হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9121)


9121 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَنْزَلَ اللَّهُ جَلَّ جَلَالُهُ عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ: {سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ} [القمر: 45] ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ جَمْعٍ؟ - وَذَلِكَ قَبْلَ بَدْرٍ -، قَالَ: فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ وَانْهَزَمَتْ قُرَيْشٌ، «نَظَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ مُصْلِتًا بِالسَّيْفِ، يَقُولُ: { سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ} [القمر: 45] » ، وَكَانَتْ لِيَوْمِ بَدْرٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِمْ: {حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ} [المؤمنون: 64] الْآيَةُ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ: {أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَةَ اللَّهِ كُفْرًا} [إبراهيم: 28] الْآيَةُ، «وَرَمَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَسِعَتْهُمْ الرَّمْيَةُ وَمَلَأَتْ أَعْيُنَهُمْ وَأَفْوَاهَهُمْ، حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيُقْتَلُ وَهُو يُقْذِي عَيْنَيْهِ رِمَاهُ» ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ رَمَى} [الأنفال: 17] وَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي إِبْلِيسَ {فَلَمَّا تَرَاءَتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَى عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكُمْ إِنِّي أَرَى مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ} [الأنفال: 48] وَقَالَ عُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَنَاسٌ مَعَهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ بَدْرٍ: غَرَّ هَؤُلَاءِ دِينُهُمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {إِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرِضٌ غَرَّ هَؤُلَاءِ دِينُهُمْ} [الأنفال: 49] لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَة، عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা (জাল্লা জালালুহু) মক্কায় তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর নাযিল করেন: "শীঘ্রই জামাত (শত্রুবাহিনী) পরাজিত হবে এবং তারা পৃষ্ঠ প্রদর্শন করবে।" (সূরা কামার: ৪৫)।

তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন জামাত?"— আর এটা ছিল বদর যুদ্ধের আগে।

তিনি (আবু হুরায়রা) বলেন: যখন বদরের দিন আসলো এবং কুরাইশরা পরাজিত হলো, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাদের (পরাজিতদের) পেছনে তরবারি খোলা অবস্থায় দেখতে পেলাম। তিনি বলছিলেন: "শীঘ্রই জামাত (শত্রুবাহিনী) পরাজিত হবে এবং তারা পৃষ্ঠ প্রদর্শন করবে।" (সূরা কামার: ৪৫)। আর এই আয়াতটি ছিল বদর দিবসের জন্য।

অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাদের সম্পর্কে নাযিল করলেন: "অবশেষে যখন আমি তাদের মধ্যেকার ভোগ-বিলাসী (ধনাঢ্য) লোকদেরকে শাস্তি দ্বারা পাকড়াও করব..." (সূরা মুমিনুন: ৬৪ আয়াতটি)।

এবং আল্লাহ আরো নাযিল করলেন: "আপনি কি তাদেরকে দেখেননি, যারা আল্লাহর নেয়ামতকে কুফরী দ্বারা পরিবর্তন করে দিয়েছে..." (সূরা ইব্রাহিম: ২৮ আয়াতটি)।

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের (শত্রুদের) দিকে (একমুঠো বালি/মাটি) নিক্ষেপ করলেন। সেই নিক্ষেপ তাদের সকলকে পরিব্যাপ্ত করলো এবং তাদের চোখ ও মুখ ভরে গেল। এমনকি একজন ব্যক্তি নিহত হচ্ছিল, আর সে তার চোখ থেকে নিক্ষেপ করা জিনিস পরিষ্কার করছিল।

তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আর যখন আপনি নিক্ষেপ করেছিলেন, তখন আপনি নিক্ষেপ করেননি, বরং আল্লাহই নিক্ষেপ করেছিলেন।" (সূরা আনফাল: ১৭)।

আর আল্লাহ ইবলীস সম্পর্কে নাযিল করলেন: "যখন দুই দল পরস্পরের সম্মুখীন হলো, তখন সে তার পেছনে সরে গেল এবং বলল, নিশ্চয় আমি তোমাদের থেকে মুক্ত। আমি দেখতে পাচ্ছি যা তোমরা দেখতে পাচ্ছ না। আমি আল্লাহকে ভয় করি, আর আল্লাহ শাস্তি দানে কঠোর।" (সূরা আনফাল: ৪৮)।

আর বদরের দিনে উতবাহ ইবনু রাবী’আ এবং তার সাথে থাকা মুশরিকদের কিছু লোক বলেছিল: "এদেরকে (মুসলিমদেরকে) তাদের ধর্ম প্রতারিত করেছে।" তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "যখন মুনাফিকরা এবং যাদের অন্তরে ব্যাধি আছে, তারা বলছিল, এদেরকে তাদের ধর্ম প্রতারিত করেছে।" (সূরা আনফাল: ৪৯)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9122)


9122 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، -[59]- عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا بَرْزَةَ الْحَارِثِيَّ، جَاءَ يَوْمَ بَدْرٍ بِثَلَاثَةِ رُءُوسٍ يَحْمِلُهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « ظَفِرَتْ يَمِينُكَ» ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمَّا اثْنَانِ فَأَنَا قَتَلْتُهُمَا، وَأَمَّا وَاحِدٌ فَرَأَيْتُ رَجُلًا أَبْيَضَ جَمِيلًا حَسَنَ الْوَجْهِ ضَرَبَ رَأْسَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَاكَ فُلَانٌ، مَلَكٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ




আবু বারযাহ আল-হারিসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

বদর যুদ্ধের দিন তিনি তিনটি মাথা বহন করে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে দেখলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমার ডান হাত সফল হোক (বা বিজয়ী হয়েছে)।" তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই দু’টি মাথা তো আমি নিজেই হত্যা করেছি। আর একটির ব্যাপারে (আমি দেখলাম) একজন সাদা, সুদর্শন এবং সুন্দর চেহারার লোক তার মাথায় আঘাত করেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে ছিল অমুক (নামের), ফেরেশতাদের মধ্য থেকে একজন ফেরেশতা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9123)


9123 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَمَّارِ بْنِ أَبِي الْيُسْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْيُسْرِ، قَالَ: نَظَرْتُ إِلَى الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُوَ كَأَنَّهُ صَنَمٌ، وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ، فَلَمَّا نَظَرْتُ إِلَيْهِ قُلْتُ: جَزَاكَ اللَّهُ مِنْ ذِي رَحِمٍ شَرًّا، تُقَاتِلُ ابْنَ أَخِيكَ مَعَ عَدُوِّهِ؟ قَالَ: مَا فَعَلَ، وَهَلْ أَصَابَهُ الْقَتْلُ؟ قُلْتُ: اللَّهُ أَعَزُّ لَهُ، وَأَنْصَرُ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: مَا تُرِيدُ إِلَيَّ؟ قُلْتُ: إِسَارًا، «فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ قَتْلِكَ، قَالَ: لَيْسَتْ بِأَوَّلِ صِلَتِهِ، فَأَسَرْتُهُ، ثُمَّ جِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي الْيُسْرِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ




আবুল ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের দিকে তাকালাম, দেখলাম তিনি যেন একটি মূর্তির মতো স্থির হয়ে আছেন, আর তাঁর দু’চোখ থেকে অশ্রু ঝরছে। যখন আমি তার দিকে তাকালাম, তখন বললাম: আল্লাহ আত্মীয়-স্বজন হিসেবে তোমাকে মন্দ প্রতিদান দিন! তুমি তোমার ভাতিজার শত্রুদের সাথে যোগ দিয়ে তাঁর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করছো?

তিনি (আব্বাস) বললেন: তিনি (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী করেছেন? আর তাঁকে কি হত্যা করা হয়েছে?

আমি বললাম: আল্লাহ তাঁর জন্য এর চেয়েও অধিক সম্মানিত ও সাহায্যকারী।

তিনি বললেন: তুমি আমার কাছে কী চাও?

আমি বললাম: (আপনাকে) বন্দী করতে চাই। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনাকে হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।

তিনি বললেন: এটা তাঁর প্রথম সদাচরণ নয়। এরপর আমি তাঁকে বন্দী করলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে নিয়ে আসলাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9124)


9124 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، حَدَّثَنِي رِفَاعَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ تَجَمَّعَ النَّاسُ عَلَى أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، فَأَقْبَلْتُ إِلَيْهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى قِطْعَةٍ مِنْ دِرْعِهِ قَدِ انْقَطَعَتْ مِنْ تَحْتِ إِبْطِهِ، فَطَعَنْتُهُ بِالسَّيْفِ فِيهَا طَعَنْةً فَقَتَلَتْهُ، وَرُمِيتُ بِسَهْمٍ يَوْمَ بَدْرٍ فَفُقِئَتْ عَيْنِي، «فَبَصَقَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ دَعَا لِي» ، فَمَا آذَانِي فِيهَا شَيْءٌ -[60]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ , تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ الْمُنْذِرِ




রিফাআ ইবনে রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন বদরের দিন এলো, তখন লোকেরা উমাইয়া ইবনে খালাফের ওপর (তাকে পাকড়াও করার জন্য) একত্রিত হলো। আমি তার দিকে এগিয়ে গেলাম। আমি দেখলাম যে তার বর্মের একটি অংশ তার বগলের নিচ থেকে ছিঁড়ে গেছে। আমি সেখানেই তলোয়ার দিয়ে তাকে একটি আঘাত করলাম, যা তাকে হত্যা করল। বদরের দিনে আমি একটি তীরের আঘাতে আহত হলাম, ফলে আমার চোখ উপড়ে গেল (বা তীব্র আঘাত পেল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাতে (আহত চোখে) তাঁর পবিত্র লালা মুবারক দিলেন, অতঃপর আমার জন্য দোয়া করলেন। এরপর থেকে সেই চোখ আমাকে আর কখনও কষ্ট দেয়নি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9125)


9125 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: « لَمْ تُقَاتِلِ الْمَلَائِكَةُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا يَوْمَ بَدْرٍ، وَكَانَتْ تَكُونُ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ إِمْدَادًا، وَلَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْخَيْلِ إِلَّا فَرَسَانِ: أَحَدُهُمَا لِلْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ، وَالْآخَرُ لِأَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا أَيُّوبُ بْنُ ثَابِتٍ، وَلَا عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফেরেশতাগণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কেবল বদরের দিনই (সরাসরি) যুদ্ধ করেছিলেন। এ ছাড়া অন্যান্য ক্ষেত্রে তাঁরা (কেবল) সাহায্যকারী হিসেবে উপস্থিত থাকতেন।

আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ঘোড়ার মধ্যে দুটি ঘোড়া ছাড়া আর কোনো ঘোড়া ছিল না: এর মধ্যে একটি ছিল মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এবং অন্যটি ছিল আবু মারসাদ আল-গানাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9126)


9126 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ: إِنَّ مُحَمَّدًا يَزْعُمُ أَنَّكُمْ إِنْ لَمْ تُطِيعُوهُ كَانَ لَهُ فِيكُمْ ذَبْحٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَأَنَا أَقُولُ ذَلِكَ، وَأَنْتَ مِنْ ذَلِكَ الذَّبْحِ» فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ يَوْمَ بَدْرٍ مَقْتُولًا قَالَ: « اللَّهُمَّ قَدْ أَنْجَزْتَ لِي مَا وَعَدْتَنِي» فَوَجَّهَ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الْأَسْدِ قِبَلَ أَبِي جَهْلٍ، فَقِيلَ لِابْنِ مَسْعُودٍ: أَنْتَ قَتَلْتَهُ؟ قَالَ: «بَلِ اللَّهُ قَتَلَهُ» ، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: أَنْتَ قَتَلْتَهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ» ، فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ: لَوْ شَاءَ لَجَعَلَكَ فِي كَفِّهِ، قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «فَوَاللَّهِ لَقَدْ قَتَلْتُهُ وَجَرَّدْتُهُ» ، قَالَ: فَمَا عَلَامَتُهُ؟ قَالَ: «شَامَةٌ سَوْدَاءُ بِبَطْنِ فَخِذِهِ الْيُمْنَى» ، فَعَرَفَ أَبُو سَلَمَةَ النَّعْتَ، فَقَالَ: «جَرَّدْتُهُ، وَلَمْ نُجَرِّدْ قُرَشِيًّا غَيْرَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবুল জাহল ইবনে হিশাম বলেছিল: "মুহাম্মাদ ধারণা করে যে তোমরা যদি তার আনুগত্য না করো, তবে সে তোমাদের মধ্যে হত্যাযজ্ঞ ঘটাবে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমিও তা-ই বলি। আর তুমি সেই হত্যাযজ্ঞের শিকারের অন্তর্ভুক্ত।"

এরপর যখন বদরের দিন তিনি তাকে (আবু জাহলকে) নিহত অবস্থায় দেখলেন, তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমার জন্য আপনার দেওয়া প্রতিশ্রুতি পূর্ণ করেছেন।" অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) আবুল আসাদের পুত্র আবু সালামাকে আবু জাহলের দিকে প্রেরণ করলেন।

(পরে) ইবনে মাসউদকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি কি তাকে হত্যা করেছেন? তিনি বললেন: "বরং আল্লাহই তাকে হত্যা করেছেন।" আবু সালামা বললেন: আপনি কি তাকে হত্যা করেছেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" তখন আবু সালামা বললেন: যদি তিনি (আল্লাহ) চাইতেন, তাহলে তিনি (আবু জাহলকে) আপনার হাতের মুঠোর মধ্যে রেখে দিতে পারতেন।

ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই তাকে হত্যা করেছি এবং তার দেহ বস্ত্রহীন করেছি।" (আবু সালামা) বললেন: তার চিহ্ন কী? তিনি (ইবনে মাসউদ) বললেন: "তার ডান ঊরুর ভেতরের অংশে একটি কালো তিল ছিল।" তখন আবু সালামা এই বিবরণ চিনতে পারলেন এবং বললেন: "আমি তাকে বস্ত্রহীন অবস্থায় দেখেছি। কুরাইশদের মধ্যে তাকে ছাড়া আর কাউকে আমরা বস্ত্রহীন করিনি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9127)


9127 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ -[61]- عِمْرَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدُ اللَّهِ، ابْنَا زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أَرْبَدَ بْنَ قَيْسِ بْنِ جُزَيِّ بْنِ خَالِدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ كِلَابٍ، وَعَامِرَ بْنَ الطُّفَيْلِ بْنِ مَالِكِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَدِمَا الْمَدِينَةَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْتَهَيَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ، فَجَلَسَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ: يَا مُحَمَّدُ، مَا تَجْعَلُ لِي إِنْ أَسْلَمْتُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَكَ مَا لِلْمُسْلِمِينَ، وَعَلَيْكَ مَا عَلَيْهِمْ» قَالَ عَامِرٌ: أَتَجْعَلُ لِيَ الْأَمْرَ إِنْ أَسْلَمْتُ مِنْ بَعْدِكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَكَ مَا لِلْمُسْلِمِينَ، وَعَلَيْكَ مَا عَلَيْهِمْ» قَالَ عَامِرٌ: أَتَجْعَلُ لِيَ الْأَمْرَ إِنْ أَسْلَمْتُ مِنْ بَعْدِكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ ذَلِكَ لَكَ وَلَا لِقَوْمِكَ، وَلَكِنْ لَكَ أَعِنَّةُ الْخَيْلِ» قَالَ: أَنَا الْآنَ لِي أَعِنَّةُ الْخَيْلِ تُجَرُّ، اجْعَلْ لِيَ الْوَبَرَ وَلَكَ الْمَدَرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا» فَلَمَّا خَرَجَ أَرْبَدُ وَعَامِرٌ، قَالَ عَامِرٌ: يَا أَرْبَدُ، إِنِّي أَشْغَلُ عَنْكَ مُحَمَّدًا بِالْحَدِيثِ فَاضْرِبْهُ بِالسَّيْفِ، فَإِنَّ النَّاسَ إِذَا قَتَلْتَ مُحَمَّدًا لَمْ يَزِيدُوا عَلَى أَنْ يَرْضَوْا بِالدِّيَةِ، وَيَكْرَهُوا الْحَرْبَ، فَسَنُعْطِيهِمُ الدِّيَةَ، قَالَ أَرْبَدُ: أَفْعَلُ، قَالَ: فَأَقْبَلَا رَاجِعَيْنِ إِلَيْهِ، فَقَالَ عَامِرٌ: يَا مُحَمَّدُ، قُمْ مَعِي أُكَلِّمْكَ، فَقَامَ مَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُخَلَّقًا إِلَى الْجِدَارِ، وَوَقَفَ مَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَلِّمُهُ، وَسَلَّ أَرْبَدُ السَّيْفَ، فَلَمَّا وَضَعَ يَدَهُ عَلَى السَّيْفِ يَبِسَتْ عَلَى قَائِمَةِ السَّيْفِ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ سَلَّ السَّيْفِ، وَأَبْطَأَ أَرْبَدُ عَلَى عَامِرٍ بِالضَّرْبِ، فَالْتَفَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَى عَامِرًا وَمَا يَصْنَعُ، فَانْصَرَفَ عَنْهُمَا، فَلَمَّا خَرَجَ عَامِرٌ وَأَرْبَدَ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَضَيَا حَتَّى إِذَا كَانَا بِالْحَرَّةِ - حَرَّةِ بَنِي وَاقِمٍ - نَزَلَا، فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَأُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ، فَقَالَ: اشْخَصَا يَا عَدُوَّيِ اللَّهِ، فَقَالَ عَامِرٌ: مَنْ هَذَا يَا سَعْدُ؟ قَالَ: أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ الْكَتَائِبُ، فَخَرَجَا حَتَّى إِذَا كَانَا بِالرَّقَمِ أَرْسَلَ اللَّهُ عَلَى أَرْبَدَ صَاعِقَةً فَقَتَلَتْهُ، -[62]- وَخَرَجَ عَامِرٌ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْخُرَيْمِ أَرْسَلَ اللَّهُ قُرْحَةً فَأَخَذَتْهُ، فَأَدْرَكَهُ اللَّيْلُ فِي بَيْتِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي سَلُولٍ، فَجَعَلَ يَمَسُّ الْقُرْحَةَ فِي حَلْقِهِ، وَيَقُولُ: غُدَّةٌ كَغُدَّةِ الْجَمَلِ فِي بَيْتِ سَلُولِيَّةٍ، يَرْغَبُ أَنْ يَمُوتَ فِي بَيْتِهَا، ثُمَّ رَكَبَ فَرَسَهُ، فَأَحْضَرَهُ حَتَّى مَاتَ عَلَيْهِ رَاجِعًا، فَأَنْزَلَ فِيهِمَا: {اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثَى وَمَا تَغِيضُ الْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ} [الرعد: 8] إِلَى قَوْلِهِ: {وَمَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَالٍ} [الرعد: 11] قَالَ: الْمُعَقِّبَاتُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ يَحْفَظُونَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ ذَكَرَ أَرْبَدَ وَمَا قَتَلَهُ، فَقَالَ: {هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا} [الرعد: 12] إِلَى قَوْلِهِ: {وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ} [الرعد: 13] . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا ابْنَاهُ، وَلَا رَوَاهُ عَنْهُمَا إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আরবাদ ইবনু কাইস ইবনু জুযাই ইবনু খালিদ ইবনু জা’ফার ইবনু কিলাব এবং আমির ইবনু তুফাইল ইবনু মালিক ইবনু জা’ফার—এই দুজন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে মদিনায় আগমন করলেন। তারা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলেন যখন তিনি বসে ছিলেন। তখন তারা তাঁর সামনে বসলেন।

আমির ইবনু তুফাইল বলল: হে মুহাম্মাদ! যদি আমি ইসলাম গ্রহণ করি, তাহলে আপনি আমার জন্য কী নির্ধারণ করবেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "অন্যান্য মুসলিমদের জন্য যা আছে, তোমার জন্য তা-ই থাকবে এবং তাদের উপর যা কর্তব্য, তোমার উপরও তা-ই থাকবে।"

আমির বলল: আমি ইসলাম গ্রহণ করলে, আপনার পরে কি আপনি আমার জন্য নেতৃত্ব (শাসনভার) রাখবেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "মুসলিমদের জন্য যা আছে, তোমার জন্য তা-ই থাকবে এবং তাদের উপর যা কর্তব্য, তোমার উপরও তা-ই থাকবে।" (আমির পুনরায়) বলল: আমি ইসলাম গ্রহণ করলে আপনার পরে কি আপনি আমার জন্য নেতৃত্ব রাখবেন?

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এটা (নেতৃত্ব) তোমার জন্য নয়, আর তোমার কওমের জন্যও নয়। তবে তোমার জন্য ঘোড়ার লাগাম থাকবে (অর্থাৎ যুদ্ধক্ষেত্রে নেতৃত্ব দেওয়ার সুযোগ থাকবে)।" আমির বলল: ঘোড়ার লাগাম তো এখনই আমার অধীন, আমি তা টেনে নিয়ে বেড়াই। বরং আপনি আমার জন্য পশমের এলাকা (মরুভূমি/গ্রামাঞ্চল) এবং আপনার জন্য মাটির এলাকা (শহর) নির্ধারণ করুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "না।"

যখন আরবাদ ও আমির বের হলেন, তখন আমির বলল: হে আরবাদ! আমি মুহাম্মাদকে কথা দিয়ে ব্যস্ত রাখব, আর তুমি তাকে তরবারি দ্বারা আঘাত করো। কেননা, তুমি যদি মুহাম্মাদকে হত্যা করো, তবে লোকেরা যুদ্ধ এড়িয়ে চলার জন্য রক্তপণ (দিয়াহ) নিয়ে সন্তুষ্ট হয়ে যাবে। তখন আমরা তাদের রক্তপণ দিয়ে দেব। আরবাদ বলল: আমি তা-ই করব।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন তারা দুজন তাঁর কাছে ফিরে এল। আমির বলল: হে মুহাম্মাদ! আমার সাথে উঠুন, আমি আপনার সাথে কথা বলব। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার সাথে উঠে গেলেন এবং একটি দেয়ালের দিকে হেলান দিয়ে দাঁড়ালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার সাথে দাঁড়িয়ে কথা বলছিলেন। তখন আরবাদ তরবারি কোষমুক্ত করতে চাইল। কিন্তু যখনই সে তরবারির হাতলে হাত রাখল, তখনই তরবারির হাতলে তার হাত জমে গেল। সে তরবারি বের করতে সক্ষম হলো না। আরবাদ আঘাত করতে দেরি করায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার দিকে ফিরে তাকালেন এবং আমির কী করছে তা দেখলেন। অতঃপর তিনি তাদের কাছ থেকে সরে গেলেন।

যখন আমির ও আরবাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে বের হলো, তখন তারা চলতে লাগল। অবশেষে তারা হার্রাহ (বানী ওয়াকিম-এর হার্রাহ) নামক স্থানে পৌঁছালে সেখানে অবতরণ করল। তখন সা’দ ইবনু মু’আয ও উসাইদ ইবনু হুযাইর তাদের কাছে বেরিয়ে এলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর দুই শত্রু, তোমরা এখান থেকে বিদায় হও! আমির বলল: হে সা’দ! এ লোকটি কে? সা’দ বললেন: এ হলো উসাইদ ইবনু হুযাইর আল-কাতাইব (যোদ্ধাদের নেতা)।

এরপর তারা দুজন সেখান থেকে বের হয়ে চলল। অবশেষে যখন তারা আর-রাকম নামক স্থানে পৌঁছাল, তখন আল্লাহ তাআলা আরবাদের উপর বজ্রপাত পাঠালেন, যা তাকে মেরে ফেলল। আর আমির চলতে থাকল। অবশেষে যখন সে আল-খুরাইম নামক স্থানে পৌঁছাল, তখন আল্লাহ তাআলা তার উপর একটি ফোঁড়া (ঘা) পাঠালেন যা তাকে আক্রান্ত করল। বানী সালুল গোত্রের এক নারীর বাড়িতে রাত তাকে পেয়ে বসল। সে তার গলার ফোঁড়াটি স্পর্শ করছিল আর বলছিল: বানী সালুল গোত্রের নারীর বাড়িতে উটের গোদের মতো একটি গোদ! (এ কথা বলে সে ওই বাড়িতে মরতে অপছন্দ করছিল)। এরপর সে তার ঘোড়ার পিঠে চড়ে বসল এবং ঘোড়াকে দ্রুত চালিয়ে নিয়ে চলল, অবশেষে সে তার উপর আরোহণ করা অবস্থাতেই (ফিরে যাওয়ার পথে) মারা গেল।

তখন তাদের দুজনের ব্যাপারে আল্লাহ তাআলা এই আয়াতগুলো নাযিল করলেন: "আল্লাহ জানেন প্রতিটি নারী যা গর্ভে ধারণ করে এবং জরায়ু যা কমায় ও যা বাড়ায়..." (সূরা আর-রা’দ, ১৩:৮) থেকে শুরু করে আল্লাহর বাণী: "...আর আল্লাহ ছাড়া তাদের কোনো অভিভাবক নেই।" (সূরা আর-রা’দ, ১৩:১১) পর্যন্ত। (আয়াতগুলো ব্যাখ্যা করে তিনি) বললেন: আল্লাহর পক্ষ থেকে নিয়োজিত ফেরেশতাগণ মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হেফাজত করেন। এরপর তিনি আরবাদ ও তাকে কিসে হত্যা করেছে তা উল্লেখ করে বললেন: "তিনিই তোমাদেরকে বিদ্যুৎ দেখান ভয় ও আশা সঞ্চার করার জন্য..." (সূরা আর-রা’দ, ১৩:১২) থেকে শুরু করে তাঁর বাণী: "...আর তিনি শাস্তি দানে অত্যন্ত কঠোর।" (সূরা আর-রা’দ, ১৩:১৩) পর্যন্ত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9128)


9128 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثَنَا فَضَالَةُ بْنُ يَعْقُوبَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ عُرْوَةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَلَمَّا جَلَسَ قَالَ: « اجْلِسُوا» ، فَسَمِعَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اجْلِسُوا» ، فَجَلَسَ فِي بَنِي غَنَمٍ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَاكَ ابْنُ رَوَاحَةَ جَالِسٌ فِي بَنِي غَنَمٍ، سَمِعَكَ وَأَنْتَ تَقُولُ لِلنَاسِ: «اجْلِسُوا» ، فَجَلَسَ فِي مَكَانِهِ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَلَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا فَضَالَةُ بْنُ يَعْقُوبَ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন মিম্বরে বসলেন। যখন তিনি বসলেন, তখন বললেন: "তোমরা বসো।"

(সাহাবী) আবদুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই কথা—"তোমরা বসো"—শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি বনু গানাম এলাকায় (যেখানে ছিলেন সেখানেই) বসে পড়লেন।

তখন বলা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ঐ যে ইবনু রাওয়াহা বনু গানামে বসে আছেন। তিনি আপনাকে লোকেদেরকে ‘তোমরা বসো’ বলতে শুনেছেন, তাই তিনি তাঁর ঐ স্থানেই বসে পড়েছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9129)


9129 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثَنَا فَضَالَةُ بْنُ يَعْقُوبَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ مَرَّ بِرَجُلٍ جَالِسٍ فِي صَلَاتِهِ، قَدْ وَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى فِي الصَّلَاةِ عَلَى عَيْنِهِ، فَقَالَ لَهُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَجْلِسْ جِلْسَةَ -[63]- قَوْمٍ قَدْ عُذِّبُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِ فَضَالَةُ بْنُ يَعْقُوبَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যিনি সালাতের মধ্যে বসা ছিলেন এবং সালাত রত অবস্থায় তার বাম হাতটি তার চোখের উপর রেখেছিলেন। তখন তিনি (ইবনে উমার) তাকে বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তুমি এমন জাতির বসার মতো করে বসো না, যাদেরকে শাস্তি দেওয়া হয়েছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9130)


9130 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَلَا يُدْخِلْ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا؛ فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ، وَيُسَمِّي قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ. وَلَا قَالَ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ: «وَيُسَمِّي قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهَا» ، إِلَّا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগ্রত হয়, তখন সে যেন পাত্রে হাত প্রবেশ না করায়, যতক্ষণ না সে তা ধুয়ে নেয়। কেননা সে জানে না, রাতে তার হাত কোথায় ছিল (কোথায় রাত্রি যাপন করেছে)। আর সে যেন হাত প্রবেশ করানোর পূর্বে আল্লাহর নাম উচ্চারণ করে (বিসমিল্লাহ বলে)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9131)


9131 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، نَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللَّهُ فِي ظِلِّ عَرْشِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: إِمَامٌ يُقْسِطَ، وَرَجُلٌ يَتَصَدَّقُ بِيَمِينِهِ يُخْفِيهَا مِنْ شِمَالِهِ، وَرَجُلٌ بَذَلَتْ لَهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ حَسَبٍ وَمِيسَمٍ نَفْسَهَا، فَقَالَ: إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ، وَرَجُلٌ ذُكِرَ اللَّهُ عِنْدَهُ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ، وَرَجُلٌ لَقِيَ رَجُلًا، فَقَالَ: وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ لِلَّهِ، فَقَالَ: وَأَنَا أُحِبُّكَ لِلَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو ضَمْرَةَ. -[64]- وَالْمَشْهُورُ: مِنْ حَدِيثِ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"কিয়ামতের দিন আল্লাহ্‌ সাত শ্রেণির মানুষকে তাঁর আরশের ছায়াতলে আশ্রয় দেবেন:
১. ন্যায়পরায়ণ শাসক।
২. এমন ব্যক্তি, যে তার ডান হাত দিয়ে সাদাকা করে আর বাম হাত তা জানতে পারে না (অর্থাৎ, গোপনে দানকারী)।
৩. এমন ব্যক্তি, যাকে বংশ ও রূপবতী কোনো নারী (অবৈধ কাজের জন্য) আহ্বান জানিয়েছে, তখন সে বলেছে: আমি আল্লাহ্‌, যিনি জগৎসমূহের প্রতিপালক, তাঁকে ভয় করি।
৪. এমন ব্যক্তি, যার সামনে আল্লাহ্‌র কথা স্মরণ করা হলে আল্লাহ্‌র ভয়ে তার চোখ থেকে অশ্রু গড়িয়ে পড়ে।
৫. এমন দুই ব্যক্তি যারা একে অপরের সাথে সাক্ষাৎ করলো, অতঃপর একজন বললো: আল্লাহর কসম! আমি আপনাকে শুধু আল্লাহর জন্যই ভালোবাসি, আর অপরজনও বললো: আমিও আপনাকে আল্লাহর জন্যই ভালোবাসি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9132)


9132 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: هَاكَهَا خَضِرَةٌ، فَقَالَ: « يَا لَبَّيْكَ، أَخَذْنَا فَأْلَكَ مِنْ فِيكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَثِيرٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ




কাছীর ইবনে আব্দুল্লাহর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে (কোনো কিছু দেখে) বলতে শুনলেন: "এই নাও, এটি সবুজ (বা সতেজ, বরকতময়)।" তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "ইয়া লাব্বাইক! আমরা তোমার মুখ থেকে শুভ লক্ষণ (ফাল) গ্রহণ করলাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9133)


9133 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّافِعِيُّ، نَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: « صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّجَاشِيِّ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ خَمْسًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَثِيرٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّافِعِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ




আব্দুল্লাহ ইবনে কাসীরের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাজ্জাশীর (জানাযার) সালাত আদায় করলেন এবং তিনি তাঁর উপর পাঁচবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9134)


9134 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ يُوسُفَ، يُحَدِّثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ يَوْمٍ أَكْثَرُ أَنْ يُعْتِقَ اللَّهُ فِيهِ عَبْدًا مِنَ النَّارِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ، وَإِنَّهُ لَيَدْنُو فَيُبَاهِي بِهِمُ الْمَلَائِكَةَ، فَيَقُولُ: مَا أَرَادَ هَؤُلَاءِ؟»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আরাফার দিনের চেয়ে এমন কোনো দিন নেই, যেদিন আল্লাহ তাআলা সবচেয়ে বেশি সংখ্যক বান্দাকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি দেন। আর নিশ্চয়ই তিনি (আল্লাহ) নিকটবর্তী হন এবং তাদের (আরাফাতে উপস্থিত বান্দাদের) নিয়ে ফেরেশতাদের সাথে গৌরব প্রকাশ করেন। অতঃপর তিনি বলেন: এরা কী চেয়েছে (বা: কী উদ্দেশ্যে একত্রিত হয়েছে)?"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9135)


9135 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ هِنْدٍ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ، حَدَّثَهُ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ، وَعَمِّي مُرْدِفِي، وَهُوَ وَاضِعٌ إِصْبَعَيْهِ إِحْدَيْهِمَا عَلَى الْأُخْرَى، فَقُلْتُ: مَا يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ -[65]- قَالَ: يَقُولُ: « ارْمُوا الْجِمَارَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ هِنْدٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ وَرَوَاهُ النَّاسُ عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ هِنْدٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ خَارِجَةَ




হামযা ইবনে আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আরাফাতের ময়দানে দেখলাম। আমার চাচা আমার পিছনে সহ-আরোহী ছিলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তখন তাঁর দুটি আঙ্গুল একটির উপর আরেকটি রেখে ইশারা করছিলেন। আমি (আমার চাচাকে) জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কী বলছেন?

তিনি (চাচা) বললেন, তিনি বলছেন: **“তোমরা জামারাসমূহে এমন কঙ্কর নিক্ষেপ করো, যা দ্বারা ফিকল্ (খাযফ) করা হয় তার সমতূল্য।”**









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9136)


9136 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ، وَجَنَّةُ الْكَافِرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى بْن عُقْبَةَ إِلَّا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، وَلَا عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দুনিয়া হলো মুমিনের জন্য কারাগার এবং কাফিরের জন্য জান্নাত।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9137)


9137 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنْ أَبِيهِ، - لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ عَائِشَةَ، - أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا كَانَ نَبِيٌّ قَطُّ إِلَّا فِي أُمَّتِهِ مُعَلِّمٌ أَوْ مُعَلِّمَانِ، وَإِنْ يَكُنْ فِي أُمَّتِي مِنْهُمْ أَحَدٌ فَهُوَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، إِنَّ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ وَقَلْبِهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ: «إِنَّ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ وَقَلْبِهِ» إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো নবী অতিবাহিত হননি, যার উম্মতের মধ্যে একজন বা দুজন ’মুআল্লিম’ (শিক্ষক বা সত্যের পথপ্রদর্শক) ছিলেন না। আর আমার উম্মতের মধ্যে যদি সেই পর্যায়ের কেউ থাকেন, তবে তিনি হলেন উমর ইবনুল খাত্তাব। নিশ্চয়ই সত্য উমরের জিহ্বা ও অন্তরে প্রতিষ্ঠিত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9138)


9138 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ نُودِيَ: أَيْنَ أَبْنَاءُ السِّتِّينَ؟ وَهُوَ الْعُمُرُ الَّذِي قَالَ: {أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ} [فاطر: 37] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي حُسَيْنٍ، وَلَا عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْفَضْلِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কিয়ামত দিবস হবে, তখন ঘোষণা করা হবে: "ষাট বছর বয়সীরা কোথায়?" আর এটিই সেই বয়স, যার সম্পর্কে আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে এতোটা দীর্ঘ জীবন দেইনি যে, তাতে উপদেশ গ্রহণকারীরা উপদেশ গ্রহণ করতে পারত? আর তোমাদের কাছে সতর্ককারীও (বার্ধক্য) এসেছিল।" (সূরা ফাতির: ৩৭)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9139)


9139 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيِّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ: «لَقَدْ شَهِدْتُ بَدْرًا وَمَا فِي وَجْهِي غَيْرُ شَعْرَةٍ، ثُمَّ أَكْثَرَ اللَّهُ بَعْدُ مِن اللِّحَى» -[67]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ جَعْفَرٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ




সাদ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম, যখন আমার মুখে একটি মাত্র চুল ছাড়া আর কিছুই ছিল না। অতঃপর আল্লাহ (আমার) দাড়ি বৃদ্ধি করলেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9140)


9140 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَخْنَسِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ جَعْفَرٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থান কিবলা।”