হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9270)


9270 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ الرَّمْلِيُّ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا مَطَرُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَسَارٍ الثَّقَفِيُّ، نَا أَبُو أُمَيَّةَ الشَّعْبَانِيُّ، - وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ الْجَاهِلِيَّةَ - حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ثَلَاثُونَ نُبُوَّةٌ وَمُلْكٌ، وَثَلَاثُونَ مُلْكٌ وَجَبَرُوتٌ، وَمَا وَرَاءَ ذَلِكَ فَلَا خَيْرَ فِيهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الشَّعْبَانِيُّ، عَنْ مُعَاذٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ




মুয়ায ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"ত্রিশ (বছর) হবে নবুওয়ত এবং রাজত্ব, আর ত্রিশ (বছর) হবে রাজত্ব এবং চরম প্রতাপ (বা স্বৈরাচার)। এরপর যা আসবে, তাতে কোনো কল্যাণ নেই।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9271)


9271 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُشَيْرِيُّ، ثَنَا أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَبِي الْبَكَرَاتِ، -[110]- عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْمَلَاحِمُ عَلَى يَدَيِ الْخَامِسِ مِنْ آلِ هِرَقْلَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মহাযুদ্ধসমূহ (বা মহাবিপ্লব) হিরাক্লিয়াসের বংশধরদের মধ্য থেকে পঞ্চম ব্যক্তির হাতে সংঘটিত হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9272)


9272 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَدَّاسُ الْمِصْرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ التُّجِيبِيُّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا رَأَيْتَ اللَّهَ يُعْطِي الْعَبْدَ مَا يُحِبُّ وَهُوَ مُقِيمٌ عَلَى مَعَاصِيهِ فَإِنَّمَا ذَلِكَ لَهُ مِنْهُ اسْتِدْرَاجٌ» ثُمَّ نَزَعَ بِهَذِهِ الْآيَةِ {فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُبْلِسُونَ فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الأنعام: 45] لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ




উকবা ইবনে আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যখন তুমি দেখবে যে আল্লাহ কোনো বান্দাকে সে যা পছন্দ করে তা দিচ্ছেন, অথচ সে তার পাপাচারে অটল রয়েছে, তখন সেটা তার জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে কেবলই ‘ইস্তিদরাজ’ (ধীরে ধীরে ধ্বংসের দিকে টেনে নিয়ে যাওয়া)।

এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: “অতঃপর তাদেরকে যে উপদেশ দেওয়া হয়েছিল, যখন তারা তা ভুলে গেল, তখন আমি তাদের জন্য সব কিছুর দুয়ার খুলে দিলাম। শেষ পর্যন্ত তারা যখন প্রদত্ত বিষয়াদি নিয়ে খুব উল্লসিত হলো, তখন আমি হঠাৎ তাদেরকে পাকড়াও করলাম, ফলে তারা হতাশ হয়ে গেল। অতঃপর অত্যাচারী সম্প্রদায়ের মূল কেটে ফেলা হলো। আর সমস্ত প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।” (সূরা আল-আন’আম: ৪৫)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9273)


9273 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَدَّاسُ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ عِبَادَةَ الْوَفَاةُ، وَأَنَا عِنْدَ رَأْسِهِ أَبْكِي، قَالَ: مَا يُبْكِيكَ؟ فَقُلْتُ: مَالِي لَا أَبْكِي عَنْ نَفَعِكَ إِيَّايَ وَمَنْفَعَتِي مِنْكَ؟ قَالَ: وَاللَّهِ مَا كَتَمْتُكَ كَلِمَةً سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا وَاحِدَةً، وَأَنَا مُحَدِّثُكَهَا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، أَطَاعَ بِهَا قَلْبَهُ، وَذَلَّ بِهَا لِسَانَهُ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا ابْنُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو صَالِحٍ




সুনাবিহী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন উবাদা (ইবনুস সামিত) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যু উপস্থিত হলো, আর আমি তাঁর মাথার কাছে বসে কাঁদছিলাম, তখন তিনি বললেন, তুমি কাঁদছো কেন? আমি বললাম, আমি আপনার থেকে আমার উপকারিতা এবং আপনার দ্বারা আমার লাভের জন্য কেন কাঁদবো না? তিনি (উবাদা) বললেন, আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শোনা একটি কথা ছাড়া আমি তোমার কাছে আর কোনো কথাই গোপন রাখিনি। আর এখন আমি তোমাকে সেটি বলে দিচ্ছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই) বলবে, আর এর মাধ্যমে তার অন্তরকে অনুগত করবে এবং তার জিহ্বাকে বিনয়ী করবে (অর্থাৎ আন্তরিকভাবে স্বীকার করবে), আল্লাহ তাকে জাহান্নামের জন্য হারাম করে দেবেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9274)


9274 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ -[111]- فَضَالَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَخِيهِ الْمِسْوَرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يُغَرَّمُ صَاحِبُ السَّرِقَةِ إِذَا أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ [وليس متصل الإسناد لأن المسور لم يسمع من جده.]




আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“চুরির অপরাধে যার উপর হদ (শরীয়তের নির্ধারিত দণ্ড) কার্যকর করা হয়েছে, তাকে আর জরিমানা দিতে হবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9275)


9275 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ الصَّلَاةَ فُرِضَتْ أَوَّلَ مَا فُرِضَتْ رَكْعَتَيْنِ، فَزِيدَ فِي صَلَاةِ الْحَضَرِ، وَأُقِرَّتْ صَلَاةُ السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ إِلَّا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় সালাত (নামাজ) যখন প্রথম ফরজ করা হয়েছিল, তখন দুই রাকাত করে ফরজ করা হয়েছিল। এরপর মুকিম অবস্থার (বাড়িতে থাকার) সালাতের রাকাত সংখ্যা বৃদ্ধি করা হয়। কিন্তু সফরের (ভ্রমণের) সালাত দুই রাকাতই বহাল রাখা হয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9276)


9276 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنِ صَيَّادٍ، وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ صِبْيَانٍ، فَعَرَفَهُ، فَقَدِمَهُ، فَقَالَ: « أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟» قَالَ ابْنُ الصَّيَّادِ: أَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيُّ الْأُمِّيِّينَ، فَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَالِمٍ إِلَّا الضَّحَّاكُ، تَفَرَّدَ بِهِ الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনে সায়্যাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন সে শিশুদের সাথে খেলছিল। তিনি তাকে চিনতে পারলেন এবং তার কাছে এগিয়ে গিয়ে বললেন, "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে, আমি আল্লাহর রাসূল?"

ইবনে সায়্যাদ বলল, "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি উম্মীদের (নিরক্ষরদের) নবী। তাহলে আপনি কি সাক্ষ্য দেন যে আমি আল্লাহর রাসূল?"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলগণের প্রতি ঈমান এনেছি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9277)


9277 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَدَّاسُ، ثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْحُدَّانِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي زُهَيْرٍ الْأَنْمَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَقْتُلُوا الْجَرَادَ؛ فَإِنَّهُ -[112]- جُنْدُ اللَّهِ الْأَعْظَمُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي زُهَيْرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ




আবু যুহাইর আল-আনমারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা পঙ্গপাল হত্যা করো না। কেননা, এটি হলো আল্লাহ তা’আলার মহান বাহিনী।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9278)


9278 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمُقْرِئُ، نَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تُنْسَخُ دَوَاوِينُ أَهْلِ الْأَرْضِ فِي دَوَاوِينِ أَهْلِ السَّمَاءِ فِي كُلِّ اثْنَيْنٍ وَخَمِيسٍ، فَيُغْفَرُ لِكُلِّ مُسْلِمٍ لَا يُشْرَكُ بِاللَّهِ شَيْئًا إِلَّا رَجُلًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، وَلَا عَنْ عَمْرٍو إِلَّا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“জমিনবাসীদের আমলনামা প্রতি সোম ও বৃহস্পতিবার আকাশবাসীদের আমলনামাগুলোতে (ফেরেশতাদের কাছে) পেশ করা হয়। অতঃপর আল্লাহ্‌র সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে না এমন প্রত্যেক মুসলিমকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়। তবে সেই ব্যক্তিকে ছাড়া, যার সাথে তার (মুসলিম) ভাইয়ের বিদ্বেষ বা শত্রুতা রয়েছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9279)


9279 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْجُمُعَةِ بِالْجُمُعَةِ، فَيُحَرِّضُ بِهِ الْمُؤْمِنِينَ، وَفِي الثَّانِيَةِ بِسُورَةِ الْمُنَافِقِينَ فَيُفْزِعُ بِهِ الْمُنَافِقِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমুআর সালাতে সূরাতুল জুমুআহ পাঠ করতেন, এর মাধ্যমে তিনি মুমিনদের উৎসাহিত করতেন। আর দ্বিতীয় (রাকাতে) সূরাতুল মুনাফিকূন পাঠ করতেন, এর দ্বারা তিনি মুনাফিকদের শঙ্কিত করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9280)


9280 - حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ثَلَاثَةٌ لَا يَهُولُهُمُ الْفَزَعُ، وَلَا ينَالُهُمُ الْحِسَابُ، عَلَى كَثِيبٍ مِنْ مِسْكٍ حَتَّى يَفْرُغَ اللَّهُ مِنْ حِسَابِ الْعِبَادِ: رَجُلٌ قَرَأَ الْقُرْآنَ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ، فَأَمَّ بِهِ قَوْمًا وَهُمْ رَاضُونَ بِهِ، وَدَاعِيَةٌ يَدْعُو إِلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ، وَعَبْدٌ أَحْسَنَ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَبِّهِ، وَفِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ مَوَالِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بَشِيرِ بْنِ عَاصِمٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، وَرَوَاهُ الْثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তিন প্রকার লোক রয়েছে, মহাত্রাস (কিয়ামতের দিনের ভয়াবহতা) যাদেরকে ভীত করবে না এবং তাদের হিসাবের প্রয়োজন হবে না। তারা একটি মিশকের স্তূপের উপর অবস্থান করবে, যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা বান্দাদের হিসাব সম্পন্ন করেন।

১. এমন ব্যক্তি যে আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে কুরআন তিলাওয়াত করে এবং এর মাধ্যমে এমন এক সম্প্রদায়ের ইমামতি করে, যারা তার উপর সন্তুষ্ট।
২. এমন আহ্বানকারী (দাওয়াতদাতা বা মুয়াজ্জিন) যে আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের দিকে আহ্বান করে।
৩. এমন বান্দা যে তার ও তার রবের মধ্যকার সম্পর্ক সুন্দর করেছে এবং তার ও তার মনিবদের (বা তার উপরস্থ কর্তৃপক্ষের) মধ্যকার সম্পর্কও সুন্দর করেছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9281)


9281 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ إِلَّا الْجَارُودِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার আবাসস্থল বানিয়ে নেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9282)


9282 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبَانَ، نَا أَبُو مَعِينٍ الرَّازِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شَيْبَةَ الْحِزَامِيُّ، ثَنَا أَبُو قَتَادَةَ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ الْعُذْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ، -[114]- عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَوْ كَانَ الْمُؤْمِنُ فِي جُحْرٍ لَقَيَّضَ اللَّهُ لَهُ فِيهِ مَنْ يُؤْذِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا ابْنُ أَخِيهِ، وَلَا عَنِ ابْنِ أَخِيهِ إِلَّا أَبُو قَتَادَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شَيْبَةَ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো মুমিন ব্যক্তি কোনো গর্তের ভেতরেও অবস্থান করে, তবুও আল্লাহ তাআলা তার জন্য সেখানে এমন কাউকে প্রস্তুত করে দেন যে তাকে কষ্ট দেবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9283)


9283 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبَانَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الرَّازِيُّ، نَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَائِشَةَ، وَعِنْدَهَا كَعْبٌ الْحَبْرُ فَذَكَرَ إِسْرَافِيلَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: يَا كَعْبُ، أَخْبِرْنِي عَنْ إِسْرَافِيلَ، فَقَالَ كَعْبٌ: عِنْدَكُمُ الْعِلْمُ، فَقَالَتْ: أَجَلْ، فَأَخْبِرْنِي، قَالَ: « لَهُ أَرْبَعَةُ أَجْنِحَةٍ، جَنَاحَانِ فِي الْهَوَاءِ، وَجنَاحٌ قَدْ تَسَرْبَلَ بِهِ، وَجَنَاحٌ عَلَى كَاهِلِهِ، وَالْعَرْشُ عَلَى كَاهِلِهِ وَالْقَلَمُ عَلَى أُذُنِهِ، فَإِذَا نَزَلَ الْوَحْيُ كَتَبَ الْقَلَمُ، ثُمَّ دَرَسَتِ الْمَلَائِكَةُ وَمَلَكُ الصُّورِ جَاثٍ عَلَى إِحْدَى رُكْبَتَيْهِ، وَقَدْ نُصِبَتِ الْأُخْرَى، فَالْتَقَمَ الصُّورَ مَحْنِيٌّ ظَهْرُهُ، شَاخِصٌ بَصَرُهُ إِلَى إِسْرَافِيلَ، وَقَدْ أُمِرَ إِذَا رَأَى إِسْرَافِيلَ قَدْ ضَمَّ جَنَاحَهُ أَنْ يَنْفُخَ فِي الصُّورِ» ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: «هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا مُؤَمَّلٌ




আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম, আর তাঁর কাছে কা’ব আল-আহবারও ছিলেন। তখন তিনি (কা’ব) ইসরাফীল (আঃ)-এর আলোচনা করলেন।

তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে কা’ব, আপনি আমাকে ইসরাফীল (আঃ) সম্পর্কে অবহিত করুন।" কা’ব বললেন, "জ্ঞান তো আপনাদের কাছেই আছে।" আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হ্যাঁ, তবুও আপনি আমাকে বলুন।"

তিনি (কা’ব) বললেন, "তাঁর চারটি ডানা রয়েছে। দু’টি ডানা মহাশূন্যে প্রসারিত, একটি ডানা তিনি নিজের শরীরে জড়িয়ে রেখেছেন, আর একটি ডানা তাঁর কাঁধের ওপর রাখা। আরশ তাঁর কাঁধের ওপরেই রয়েছে এবং কলম (আল-কলম) তাঁর কানের ওপর রাখা। যখন ওহী নাযিল হয়, তখন কলম লেখে। এরপর ফেরেশতাগণ তা অধ্যয়ন করেন।

আর সিঙ্গার (সূর) মালিক ফেরেশতা এক হাঁটুর ওপর ভর করে বসা এবং অন্য হাঁটু খাড়া করে রেখেছেন। তিনি সিঙ্গাকে মুখের কাছে নিয়ে রেখেছেন, তার পিঠ বাঁকা এবং দৃষ্টি ইসরাফীল (আঃ)-এর দিকে নিবদ্ধ। তাঁকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, যখনই তিনি দেখবেন ইসরাফীল (আঃ) তাঁর ডানা গুটিয়ে নিয়েছেন, তখনই তিনি যেন সিঙ্গায় ফুঁক দেন।"

তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবেই বলতে শুনেছি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9284)


9284 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدَ الطَّبَرَانِيُّ، نَا أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، - وَكَانَ مَا عَلِمْتُ غَيْرَ كَذُوبٍ - أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا رَكَعَ رَكَعُوا، وَإِذَا قَالَ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» لَمْ يَزَالُوا قِيَامًا حَتَّى يَرَوْهُ قَدْ وَضَعَ وَجْهَهُ فِي الْأَرْضِ، ثُمَّ يَتَّبِعُونَهُ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ إِلَّا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, (আমরা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতাম। যখন তিনি রুকূ করতেন, তখন আমরাও রুকূ করতাম। আর যখন তিনি ‘সামি’আল্লাহু লিমান হামিদা’ বলতেন, তখন তাঁরা স্থির দাঁড়িয়ে থাকতেন। যতক্ষণ না তাঁরা দেখতেন যে, তিনি (সিজদার জন্য) তাঁর চেহারা মাটিতে স্থাপন করেছেন, এরপর তাঁরা তাঁকে অনুসরণ করে (সিজদায়) যেতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9285)


9285 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، نَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْوَرَّاقُ، نَا مِسْعَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا؟ فَقِيلَ: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম, অতঃপর আমি একটি প্রাসাদ দেখতে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: এটি কার জন্য? তখন বলা হলো: এটা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9286)


9286 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَشِيرٍ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّجْمِ، فَلَمَّا بَلَغَ السَّجْدَةَ سَجَدَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূরা আন-নাজম তিলাওয়াত করলেন। যখন তিনি সিজদার আয়াতে পৌঁছলেন, তখন সিজদা করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9287)


9287 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ -[116]- الْقَارِىءُ، ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا مُغِيرَةُ، إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَنْكِحَ امْرَأَةً فَلَا تَنْكِحْهَا حَتَّى تَنْظُرَ إِلَيْهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ إِلَّا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَلَا عَنْ زُهَيْرٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ




মুগীরা ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে মুগীরা! যখন তুমি কোনো নারীকে বিবাহ করতে চাও, তখন তাকে দেখে না নেওয়া পর্যন্ত তাকে বিবাহ করো না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9288)


9288 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ خَالِدِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ زَيْنَبَ، - امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ - قَالَتْ: جَمَعْتُ مَوْئِلًا لِي مِنَ الصَّدَقَةِ، فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ، فَقُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، إِنِّي جَمَعْتُ مَوْئِلًا لِي مِنَ الصَّدَقَةِ، فَسَلِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فِي أَيِّ ذَلِكَ أَجْعَلُهُ؟ أَفِي رَقَبَةٍ أُعْتِقُهَا؟ أَمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ أَمْ عَلَى زَوْجٍ مَجْهُودٍ وَبَنِي أَخٍ أَيْتَامٍ؟، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَائِشَةَ، فَذَكَرَتْ لَهُ عَائِشَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَصَدَّقْهُ عَنْ زَوْجٍ مَجْهُودٍ وَبَنِي أَخٍ أَيْتَامٍ، إِنَّ الصَّدَقَةَ عَلَى ذِي الْقَرَابَةِ تَضْعَفُ مَرَّتَيْنِ فِي الْأَجْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ إِلَّا خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ




যয়নাব (আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদের স্ত্রী) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার কিছু সম্পদ সদকার উদ্দেশ্যে জমা করেছিলাম। অতঃপর আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললাম: হে উম্মুল মুমিনীন! আমি আমার কিছু সম্পদ সদকার জন্য সংগ্রহ করেছি। আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করুন: আমি তা কিসের জন্য ব্যয় করব? আমি কি তা কোনো গোলাম আযাদ করার কাজে লাগাব? নাকি আল্লাহর পথে (ব্যয় করব)? নাকি আমার অভাবী স্বামী এবং এতিম ভাতিজাদের জন্য খরচ করব?

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বিষয়টি বললেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সে যেন তা তার অভাবী স্বামী এবং এতিম ভাতিজাদের জন্য সদকা করে দেয়। কেননা আত্মীয়-স্বজনের প্রতি সদকা করলে এর সওয়াব দ্বিগুণ হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9289)


9289 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ جَعْفَرُ بْنُ الْحَارِثِ النَّخَعِيُّ الْكُوفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ؛ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ» -[117]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ফজর নামাজ উজ্জ্বল করে (অর্থাৎ আলো ভালোভাবে ফুটে ওঠার পর) আদায় করো; কেননা তাতে সওয়াব (প্রতিদান) অনেক বেশি।”