আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
9250 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، نَا أَحْمَدُ بْنُ رُشْدِ بْنِ خُثَيْمٍ الْهِلَالِيُّ، -[102]- حَدَّثَنِي عَمِّي سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْفَضْلِ بِنْتُ الْحَارِثِ الْهِلَالِيَّةُ، قَالَتْ: مَرَرْتُ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ بِالْحِجْرِ، فَقَالَ: «يَا أُمَّ الْفَضْلِ» قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: « إِنَّكِ حَامِلٌ بِغُلَامٍ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ وَقَدْ تَحَالَفَتْ قُرَيْشٌ أَنْ لَا يَأْتُوا النِّسَاءَ؟ قَالَ: «هُوَ مَا أَقُولُ لَكِ، فَإِذَا وَضَعْتِيهِ فَأْتِنِي بِهِ» ، قَالَتْ: فَلَمَّا وَضَعْتُهُ أَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَذَّنَ فِي أُذُنِهِ الْيُمْنَى، وَأَقَامَ فِي أُذُنِهِ الْيُسْرَى، وَأَلْبَأَهُ مِنْ رِيقِهِ، وَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ، ثُمَّ قَالَ: «اذْهَبِي بِأَبِي الْخُلَفَاءِ» ، قَالَتْ: فَأَتَيْتُ الْعَبَّاسَ فَأَعْلَمْتُهُ، وَكَانَ رَجُلًا لَبَّاسًا جَمِيلًا مُوتَئِدَ الْقَامَةِ، فَتَلَبَّسَ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ إِلَيْهِ، فَقَبَّلَ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ ثُمَّ أَقْعَدَهُ، عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ قَالَ: «هَذَا عَمِّي، فَمَنْ شَاءَ فَلْيُبَاهِ بِعَمِّهِ» ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: بَعْضَ الْقَوْلِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «وَلِمَ لَا أَقُولُ هَذَا يَا عَمُّ، وَأَنْتَ عَمِّي، وَصِنْوُ أَبِي، وَبَقِيَّةُ آبَائِي، وَوَارِثِي، وَخَيْرُ مَنْ أَخْلُفُ مِنْ بَعْدِي مِنْ أَهْلِي؟» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَتْ: أُمُّ الْفَضْلِ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ: «هِيَ لَكَ يَا عَبَّاسُ بَعْدَ ثِنْتَيْنِ وَثَلَاثِينَ وَمِائَةٍ، ثُمَّ مِنْكُمُ السَّفَّاحُ، وَالْمَنْصُورُ، وَالْمَهْدِيُّ، ثُمَّ هِيَ فِي أَوْلَادِهِمْ حَتَّى يَكُونَ آخِرُهُمُ الَّذِي يُصَلِّي بِالْمَسِيحِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طَاوُسٍ إِلَّا حَنْظَلَةُ، وَلَا عَنْ حَنْظَلَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ بْنُ رُشْدٍ
উম্মুল ফাদল বিনতে হারিস আল-হিলালিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি হিজর এলাকায় বসে ছিলেন। তিনি বললেন, "হে উম্মুল ফাদল!" আমি বললাম, "উপস্থিত আছি, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই তুমি একটি পুত্রসন্তানের গর্ভধারণ করেছ।"
আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কীভাবে সম্ভব? কারণ কুরাইশরা তো শপথ করেছে যে তারা স্ত্রীদের নিকট যাবে না!" তিনি বললেন, "আমি তোমাকে যা বলছি, সেটাই হবে। যখন তুমি তাকে প্রসব করবে, তখন তাকে আমার কাছে নিয়ে আসবে।"
তিনি বললেন: এরপর যখন আমি তাকে প্রসব করলাম, আমি তাকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলাম। তিনি তার ডান কানে আযান দিলেন এবং বাম কানে ইকামাত দিলেন। তিনি নিজ লালার মাধ্যমে তাকে তাহনীক করালেন এবং তার নাম রাখলেন আব্দুল্লাহ। এরপর তিনি বললেন, "তাকে নিয়ে যাও, সে তো খলীফাদের পিতা।"
তিনি বললেন: আমি (শিশুটিকে নিয়ে) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে ঘটনাটি জানালাম। তিনি ছিলেন পরিপাটি, সুন্দর এবং মধ্যম গঠনের দীর্ঘদেহী পুরুষ। তিনি দ্রুত পোশাক পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দেখে তাঁর দিকে দাঁড়ালেন, তাঁর কপালে চুম্বন করলেন, এরপর তাঁকে তাঁর ডান পাশে বসালেন। এরপর তিনি বললেন, "ইনি আমার চাচা। যার ইচ্ছা হয়, সে যেন তার চাচার কারণে গর্ব করে!"
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! কথাগুলো একটু সংক্ষেপে বলুন।" তিনি বললেন, "হে চাচা! আমি কেন তা বলব না? আপনি আমার চাচা, আপনি আমার পিতার সহোদর ভাই, আপনি আমার পূর্বপুরুষদের অবশিষ্ট অংশ, আপনি আমার (জ্ঞান ও জ্ঞানের মীরাসের) উত্তরাধিকারী, এবং আমার পরিবারের মধ্যে আপনিই সর্বোত্তম যাকে আমি আমার পরে রেখে যাচ্ছি।"
(এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খিলাফতের প্রসঙ্গে) বললেন, "হে আব্বাস! একশত বত্রিশ বছর পর এই (শাসন ক্ষমতা) আপনার জন্য নির্ধারিত। এরপর আপনাদের বংশধরদের মধ্য থেকে (খলীফা হবেন) আস-সাফফাহ, আল-মানসুর এবং আল-মাহদী। এরপর তাদের বংশধরদের মধ্যেই তা থাকবে, যতক্ষণ না তাদের শেষ ব্যক্তি এমন হবেন যিনি মাসীহ ঈসা ইবনে মারইয়াম (আলাইহিস সালাম)-এর সাথে সালাত আদায় করবেন।"
9251 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، نَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، -[103]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا، وَخَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا أَبْقَتْ غِنًى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، تَقُولُ امْرَأَتُكَ: أَنْفِقْ عَلَيَّ أَوْ طَلِّقْنِي، وَيَقُولُ وَلَدُكَ: يَا أَبَتِ، إِلَى مَنْ تَكِلُنَا؟ وَيَقُولُ خَادِمُكَ: أَطْعِمْنِي وَاسْتَعْمِلْنِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَرِيكٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَلَا رَفَعَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا شَرِيكٌ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“দানকারীর হাত (গ্রহীতার হাত অপেক্ষা) শ্রেষ্ঠ। আর উত্তম সাদাকাহ হলো যা (নিজের জন্য) প্রাচুর্যতা রেখে যায়। আর তুমি তাদের দিয়েই শুরু করো যাদের ভরণপোষণের দায়িত্ব তোমার ওপর বর্তায়। তোমার স্ত্রী বলবে: আমার উপর খরচ করো অথবা আমাকে তালাক দাও। আর তোমার সন্তান বলবে: হে পিতা, তুমি আমাদেরকে কার কাছে সঁপে দিচ্ছো? আর তোমার সেবক বলবে: আমাকে খেতে দাও এবং আমার দ্বারা কাজ নাও।”
9252 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ كُلْثُومِ بْنِ جَبْرٍ، وَأَبِي حَفْصٍ، عَنْ أَبِي الْغَادِيَةِ، قَالَ: رَأَيْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ ذَكَرَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، فَقُلْتُ: لَئِنِ اسْتَمْكَنْتُ مِنْ هَذَا، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ صِفِّينَ وَعَلَيْهِ السِّلَاحُ، فَجَعَلَ يَحْمِلُ حَتَّى يَدْخُلَ فِي الْقَوْمِ، ثُمَّ يَخْرُجَ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا رُكْبَتُهُ قَدْ حُسِرَ عَنْهَا الدِّرْعُ وَالسَّاقُ، فَسَدَّدْتُ نَحْوَهُ الرُّمْحَ، فَطَعَنْتُ رُكْبَتَهُ، ثُمَّ قَتَلْتُهُ، فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « قَاتِلُهُ وَسَالِبُهُ فِي النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ
আবু আল-গাদিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে আলোচনা করছিলেন। তখন আমি (মনে মনে) বললাম: যদি আমি একে (আম্মারকে) কাবু করার সুযোগ পাই (তবে আমি তাকে শাস্তি দেব)।
এরপর যখন সিফফিনের যুদ্ধ হলো, তখন তিনি (আম্মার) সশস্ত্র অবস্থায় ছিলেন। তিনি (অত্যন্ত সাহসিকতার সাথে) শত্রুদের মধ্যে ঢুকে পড়তেন এবং আবার বেরিয়ে আসতেন। আমি লক্ষ্য করলাম, তার হাঁটু ঢাল এবং পায়ের গোছার আবরণ ভেদ করে উন্মুক্ত হয়ে পড়েছে। আমি তার দিকে বর্শা তাক করে তার হাঁটুতে আঘাত করলাম। অতঃপর আমি তাঁকে হত্যা করলাম।
তখন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তাঁর (আম্মার ইবনু ইয়াসিরের) হত্যাকারী এবং তাঁর সম্পত্তি লুণ্ঠনকারী জাহান্নামে (আগুনে) যাবে।”
9253 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي، فَمَنْ نَازَعَنِي ثَوْبِي جَعَلْتُهُ فِي النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَيْمُونٍ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُسَيْنٍ، تَفَرَّدَ بِهِ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ
আবু সাঈদ ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আল্লাহ তা‘আলা বলেন, মহিমা ও শ্রেষ্ঠত্ব (আল-কিবরিয়া) হলো আমার চাদর। সুতরাং যে ব্যক্তি আমার এই চাদর নিয়ে আমার সাথে টানাটানি করবে (অর্থাৎ মহিমা ও শ্রেষ্ঠত্বের দাবি করবে), আমি তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করব।
9254 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَرْقِيُّ، نَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحْرٍ السَّقَّاءِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا يُؤْمِنُ الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بَحْرٍ السَّقَّاءِ إِلَّا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইমামের আগে মাথা তোলে (রুকু বা সিজদা থেকে), সে কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত থাকতে পারে যে আল্লাহ তার মাথাকে গাধার মাথায় পরিণত করবেন না?"
9255 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا كَثِيرٌ، ثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً كُنْتُ فِيهَا، فَبَلَغَتْ سُهْمَانُنَا لِلرَّجُلِ اثْنَا عَشَرَ بَعِيرًا، وَنَفَلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ بَعِيرًا بَعِيرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ إِلَّا بَقِيَّةُ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ক্ষুদ্র সেনাদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেছিলেন, যার মধ্যে আমিও ছিলাম। তখন (গণিমতের) হিস্যায় আমাদের প্রত্যেকের অংশ বারোটি করে উটে পৌঁছেছিল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের প্রত্যেককে অতিরিক্ত (নফল) হিসেবে একটি করে উট প্রদান করেছিলেন।
9256 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ، نَا كَثِيرٌ، ثَنَا بَقِيَّةُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَدْهَمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ -[105]- عَجْلَانَ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُجَاهِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ كَظَمَ غَيْظًا وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى إِنْفَاذِهِ خَيَّرَهُ اللَّهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ تَرَكَ ثَوْبَ جَمَالٍ وَهُوَ قَادِرٌ عَلَيْهِ كَسَاهُ اللَّهُ رِدَاءَ الْإِيمَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ أَنْكَحَ عَبْدًا وَضَعَ اللَّهُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجَ الْمُلْكِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ إِلَّا بَقِيَّةُ
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি প্রতিশোধ গ্রহণের ক্ষমতা থাকা সত্ত্বেও ক্রোধ সংবরণ করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তাকে হুরুল ’ঈনের (জান্নাতের আয়তলোচনা রমণীদের) মধ্য থেকে যাকে খুশি তাকে বেছে নেওয়ার অধিকার দিবেন। আর যে ব্যক্তি তার সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও (বিনয় হেতু) সৌন্দর্যমণ্ডিত পোশাক পরিধান করা ত্যাগ করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তাকে ঈমানের চাদর পরিয়ে দিবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো দাসের (বা গোলামের) বিবাহের ব্যবস্থা করে দেয়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তার মাথায় রাজত্বের মুকুট পরিয়ে দিবেন।"
9257 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَرْقِيُّ، ثَنَا كَثِيرٌ، ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَرِنَا كَيْفَ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَامَ فَصَلَّى، «فَكَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ مَعَ كُلِّ تَكْبِيرَةٍ» ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: هَكَذَا كَانَ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ إِلَّا الْعَرْزَمِيُّ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
[তাবেয়ী] কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, আমাদেরকে দেখান, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কীভাবে সালাত আদায় করতেন? অতঃপর তিনি (আনাস) উঠে দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন। তিনি প্রত্যেক তাকবীরের সাথে তাঁর উভয় হাত উত্তোলন করতেন। যখন তিনি (সালাত শেষ করে) ফিরলেন, তখন বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সালাত এমনই ছিল।
9258 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ الرَّمْلِيُّ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، نَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا فُلَيْحٌ، تَفَرَّدَ بِهِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাজাশীর (হাবশার বাদশাহ) উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন এবং তিনি তার উপর চারটি তাকবীর বলেছিলেন।
9259 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُتَيٍّ، -[106]- عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ آدَمَ غَسَّلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفَّنُوهُ، وَأَلْحَدُوا لَهُ، وَدَفَنُوهُ، وَقَالُوا: هَذَا سُنَّتُكُمْ يَا بَنِي آدَمَ فِي مَوْتَاكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ذَكْوَانَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আদম (আঃ)-কে ফেরেশতাগণ পানি ও কুল পাতা (সিদর) দ্বারা গোসল করিয়েছিলেন, এবং তাঁকে কাফন পরিয়েছিলেন, তাঁর জন্য ’লাহদ’ (পাশে খোদাই করা কবর) তৈরি করেছিলেন এবং তাঁকে দাফন করেছিলেন। আর তাঁরা (ফেরেশতাগণ) বলেছিলেন: ’হে আদম সন্তানগণ! তোমাদের মৃতদের ব্যাপারে এটিই তোমাদের জন্য সুন্নাত (পদ্ধতি)।’"
9260 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ: انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا «هُوَ ذُو وَفْرَةٍ، بِهَا رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءٍ، وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ إِلَّا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى وَعَبَّادُ بْنُ صُهَيْبٍ وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، عَنْ صَدَقَةَ، عَنْ بَابِي بْنِ مُنْقِذٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ
আবু রিমছা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতার সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট গেলাম। তখন দেখলাম, তাঁর চুল ‘ওয়াফরাহ’ (যা কান বা ঘাড় পর্যন্ত লম্বা) ছিল, তাতে মেহেদির রঙের ছাপ ছিল এবং তিনি সবুজ রঙের দুটি কাপড় পরিহিত ছিলেন।
9261 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا أَبُو الرِّجَالِ الْبَصْرِيُّ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمُ الْهَاجِرَةَ، فَرَفَعَ صَوْتَهُ فَقَرَأَ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا، وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى، فَقَالَ لَهُ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُمِرْتَ فِي هَذِهِ الصَّلَاةِ بِشَيْءٍ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أُوَقِّتَ لَكُمْ صَلَاتَكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ إِلَّا أَبُو الرِّجَالِ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ -[107]- إِلَّا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى وَسَلَّمُ بْنُ قُتَيْبَةَ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদেরকে নিয়ে দুপুরের (হাজিরাহ) সালাত আদায় করলেন। তখন তিনি উচ্চস্বরে কিরাত পড়লেন এবং (সূরা) ওয়াশ শামসি ওয়া দুহাহা ও (সূরা) ওয়াল লাইলি ইযা ইয়াগশা পাঠ করলেন।
তখন উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই সালাতের ব্যাপারে কি আপনাকে নতুন কোনো নির্দেশ দেওয়া হয়েছে?" তিনি বললেন, "না। তবে আমি তোমাদের জন্য তোমাদের সালাতের সময় নির্ধারণ করে দিতে চেয়েছিলাম।"
9262 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ زِيَادٍ الْمُوصِلِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: « رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَصَا، وَالسَّوْطِ، وَالْحَبْلِ، وَأَشْبَاهِهِ، يَلْتَقِطُهُ الْمُحْرِمُ فَيُحْرِزُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ زِيَادٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লাঠি, চাবুক, রশি এবং এগুলোর অনুরূপ বস্তু সম্পর্কে শিথিলতা প্রদান করেছেন; মুহরিম ব্যক্তি তা কুড়িয়ে নিতে পারে এবং নিজের হেফাজতে রাখতে পারে।
9263 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي عَرِيبٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُدِيمُوا النَّظَرَ إِلَى الْمَجْذُومِينَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُعَاذٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কুষ্ঠরোগীদের দিকে বেশিক্ষণ তাকিয়ে থেকো না।"
9264 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ الْأَزْرَقُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أَفْضَلُ الْعِبَادَةِ الْفِقْهُ، وَأَفْضَلُ الدِّينِ الْوَرَعُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، وَلَا عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا خَالِدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“সর্বোত্তম ইবাদত হলো ফিকহ (দ্বীনের গভীর জ্ঞান), আর সর্বোত্তম দ্বীন হলো ওয়ারঅ (আল্লাহর ভয়ে সন্দেহজনক ও নিষিদ্ধ কাজ থেকে বেঁচে থাকা)।”
9265 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ الرَّمْلِيُّ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا -[108]- الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَمِرٍ الْيَحْصِبِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الْفَجْرَ يَوْمًا فَغَلَّسَ، بِهَا ثُمَّ صَلَّاهَا يَوْمًا بَعْدُ فَأَسْفَرَ بِهَا، ثُمَّ قَالَ: « مَا بَيْنَهُمَا وَقْتٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الْوَلِيدُ
আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ ইবনে জারিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন ফজরের সালাত খুব ভোরে (অন্ধকার থাকতে) আদায় করলেন (অর্থাৎ তাগলিস করলেন)। এরপর অন্য একদিন তিনি তা (ভালোভাবে আলো ফোটার পর) ফর্সা করে আদায় করলেন (অর্থাৎ ইসফার করলেন)। অতঃপর তিনি বললেন: "এ দুই সময়ের মধ্যে (ফজরের সালাতের বৈধতার ক্ষেত্রে) কোনো পার্থক্য নেই।"
9266 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: « حَلَقَ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ مَعْمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيُّ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরবানির দিন (ইয়াওমুন নাহার) মা’মার ইবনু আবদুল্লাহ আল-আদাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মাথার চুল মুণ্ডন করেছিলেন।
9267 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا نَافِعٌ، مَوْلَى يُوسُفَ السَّلَمِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الطُّهُورُ، وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ، وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا نَافِعٌ، وَلَا عَنْ نَافِعٍ إِلَّا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “সালাতের (নামাজের) চাবি হলো পবিত্রতা (তাহারাত/ওযু), এর দ্বারা (অন্য কাজ) হারামকারী (বা সালাত শুরু করার ঘোষণা) হলো তাকবীর (তাকবীরে তাহরীমা), আর এর দ্বারা (সালাত থেকে) হালালকারী (বা সালাত সমাপ্তির ঘোষণা) হলো সালাম।”
9268 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَوَّارٍ، نَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ، عَنْ أَبِيهِ مِهْرَانَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِأُمِّ الْكِتَابِ فِي صَلَاتِهِ -[109]- فَهِيَ خِدَاجٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مِهْرَانَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
মিহরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তার সালাতে উম্মুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পাঠ করে না, তার সালাত অপূর্ণাঙ্গ (অর্থাৎ ত্রুটিযুক্ত বা অসম্পূর্ণ)।”
9269 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أَشْقَى الْأَشْقِيَاءِ مَنِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِ فَقْرُ الدُّنْيَا وَعَذَابُ الْآخِرَةِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“হতভাগ্যদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা হতভাগ্য হলো সেই ব্যক্তি, যার উপর দুনিয়ার দারিদ্র্য এবং আখিরাতের শাস্তি—উভয়টি একত্রিত হয়েছে।”