আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
8930 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَحِلُّ الْهِجْرَةُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، فَإِنِ الْتَقَيَا فَسَلَّمَ أَحَدُهُمَا عَلَى الْآخَرِ فَرَدَّ عَلَيْهِ الْآخَرُ السَّلَامَ اشْتَرَكَا فِي الْأَجْرِ، وَإِنْ أَبَى الْآخَرُ أَنْ يَرُدَّ السَّلَامَ بَرِئَ هَذَا مِنَ الْإِثْمِ وَبَاءَ بِهِ الْآخَرُ، وَقَدْ خَشِيتُ إِنْ مَاتَا وَهُمَا مُتَهَاجِرَانِ أَنْ لَا يَجْتَمِعَا فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَسَدُ بْنُ مُوسَى "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তিন দিনের বেশি (কারও সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে) থাকা বৈধ নয়। অতঃপর যদি তারা উভয়ে মিলিত হয়, আর তাদের একজন অন্যজনকে সালাম দেয় এবং অপরজন তার সালামের জবাব দেয়, তবে তারা উভয়েই সওয়াবের অংশীদার হয়। আর যদি অপরজন সালামের জবাব দিতে অস্বীকার করে, তবে যে সালাম দিয়েছে সে গুনাহমুক্ত হয়ে যায় এবং গুনাহ তার ওপর বর্তায় (যে জবাব দিতে অস্বীকার করেছে)। আমি আশঙ্কা করি, যদি তারা পরস্পর সম্পর্ক ছিন্ন অবস্থায় মারা যায়, তবে তারা জান্নাতে একত্রিত হবে না।”
8931 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «قَالَ اللَّهُ: خَلَقْتُ خَلْقًا أَلْسِنَتُهُمْ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، وَقُلُوبُهُمْ أَمَرُّ مِنَ الصَّبْرِ، حَتَّى حَلَفْتُ لَأُتِيحَنَّهُمْ فِتْنَةً تَدَعُ الْحَلِيمَ فِيهِمْ حَيْرَانَ، فَبِي يَغْتَرُّونَ، وَعَلَيَّ يَجْتَرِئُونَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ إِلَّا حَمْزَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আল্লাহ তাআলা (হাদীসে কুদসীতে) বলেছেন:
"আমি এমন এক জাতি সৃষ্টি করেছি, যাদের জিহ্বা মধুর চেয়েও মিষ্টি, কিন্তু তাদের অন্তর তিতকুটে ফলের (সবরের) চেয়েও তিক্ত। আমি শপথ করেছি যে, আমি অবশ্যই তাদের ওপর এমন এক ফিতনা (পরীক্ষা) চাপিয়ে দেবো, যা তাদের মধ্যকার ধৈর্যশীল ব্যক্তিকেও হতবুদ্ধি করে ফেলবে। তারা আমার (সহানুভূতির সুযোগ নিয়ে) ধোঁকা দেয় এবং আমার বিরুদ্ধেই দুঃসাহস প্রদর্শন করে।"
8932 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي أَبُو خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ قَدْ وَضَعَ ثَوْبَهُ عَنْ فَخِذِهِ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ فَأَذِنَ لَهُ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى هَيْئَتِهِ، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَاسْتَأْذَنَ، فَأَذِنَ لَهُ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى هَيْئَتِهِ، ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبَهُ، فَتَجَلَّلَهُ، فَتَحَدَّثُوا، ثُمَّ خَرَجُوا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، جَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِكَ وَأَنْتَ عَلَى هَيْئَتِكَ، فَلَمَّا جَاءَ عُثْمَانُ تَجَلَّلْتَ ثَوْبَكَ؟ فَقَالَ: « أَلَا أَسْتَحِي مِمَّنْ تَسْتَحْيِ مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنٍ جُرَيْجٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ "
হাফসা বিনতে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উরু থেকে কাপড় সরিয়ে রেখেছিলেন। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তিনি তাকে অনুমতি দিলেন, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই একই অবস্থায় ছিলেন। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং অনুমতি চাইলেন। তিনি তাকেও অনুমতি দিলেন, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই একই অবস্থায় ছিলেন।
এরপর যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাপড়টি তুলে নিলেন এবং তা দিয়ে শরীর ঢেকে ফেললেন। এরপর তারা আলাপ-আলোচনা করলেন, তারপর তারা চলে গেলেন।
আমি বললাম, ’হে আল্লাহর রাসূল! আবূ বকর ও উমর এবং আপনার সাহাবীদের মধ্য থেকে আরও অনেকে এসেছিলেন, তখন আপনি সেই একই অবস্থায় ছিলেন। কিন্তু যখন উসমান আসলেন, তখন আপনি আপনার কাপড় দিয়ে শরীর ঢেকে নিলেন কেন?’
তিনি বললেন, "আমি কি এমন ব্যক্তির থেকে লজ্জা করব না, যার থেকে ফেরেশতারাও লজ্জা করে?"
8933 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَبَرَّزَ، ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ: « هَلْ مِنْ طَهُورٍ؟» فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَغْسِلَ ذِرَاعَيْهِ، فَضَاقَتْ بِهِ الْجُبَّةُ، وَكَانَتْ جُبَّةً مِنْ جُبَّاتِ الرُّومِ، فَأَذْرَعَ يَدَيْهِ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ إِذْرَاعًا، فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ، فَأَهْوَيْتُ إِلَى الْخُفَّيْنِ، فَقَالَ: «دَعِ الْخُفَّيْنِ؛ فَإِنِّي قَدْ أَدْخَلْتُ الْقَدَمَيْنِ الْخُفَّيْنِ وَهُمَا طَاهِرَتَانِ» ، فَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا شَرِيكٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ شَرِيكٍ إِلَّا أَسَدُ -[380]- بْنُ مُوسَى، وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ»
মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলেন। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন (পেশাব-পায়খানা) সেরে আসলেন এবং বললেন, "পবিত্রতা অর্জনের জন্য (পানি) আছে কি?" আমি তাঁর জন্য পানি নিয়ে আসলাম। তিনি তাঁর দুই হাত ও মুখমণ্ডল ধুলেন। এরপর যখন তিনি তাঁর দুই হাত ধুতে গেলেন, তখন জুব্বাটি তাঁর জন্য সংকীর্ণ হয়ে গেল। আর সেটি ছিল রোমান জুব্বার মতো একটি জুব্বা। তাই তিনি জুব্বার নিচ দিয়ে হাত বের করে তাঁর দুই হাত ধুলেন। আমি তখন তাঁর চামড়ার মোজা (খুফ্ফাইন) খোলার জন্য ঝুঁকেছিলাম। তিনি বললেন, "মোজা দুটোকে ছেড়ে দাও (খুলো না)। কেননা আমি পবিত্র অবস্থায় পা দু’টি মোজার ভেতরে প্রবেশ করিয়েছিলাম।" অতঃপর তিনি মোজার উপর মাসাহ করলেন।
8934 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُؤْمِنَ الْمُحْتَرِفَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَالِمٍ إِلَّا عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা কর্মজীবী ও পেশাদার মুমিনকে ভালোবাসেন।”
8935 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدٌ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَلَكٌ بِبَابٍ مِنْ أَبْوَابِ السَّمَاءِ، يَقُولُ: مَنْ يُقْرِضُ الْيَوْمَ يَجُزْ غَدًا، وَمَلَكٌ بِبَابٍ آخَرَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقَ مَالٍ خَلَفًا وَأَعْطِ مُمْسِكَ مَالٍ تَلَفًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ إِلَّا إِسْحَاقُ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আসমানের দরজাসমূহের মধ্যে একটি দরজার কাছে একজন ফেরেশতা থাকেন, তিনি বলেন, ’যে আজ (আল্লাহর পথে) ঋণ দেবে, সে আগামীকাল তার প্রতিদান কাটবে।’ আর অন্য একটি দরজার কাছে একজন ফেরেশতা থাকেন, তিনি বলেন, ’হে আল্লাহ! যারা সম্পদ দান করে, তাদের উত্তম প্রতিদান দিন (বা তার স্থলাভিষিক্ত করুন), আর যারা সম্পদ আঁকড়ে রাখে (কৃপণতা করে), তাদের ধ্বংস (বা ক্ষতি) দিন।’
8936 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَوْدِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ ذَكَرَ امْرَأً بِمَا لَيْسَ فِيهِ لِيَعِيبَهُ بِمَا لَيْسَ فِيهِ حَبَسَهُ اللَّهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ حَتَّى يَأْتِيَ بِنَفَاذِ مَا قَالَ فِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো লোককে এমন দোষের কথা বলে যা তার মধ্যে নেই, এর মাধ্যমে তাকে দোষী সাব্যস্ত করার জন্য, আল্লাহ তাআলা তাকে জাহান্নামের আগুনে আটকে রাখবেন, যতক্ষণ না সে তার সম্পর্কে যা বলেছে, তা নিঃশেষ (বা প্রত্যাহার) করে আসে।"
8937 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ حُمْرَةَ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الزَّكَاةُ قَنْطَرَةُ الْإِسْلَامِ» -[381]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যাকাত হলো ইসলামের সেতু।”
8938 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْبَزَّارُ، نا نَهْشَلُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ قَالَ: اجْتَمَعْتُ أَنَا وَطَاوُسُ الْيَمَانِيُّ، وَعَمْرُوُ بْنٍ دِينَارٍ الْمَكِّيُّ، وَمَكْحُولٌ الشَّامِيُّ، وَالْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ، فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ، فَتَذَاكَرْنَا الْقَدَرَ حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُنَا وَكَثُرَ لَغُطُنَا، فَقَامَ طَاوُسُ، فَقَالَ: أَنْصِتُوا أُخْبِرْكُمْ مَا سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، يُخْبِرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْكُمْ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيِّعُوهَا، وَحَّدَ لَكُمْ حُدُودًا فَلَا تَعْتَدُّوهَا، وَنَهَاكُمْ عَنْ أَشْيَاءَ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا، وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ مِنْ غَيْرِ نِسْيَانٍ فَلَا تَكَلَّفُوهَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكُمْ فَاقْبَلُوهَا، الْأُمُورُ كُلُّهَا بِيَدِ اللَّهِ، مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مَصْدَرُهَا، وَإِلَيْهِ مَرْجِعُهَا لَيْسَ لِلْعِبَادِ فِيهَا تَفْوِيضٌ وَلَا مَشِيئَةٌ» فَقَامَ الْقَوْمُ جَمِيعًا وَهُمْ رَاضُونَ بِمَا قَالَ طَاوُسُ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَسَدُ بْنُ مُوسَى»
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [দাহহাক ইবনু মুযাহিম বলেন]: আমি, তাউস আল-ইয়ামানি, আমর ইবনু দীনার আল-মাক্কী, মাকহুল আশ-শামী এবং হাসান আল-বাসরি—আমরা খাইফ মসজিদে একত্রিত হলাম। আমরা ভাগ্য (আল-কদর) নিয়ে আলোচনা করছিলাম, এমনকি আমাদের কণ্ঠস্বর উঁচু হয়ে গেল এবং আলাপচারিতা বেড়ে গেল। তখন তাউস দাঁড়িয়ে বললেন, "আপনারা চুপ করুন! আমি আপনাদেরকে সেই হাদীস জানাচ্ছি যা আমি আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ্ তাআলা তোমাদের উপর কিছু ফরয নির্ধারণ করেছেন, তোমরা তা নষ্ট করো না। তিনি তোমাদের জন্য কিছু সীমা নির্দিষ্ট করেছেন, তোমরা তা অতিক্রম করো না। তিনি তোমাদেরকে কিছু জিনিস থেকে নিষেধ করেছেন, তোমরা সেগুলোর লঙ্ঘন করো না। আর তিনি তোমাদের প্রতি অনুগ্রহস্বরূপ, ভুলে না গিয়েই, কিছু বিষয়ে নীরবতা অবলম্বন করেছেন, তোমরা সেগুলোর (অপ্রয়োজনীয়) অনুসন্ধান করে কষ্ট করে যেয়ো না; বরং এটি তোমাদের রবের পক্ষ থেকে অনুগ্রহ হিসেবে গ্রহণ করো। সকল বিষয় আল্লাহর হাতে। তাঁর নিকট থেকেই সেগুলোর উৎপত্তি এবং তাঁর দিকেই সেগুলোর প্রত্যাবর্তন। (তাকদীরের) এগুলোর বিষয়ে বান্দাদের কোনো নিয়ন্ত্রণ ক্ষমতা বা নিজস্ব ইচ্ছা নেই।”
তাউসের এই কথা শুনে উপস্থিত সকলে সন্তুষ্ট হয়ে দাঁড়িয়ে গেলেন।
8939 - حَدَّثَنَا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ شُرَيْحٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ هَوَانًا أَنْفَقَ مَالَهُ فِي الْبُنْيَانِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ، عَنِ ابْنِ بِشْرٍ الْأَنْصَارِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهَ: ابْنُ وَهْبٍ "
মুহাম্মদ ইবনে বিশর আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন আল্লাহ তাআলা কোনো বান্দার জন্য লাঞ্ছনা (অপমান) চান, তখন সে তার সম্পদ ভবন নির্মাণে ব্যয় করে।"
8940 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا رَوْحُ بْنُ مُسَافِرٍ، عَنِ -[382]- الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ وَرَقَةَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قُلْتُ: يَا مُحَمَّدُ، كَيْفَ يَأْتِيكَ؟، يَعْنِي: جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَأْتِينِي مِنَ السَّمَاءِ جَنَاحَاهُ لُؤْلُؤٌ، وَبَاطِنُ قَدَمَيْهِ أَخْضَرُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنِ الْأعمشِ إِلَّا رَوْحُ بْنُ مُسَافِرٍ "
ওয়ারাक़াহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে মুহাম্মাদ! তিনি (অর্থাৎ জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম) আপনার নিকট কীভাবে আগমন করেন?" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তিনি আসমান থেকে আমার কাছে আসেন, তাঁর দুই ডানা মুক্তা দ্বারা গঠিত এবং তাঁর পায়ের তালু সবুজ বর্ণের।"
8941 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَأَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا مِنْ عَبْدٍ يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ إِلَّا أَعْتَقَ اللَّهُ رُبُعَهُ مِنَ النَّارِ، فَإِنْ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَعْتَقَ اللَّهُ شَطْرُهُ مِنَ النَّارِ، فَإِنْ قَالَهَا ثَلَاثًا أَعْتَقَ اللَّهُ ثَلَاثَةَ أَرْبَاعِهِ مِنَ النَّارِ، فَإِنْ قَالَهَا أَرْبَعًا أَعْتَقَهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ "
আবুদ্দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো বান্দা নেই যে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আল্লাহ সর্বশ্রেষ্ঠ) বলে, কিন্তু আল্লাহ তার এক-চতুর্থাংশকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেন। অতঃপর যদি সে তা দুইবার বলে, আল্লাহ তার অর্ধেককে জাহান্নাম থেকে মুক্ত করে দেন। অতঃপর যদি সে তা তিনবার বলে, আল্লাহ তার তিন-চতুর্থাংশকে জাহান্নাম থেকে মুক্ত করে দেন। আর যদি সে তা চারবার বলে, আল্লাহ তাকে সম্পূর্ণভাবে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি দান করেন।
8942 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا يُوسُفُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الْمُنْعِمِ بْنِ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ إِدْرِيسَ، عَنْ جَدِّهِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْيَهُودِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا أَبَا الْقَاسِمِ، هَلِ احْتَجَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنْ خَلْقِهِ بِشَيْءٍ غَيْرِ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ؟ قَالَ:: «نَعَمْ، بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ حَوْلَ الْعَرْشِ سَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ نَارٍ، وَسَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ نُورٍ، وَسَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ ظُلْمَةٍ، وَسَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ رَفَارِفِ الْإِسْتَبْرَقِ، وَسَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ رَفَارَفِ السُّنْدُسِ، وَسَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ دُرٍّ أَبْيَضَ، وَسَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ دُرٍّ أَحْمَرَ، وَسَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ دُرٍّ أَصْفَرَ، وَسَبْعُونَ -[383]- حِجَابًا مِنْ دُرٍّ أَخْضَرَ، وَسَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ ضِيَاءٍ اسْتَضَاءَهَا مِنَ النَّارِ وَالنُّورِ، وَسَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ ثَلْجٍ، وَسَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ مَاءٍ، وَسَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ غَمَامٍ، وَسَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ بَرَدٍ، وَسَبْعُونَ حِجَابًا مِنْ عَظَمَةِ اللَّهِ الَّتِي لَا تُوصَفُ» قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ مُلْكِ اللَّهِ الَّذِي يَلِيهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَصَدَقْتُ فِيمَا أَخْبَرْتُكَ يَا يَهُودِيُّ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «فَإِنَّ الْمَلَكَ الَّذِي يَلِيهِ إِسْرَافِيلُ، ثُمَّ جِبْرِيلُ، ثُمَّ مِيكَائِيلُ، ثُمَّ مَلَكُ الْمَوْتِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَسَدٌ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একজন ইয়াহুদি ব্যক্তি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে জিজ্ঞেস করল, “হে আবুল কাসিম! আসমান ও যমীন ছাড়া মহান আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল কি তাঁর সৃষ্টির থেকে অন্য কোনো কিছু দ্বারাও পর্দা করেছেন?”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হ্যাঁ, তাঁর এবং আরশের চারপাশে থাকা ফিরিশতাদের মাঝে সত্তরটি আগুনের পর্দা, সত্তরটি নূরের (আলোর) পর্দা, সত্তরটি অন্ধকারের পর্দা, সত্তরটি মোটা রেশমের (ইস্তাবরাক) পর্দার আস্তরণ, সত্তরটি মিহি রেশমের (সুন্দুস) পর্দার আস্তরণ, সত্তরটি সাদা মুক্তার পর্দা, সত্তরটি লাল মুক্তার পর্দা, সত্তরটি হলুদ মুক্তার পর্দা, সত্তরটি সবুজ মুক্তার পর্দা, সত্তরটি এমন দ্যুতির (আলোকরশ্মির) পর্দা যা তিনি আগুন ও আলো থেকে উদ্ভাসিত করেছেন, সত্তরটি বরফের পর্দা, সত্তরটি পানির পর্দা, সত্তরটি মেঘের পর্দা, সত্তরটি শিলাবৃষ্টির পর্দা এবং সত্তরটি আল্লাহর এমন মহিমার পর্দা যা বর্ণনা করা যায় না।”
লোকটি (ইয়াহুদি) বলল, “তাহলে আপনি আমাকে বলুন, কোন ফিরিশতা তাঁর (আল্লাহর) নিকটবর্তী রাজত্বের দায়িত্বে আছেন?” নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে ইয়াহুদি, আমি তোমাকে যা জানালাম, তা কি তুমি সত্য বলে মেনে নিলে?” সে বলল: “হ্যাঁ।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তবে তাঁর (আল্লাহর) নিকটবর্তী রাজত্বের দায়িত্বে আছেন ইসরাফিল, এরপর জিব্রাঈল, এরপর মিকাইল, এরপর মালাকুল মউত (মৃত্যুর ফিরিশতা)—তাঁদের সকলের প্রতি আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক।”
8943 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَرْجِسٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَكَلَ بِشِمَالِهِ أَكَلَ مَعَهُ شَيْطَانٌ، وَمَنْ شَرِبَ بِشِمَالِهِ شَرِبَ مَعَهُ شَيْطَانٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ إِلَّا مُوسَى بْنُ سَرْجِسٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مُوسَى إِلَّا ابْنُ الْهَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি বাম হাত দ্বারা খায়, তার সাথে শয়তান খায়। আর যে ব্যক্তি বাম হাত দ্বারা পান করে, তার সাথে শয়তান পান করে।"
8944 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَغْلِبَ أَهْلُ الْمُدِّ عَلَى مُدِّهِمْ، وَأَهْلُ الْقَفِيزِ عَلَى قَفِيزِهِمْ، وَأَهْلُ الْإِرْدَبِّ عَلَى إِرْدَبِّهِمْ، وَأَهْلُ الدِّينَارِ عَلَى دِينَارِهِمْ، وَأَهْلُ الدِّرْهَمِ عَلَى دِرْهَمِهِمْ، وَيَرْجِعُ النَّاسُ إِلَى بِلَادِهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو الْأَسْوَدِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না ’মুদ্দ’-এর অধিকারী ব্যক্তিরা তাদের ’মুদ্দ’-এর উপর বিজয়ী হয়, ’কাফীজ’-এর অধিকারী ব্যক্তিরা তাদের ’কাফীজ’-এর উপর বিজয়ী হয়, ’ইর্দা’ব’-এর অধিকারী ব্যক্তিরা তাদের ’ইর্দা’ব’-এর উপর বিজয়ী হয়, দীনারের অধিকারী ব্যক্তিরা তাদের দীনারের উপর বিজয়ী হয়, এবং দিরহামের অধিকারী ব্যক্তিরা তাদের দিরহামের উপর বিজয়ী হয়, আর মানুষ তাদের নিজ নিজ দেশের দিকে ফিরে যায়।"
8945 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا مِنْ صَاحِبِ ذَهَبٍ وَلَا فِضَّةٍ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا إِلَّا جُعِلَتْ صَفَائِحُ مِنْ نَارٍ ثُمَّ أُحْمِيَ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ، فَتُكْوَى بِهَا -[384]- جَبْهَتُهُ وَظَهْرُهُ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفِ سَنَةٍ، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ، وَمَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا، وَمِنْ حَقِّهَا حِلَابُهَا يَوْمَ وَرْدِهَا، إِلَّا أُتِيَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يَفْقِدُ مِنْهَا فَصِيلًا وَاحِدًا، فَيُبْطَحُ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، تَطَأَهُ بِأَخْفَافِهَا، وَتَعَضُّهُ بِأَفْوَاهِهَا، كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ آخِرُهَا مَرَّ عَلَيْهِ أَوَّلُهَا فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفِ سَنَةٍ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ، وَمَا مِنْ صَاحِبِ بَقَرٍ وَلَا غَنَمٍ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا إِلَّا أُتِيَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ يُبْطَحُ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، لَيْسَ فِيهَا عَضْبَاءُ وَلَا مَكْسُورَةُ الْقَرْنِ، فَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفِ سَنَةٍ، كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ آخِرُهَا مَرَّ عَلَيْهِ أَوَّلُهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ وَإِمَّا إِلَى النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ إِلَّا بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"স্বর্ণ ও রৌপ্যের এমন কোনো মালিক নেই যে তার হক (যাকাত) আদায় করে না, কিন্তু (কিয়ামতের দিন) তা আগুনের পাতে রূপান্তরিত করা হবে। অতঃপর জাহান্নামের আগুনে সেগুলোকে উত্তপ্ত করা হবে এবং সেই পাতগুলো দ্বারা তার কপালে ও পিঠে দাগ দেওয়া হবে। এমন এক দিনে (এই শাস্তি চলবে) যার পরিমাণ হলো পঞ্চাশ হাজার বছর, যতক্ষণ না মানুষের বিচার নিষ্পত্তি হয়। এরপর সে তার পথ দেখতে পাবে—হয় জান্নাতের দিকে, না হয় জাহান্নামের দিকে।
আর উটের এমন কোনো মালিক নেই যে সেগুলোর হক (যাকাত) আদায় করে না—আর সেগুলোর হকের মধ্যে একটি হলো, পানি পানের দিন সেগুলোর দুধ দোহন করা (ও অভাবীকে দেওয়া)—কিন্তু কিয়ামতের দিন সেগুলোকে এমনভাবে আনা হবে যে একটি বাচ্চাও (فَصِيلًا) বাদ পড়বে না। এরপর তাকে একটি সমতল, মসৃণ মাঠে চিৎ করে ফেলে দেওয়া হবে। উটগুলো তাদের খুর দ্বারা তাকে মাড়াতে থাকবে এবং মুখ দ্বারা কামড়াতে থাকবে। যখনই তার উপর দিয়ে শেষের উটটি অতিক্রম করবে, তখনই আবার প্রথমটি অতিক্রম করা শুরু করবে। এমন এক দিনে (এই শাস্তি চলবে) যার পরিমাণ হলো পঞ্চাশ হাজার বছর, যতক্ষণ না মানুষের বিচার নিষ্পত্তি হয়।
আর গরু অথবা ছাগলের এমন কোনো মালিক নেই যে সেগুলোর হক (যাকাত) আদায় করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন সেগুলোকে আনা হবে। অতঃপর তাকে একটি সমতল, মসৃণ মাঠে চিৎ করে ফেলে দেওয়া হবে। সেগুলোর মধ্যে শিংভাঙা বা কানের অংশ কাটা—এমন কোনো ত্রুটিযুক্ত প্রাণী থাকবে না। তারা তাদের খুর দ্বারা তাকে মাড়াতে থাকবে এবং তাদের শিং দ্বারা গুঁতোতে থাকবে। এমন এক দিনে (এই শাস্তি চলবে) যার পরিমাণ হলো পঞ্চাশ হাজার বছর। যখনই তার উপর দিয়ে শেষের প্রাণীটি অতিক্রম করবে, তখনই আবার প্রথমটি অতিক্রম করা শুরু করবে। যতক্ষণ না মানুষের বিচার নিষ্পত্তি হয়। এরপর সে তার পথ দেখতে পাবে—হয় জান্নাতের দিকে, না হয় জাহান্নামের দিকে।"
8946 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، تَصَدَّقُوا وَتَقَرَّبُوا إِلَى اللَّهِ» ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَلَمْ يَجِئْ أَحَدٌ بِشَيْءٍ، حَتَّى رُئِيَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، تَصَدَّقُوا وَتَقَرَّبُوا إِلَى اللَّهِ» ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَجَاءَ بِقِطْعَةِ سِوَارٍ، فَأَخَذَ مِنْهُ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ النَّاسُ تَتَابَعُوا فِي الصَّدَقَةِ، فَأَسْفَرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: « مَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً حَسَنَةَ كَانَ لَهُ أَجْرُهَا وَمِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا يَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ سَنَّ سُنَّةً سَيِّئَةً كَانَ لَهُ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مِنْ عَمِلَ بِهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا يَنْقُصُ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ "
জারীর ইবনু আবদুল্লাহ আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা সদকা করো এবং আল্লাহ্র নৈকট্য লাভ করো।" তিনি এই কথা তিনবার বললেন। কিন্তু কেউ কোনো কিছু নিয়ে আসলো না, ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চেহারায় (উদ্বেগের চিহ্ন) দেখা গেল।
এরপর তিনি আবার বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা সদকা করো এবং আল্লাহ্র নৈকট্য লাভ করো।"
তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি দাঁড়ালো এবং এক টুকরো চুড়ি (বা বলয়) নিয়ে আসলো। তিনি (নবীজী) তা গ্রহণ করলেন। যখন লোকেরা এটা দেখল, তখন তারা একের পর এক সদকা দিতে শুরু করল। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চেহারা উজ্জ্বল হয়ে উঠলো।
এরপর তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে কোনো উত্তম রীতি (সুন্নাহ হাসানা) চালু করে, সে তার সওয়াব পাবে এবং কিয়ামত দিবস পর্যন্ত যারা এর ওপর আমল করবে, তাদের সওয়াবের সমপরিমাণ সওয়াবও সে লাভ করবে। এতে তাদের (আমলকারীদের) সওয়াবের কোনো কমতি হবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ রীতি (সুন্নাহ সায়্যিআহ) চালু করে, সে তার গুনাহ বহন করবে এবং কিয়ামত দিবস পর্যন্ত যারা এর ওপর আমল করবে, তাদের গুনাহের সমপরিমাণ গুনাহও সে বহন করবে। এতে তাদের (আমলকারীদের) গুনাহের কোনো কমতি হবে না।"
8947 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ التِّنِّيسِيُّ، نا عُمَرُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الضِّرَارُ فِي الْوَصِيَّةِ مِنَ الْكَبَائِرِ» لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ الْمُغِيرَةِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ওসিয়তের (উইল) মাধ্যমে (কারো) ক্ষতি করা বা জুলুম করা কাবীরা গুনাহসমূহের অন্তর্ভুক্ত।"
8948 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ عَرَارٍ، عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ بِغَسْلِ أَثَرِ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ؛ فَإِنِّي أَسْتَحْيِي أَنْ آمُرَهُمْ بِذَلِكَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ عَرَارٍ إِلَّا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা তোমাদের স্বামীদেরকে আদেশ করো যেন তারা মল ও মূত্রের চিহ্ন (নাপাকী) ধুয়ে ফেলে। কারণ আমি (নিজে) তাদেরকে এ বিষয়ে নির্দেশ দিতে লজ্জাবোধ করি। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা করতেন।
8949 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ، ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَطَاءَ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: « أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِسَاءَهُ، وَصِبْيَتَهُ لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ وَأَنَا فِيهِمْ فَارْتَحَلُوا بِسَحَرٍ حَتَّى صَلَّيْنَا الصُّبْحَ بِمِنًى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুজদালিফার রাতে তাঁর স্ত্রীগণ এবং শিশুদেরকে (আগেভাগে) রওয়ানা হওয়ার নির্দেশ দিলেন, আর আমি তাদের মধ্যে ছিলাম। ফলে তারা ভোর হওয়ার আগেই রওয়ানা হলো, এমনকি আমরা মিনায় পৌঁছে ফজরের সালাত আদায় করলাম।