাঁর খচ্চরের লাগাম ধরে ফেললাম, যখন তিনি দাঁড়িয়ে ছিলেন। আমি বললাম: “হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনি কি এটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ, কা’বার রবের কসম!”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8929)


8929 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِيُّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَاجٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَكَلْتُ ثَرِيدَةً بِلَحْمٍ سَمِينٍ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَتَجَشَّأُ، فَقَالَ: « اكْفُفْ عَلَيْكَ جُشَاءَكَ أَبَا جُحَيْفَةَ، فَإِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَطْوَلُهُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَمَا أَكَلَ أَبُو جُحَيْفَةَ مِلْءَ بَطْنِهِ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا، كَانَ إِذَا تَغَدَّى لَا يَتَعَشَّى، وَإِذَا تَعَشَّى لَا يَتَغَدَّى «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَاجٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِيُّ»




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি চর্বিযুক্ত গোশতসহ একটি ’ছারিদা’ (মাংস-রুটির বিশেষ খাবার) খেলাম। অতঃপর আমি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম, এমতাবস্থায় আমি ঢেঁকুর তুলছিলাম। তখন তিনি (নবী করীম সাঃ) বললেন, "হে আবু জুহাইফা, তুমি তোমার ঢেঁকুর সংবরণ করো। কেননা, যে ব্যক্তি দুনিয়াতে সবচেয়ে বেশি পরিতৃপ্ত হয়, কিয়ামতের দিন সে সবচেয়ে দীর্ঘক্ষণ ক্ষুধার্ত থাকবে।" (এ ঘটনার পর) আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুনিয়া ত্যাগ করার আগ পর্যন্ত কখনো পেট ভরে খাননি। তিনি যদি দুপুরের খাবার খেতেন, তবে রাতের খাবার খেতেন না, আর যদি রাতের খাবার খেতেন, তবে দুপুরের খাবার খেতেন না।