হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9290)


9290 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ عُرْفَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ ثَلَاثَةَ أَنْفَاسٍ، يُسَمِّي عِنْدَ كُلِّ نَفَسٍ، وَيَشْكُرُ فِي آخِرِهِنَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ إِلَّا الْمُعَلَّى بْنُ عُرْفَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (পান করার সময়) পাত্রে তিনবার শ্বাস গ্রহণ করতেন (অর্থাৎ তিন বিরতিতে পান করতেন)। তিনি প্রতিবার শ্বাস নেওয়ার বিরতিতে আল্লাহর নাম নিতেন (বিসমিল্লাহ বলতেন) এবং সেগুলোর (পান শেষে) আল্লাহর শুকরিয়া আদায় করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9291)


9291 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، نَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "অভিভাবক (ওয়ালী) এবং দুজন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষী ব্যতীত কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9292)


9292 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، نَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ حَفَرَ قَبْرًا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ، وَمَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا خَرَجَ مِنَ الْخَطَايَا كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ، وَمَنْ كَفَّنَ -[118]- مَيِّتًا كَسَاهُ اللَّهُ أَثْوَابًا مِنْ حُلَلِ الْجَنَّةِ، وَمَنْ عَزَّى حَزِينًا أَلْبَسَهُ اللَّهُ التَّقْوَى وَصَلَّى عَلَى رُوحِهِ فِي الْأَرْوَاحِ، وَمَن عَزَّى مُصَابًا كَسَاهُ اللَّهُ حُلَّتَيْنِ مِنْ حُلَلِ الْجَنَّةِ لَا يَقُومُ لَهُمَا الدُّنْيَا، وَمَنِ اتَّبَعَ جَنَازَةً حَتَّى يُقْضَى دَفْنُهَا كُتِبَ لَهُ ثَلَاثَةُ قَرَارِيطَ، الْقِيرَاطُ مِنْهَا أَعْظَمُ مِنْ جَبَلِ أُحُدٍ، وَمَنْ كَفَلَ يَتِيمًا أَوْ أَرْمَلَةً أَظَلَّهُ اللَّهُ فِي ظِلِّهِ وَأَدْخَلَهُ جَنَّتَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ إِلَّا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ. وَلَمْ يُنْسَبْ لَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الَّذِي رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি কোনো কবর খনন করবে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মৃত ব্যক্তিকে গোসল দেবে, সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে বেরিয়ে আসবে, যেমনভাবে সে তার মায়ের গর্ভ থেকে ভূমিষ্ঠ হয়েছিল। আর যে ব্যক্তি কোনো মৃত ব্যক্তিকে কাফন পরাবে, আল্লাহ তাআলা তাকে জান্নাতের পোশাকের অলঙ্কার দ্বারা আচ্ছাদিত করবেন।

আর যে ব্যক্তি কোনো শোকাহত ব্যক্তিকে সান্ত্বনা দেবে, আল্লাহ তাকে তাকওয়ার পোশাক পরিধান করাবেন এবং (পরকালে) সকল আত্মার মাঝে তার রূহের ওপর রহমত বর্ষণ করবেন।

আর যে ব্যক্তি কোনো বিপদে আক্রান্ত ব্যক্তিকে সান্ত্বনা দেবে, আল্লাহ তাকে জান্নাতের এমন দুটি পোশাক পরিধান করাবেন, যার মূল্য হিসেবে দুনিয়া যথেষ্ট নয়।

আর যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করবে, যতক্ষণ না তার দাফন সম্পন্ন হয়, তার জন্য তিনটি কিরাত সওয়াব লেখা হবে। তার মধ্যে এক কিরাত উহুদ পাহাড়ের চেয়েও বড় হবে।

আর যে ব্যক্তি কোনো এতিম বা বিধবার দায়িত্ব নেবে (অর্থাৎ প্রতিপালন করবে), আল্লাহ তাকে তাঁর (আরশের) ছায়ায় স্থান দেবেন এবং তাকে তাঁর জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9293)


9293 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْغِنَى، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْفَقْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَايَ بِمَاءِ الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ، وَنَقِّ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الْأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ إِلَّا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ بُخْتٍ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ إِلَّا خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন:

"আমি আপনার নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করছি মাসীহ দাজ্জালের ফিতনা থেকে, কবরের আযাব থেকে এবং কবরের ফিতনা থেকে। আর সম্পদের ফিতনার অনিষ্ট থেকে, এবং দারিদ্র্যের ফিতনার অনিষ্ট থেকে। আমি আপনার নিকট মাসীহ দাজ্জালের ফিতনার অনিষ্ট থেকে (পুনরায়) আশ্রয় প্রার্থনা করছি। হে আল্লাহ! আপনি আমার গুনাহসমূহকে বরফ ও শিলাবৃষ্টির পানি দ্বারা ধুয়ে দিন, এবং আমার অন্তরকে গুনাহ থেকে সেইভাবে পরিষ্করণ করুন, যেভাবে সাদা কাপড়কে ময়লা থেকে পরিষ্করণ করা হয়। আর আমি আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করছি অলসতা, অতি বার্ধক্য, পাপ কাজ এবং ঋণগ্রস্ততা থেকে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9294)


9294 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، -[119]- عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُلَاثَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ مَصْبُورَةٍ، هُوَ فِيهَا كَاذِبٌ، فَلْيَتَبَوَّأْ لِوَجْهِهِ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا ابْنُ عُلَاثَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো দৃঢ় (বা বাধ্যকৃত) শপথ করে, অথচ সে তাতে মিথ্যাবাদী, সে যেন জাহান্নামে তার নিজের স্থান নির্দিষ্ট করে নেয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9295)


9295 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، نَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَتَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَأْمُرُ بِنِكَاحِ الْمُتْعَةِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، مَا أَظُنُّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَفْعَلُ هَذَا، قَالُوا: بَلَى، إِنَّهُ يَأْمُرُ بِهِ، فَقَالَ: وَهَلْ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَّا غُلَامًا صَغِيرًا إِذْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: « نَهَانَا عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَا كُنَّا مُسَافِحِينَ»




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (আবদুল্লাহ ইবনে উমরকে) এসে বলা হলো যে, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুত’আ বিবাহ (অস্থায়ী বিবাহ)-এর আদেশ দেন।

তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সুবহানাল্লাহ! আমি মনে করি না যে ইবনে আব্বাস এমন কাজ করতে পারেন। তারা বলল: হ্যাঁ, নিশ্চয়ই তিনি এর আদেশ দেন।

তখন তিনি বললেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (জীবিত) ছিলেন, তখন ইবনে আব্বাস কি কেবল একজন ছোট বালক ছিলেন না?

এরপর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে তা (মুত’আ) থেকে নিষেধ করেছেন, আর আমরা ব্যভিচারী ছিলাম না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9296)


9296 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْمُشْرِكِينَ لَا يَصْبُغُونَ لِحَاهُمْ، فَغَيِّرُوا الشَّيْبَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই মুশরিকরা তাদের দাড়ি খেজাব বা রঙ করে না। সুতরাং তোমরা (দাড়ির) সাদা রঙ (পাকনা চুল) পরিবর্তন করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9297)


9297 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ أَكَلَ مِنْكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ، وَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ؛ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ، وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমাদের মধ্যে যে কেউ আহার করে, সে যেন তার ডান হাত দিয়ে খায় এবং ডান হাত দিয়ে পান করে। কারণ শয়তান তার বাম হাত দিয়ে খায় এবং বাম হাত দিয়ে পান করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9298)


9298 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، َنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، -[120]- عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنَّهُ كَانَ لَا يَقْدُمُ مِنْ سَفَرٍ إِلَّا ضُحًى، فَيَبْدَأُ بِالْمَسْجِدِ فَيَرْكَعُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَأْتِي أَهْلَهُ بَعْدَ ذَلِكَ»




ক্বা’ব ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফর থেকে দিনের প্রথম ভাগে (দুহা’র সময়ে) ব্যতীত অন্য কোনো সময় ফিরতেন না। তিনি (ফিরে এসেই) সর্বপ্রথম মসজিদে প্রবেশ করতেন এবং সেখানে দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি তাঁর পরিবারের কাছে যেতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9299)


9299 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، نَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُرَغِّبُ النَّاسَ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَهُمْ بِعَزِيمَةِ أَمْرٍ فِيهِ، ثُمَّ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ، ثُمَّ كَانَ الْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ خِلَافَةَ أَبِي بَكْرٍ وَصَدْرًا مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ إِلَّا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমযানের রাত জাগরণ (কিয়ামে রমযান) করার জন্য লোকজনকে উৎসাহিত করতেন, তবে তিনি তাদের প্রতি এ বিষয়ে কোনো সুনির্দিষ্ট আবশ্যিক হুকুম বা কঠোর নির্দেশ দেননি। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওফাত হয়, এবং বিষয়টি সেভাবেই (ঐচ্ছিক উৎসাহের ওপর) বহাল থাকে। এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের সময় এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের প্রথম অংশেও বিষয়টি অনুরূপই ছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9300)


9300 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ إِلَّا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নয় রাকাতের মাধ্যমে বিতর সালাত আদায় করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9301)


9301 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ خَالِدِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَالْقَمَرُ طَالِعٌ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا إِنَّكُمْ سَتُعَايِنُونَ رَبَّكُمْ فِي الْجَنَّةِ كَمَا تُعَاينُونَ هَذَا الْقَمَرَ، لَا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَاةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا» ، ثُمَّ قَرَأَ {وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ} [ق: 39] لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ إِلَّا أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ. وَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ: «تُعَاينُونَ رَبَّكُمْ» -[121]- إِلَّا زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ وَأَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ




জারীর ইবনে আবদুল্লাহ আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক পূর্ণিমার রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম, আর চাঁদ তখন উজ্জ্বলভাবে উদিত ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:

"নিশ্চয়ই তোমরা তোমাদের প্রভুকে জান্নাতে সেভাবেই দেখতে পাবে, যেভাবে তোমরা এই চাঁদকে দেখতে পাচ্ছো। তাঁকে দেখতে তোমাদের কোনো কষ্ট হবে না (বা ভিড় করতে হবে না)। অতএব, তোমরা যদি সূর্যোদয়ের আগে ও সূর্যাস্তের আগের সালাত (অর্থাৎ ফজর ও আসরের সালাত) আদায়ে যেন পরাভূত না হও, সেই ক্ষমতা রাখো (তবে তা করো)।"

এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "এবং সূর্যোদয়ের আগে ও সূর্যাস্তের আগে আপনার রবের প্রশংসাসহ তাসবীহ (পবিত্রতা) ঘোষণা করুন।" [সূরা ক্বাফ: ৩৯]









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9302)


9302 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجَعْفَرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ الرَّبَعِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ وَسَّعَ عَلَى أَهْلِهِ فِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ أَوْسَعَ اللَّهُ عَلَيْهِ سَنَتَهُ كُلَّهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجَعْفَرِيُّ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আশুরার দিনে (মুহাররমের দশ তারিখে) তার পরিবারের জন্য প্রশস্তভাবে (উদারহস্তে) খরচ করে, আল্লাহ তাআলা তার সারা বছর জুড়ে তার জন্য প্রশস্ততা দান করেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9303)


9303 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، نَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ قَرَظَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ، وَأَنَا أَطَّلِعُ مِنْ خَوْخَةٍ لِي، فَدَنَا مِنِّي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَضَعْتُ يَدَيَّ عَلَى مَنْكِبَيْهِ، وَجَعَلْتُ أَنْظُرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّهُنَّ بَنَاتُ أَرْفِدَةَ» فَمَا زِلْتُ أَنْظُرُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ وَيَرْقُصُونَ حَتَّى كُنْتُ أَنَا الَّذِي انْتَهَيْتُ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَرَظَةَ إِلَّا إِسْرَائِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ آدَمُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘর থেকে বের হলেন। তখন হাবশীরা (ইথিওপিয়ানরা) খেলাধুলা করছিল। আমি আমার একটি ছোট জানালা দিয়ে উঁকি দিয়ে দেখছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে এগিয়ে আসলেন। আমি আমার দুই হাত তাঁর কাঁধের উপর রাখলাম এবং দেখতে লাগলাম।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "নিশ্চয়ই এরা আরফিদার বংশধর।" তারা খেলা করছিল ও নাচছিল, আর আমি দেখতেই থাকলাম—যতক্ষণ না আমি নিজেই (দেখা) বন্ধ করলাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9304)


9304 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا آدَمُ، نَا حَبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، نَا سَعْدُ بْنُ طَرِيفٍ الْإِسْكَافُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ أَبَعْدَ الْمَشْيَ، فَانْطَلَقَ ذَاتَ يَوْمٍ لِحَاجَتِهِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ، وَلَبِسَ أَحَدَ خُفَّيْهِ، فَجَاءَ طَائِرٌ أَخْضَرُ فَأَخَذَ الْخُفَّ الْآخَرَ، فَارْتَفَعَ بِهِ ثُمَّ أَلْقَاهُ، فَخَرَجَ مِنْهُ أَسْوَدُ سَابِحٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذِهِ كَرَامَةٌ، أَكْرَمَنِي اللَّهُ بِهَا» ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَنْ يَمْشِي عَلَى بَطْنِهِ، وَمِنْ شَرِّ مَنْ يَمْشِي عَلَى رِجْلَيْنِ، وَمِنْ شَرِّ مَنْ -[122]- يَمْشِي عَلَى أَرْبَعٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِكْرِمَةَ إِلَّا سَعْدُ بْنُ طَرِيفٍ، تَفَرَّدَ بِهِ حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে চাইতেন, তখন তিনি হেঁটে অনেক দূরে চলে যেতেন। একদিন তিনি তাঁর (প্রাকৃতিক) প্রয়োজনে গেলেন, অতঃপর উযু করলেন এবং তাঁর দুটি চামড়ার মোজার (খুফ্ফাইন) একটি পরিধান করলেন। তখন একটি সবুজ পাখি এসে অপর মোজাটি তুলে নিল, তারপর তা নিয়ে উপরে উঠল এবং সেটি ফেলে দিল। তখন তা থেকে সাঁতার কাটা বা দ্রুত বিচরণশীল একটি কালো প্রাণী (সাপ) বেরিয়ে এল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এটি একটি অলৌকিক নিদর্শন (কারামাহ), যার মাধ্যমে আল্লাহ আমাকে সম্মানিত করেছেন।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট সেই প্রাণীর অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই, যা পেটের ওপর ভর করে হাঁটে; আর সেই প্রাণীর অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই, যা দুই পায়ে ভর করে হাঁটে; এবং সেই প্রাণীর অনিষ্ট থেকেও আশ্রয় চাই, যা চার পায়ে ভর করে হাঁটে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9305)


9305 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا آدَمُ، نَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَلَّمَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَامِرَ بْنَ فُهَيْرَةَ بِشَيْءٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَهْلًا يَا طَلْحَةُ؛ فَإِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا كَمَا شَهِدْتَهُ، وَخَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لِمَوَالِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا مُصْعَبُ بْنُ مُصْعَبٍ، وَلَا عَنْ مُصْعَبٍ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ زَيْدٍ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَّا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، تَفَرَّدَ بِهِ آدَمُ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমের ইবনে ফুহাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কিছু কথা বলেছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে তালহা! শান্ত হও (বা থামো)! কারণ সেও বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছে, যেমন তুমি করেছো। আর তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম সেই ব্যক্তি, যে তার অধীনস্থদের (বা মুক্ত দাসদের) জন্য সর্বোত্তম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9306)


9306 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا آدَمُ، ثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: « احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَرْنِهِ بَعْدَمَا سُمَّ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ شَيْبَانُ




আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিষক্রিয়ার শিকার হওয়ার পর তাঁর মস্তকের ’কার্ন’ (মাথার উপরিভাগ বা শিঙ) অংশে হিজামা (শিঙ্গা) করিয়েছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9307)


9307 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا آدَمُ، ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: اضْطَجَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَصِيرٍ، فَأَثَّرَ الْحَصِيرُ بِجِلْدِهِ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ جَعَلْتُ أَمْسَحُ عَنْهُ، وَأَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا آذَنْتَنِي قَبْلَ أَنْ تَنَامَ عَلَى هَذَا الْحَصِيرِ فَأَبْسُطَ لَكَ عَلَيْهِ شَيْئًا يَقِيكَ مِنْهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا لِي وَمَا لِلدُّنْيَا، وَمَا لِلدُّنْيَا وَمَا لِي، مَا أَنَا وَالدُّنْيَا إِلَّا كَرَاكِبٍ اسْتَظَلَّ فِي فَيْءِ شَجَرَةٍ، -[123]- ثُمَّ رَاحَ وَتَرَكَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ إِلَّا الْمَسْعُودِيُّ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি চাটাইয়ের (মাদুরের) উপর শুয়েছিলেন। ফলে চাটাইয়ের দাগ তাঁর ত্বকে বসে গিয়েছিল। যখন তিনি জাগ্রত হলেন, আমি তাঁর গা থেকে সেই দাগ মুছে দিতে লাগলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এই চাটাইয়ের ওপর শোবার আগে কেন আমাকে অনুমতি দেননি, যাতে আমি এর উপর আপনার জন্য কিছু বিছিয়ে দিতে পারতাম যা আপনাকে এর কষ্ট থেকে রক্ষা করতো?

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আমার সাথে দুনিয়ার কী সম্পর্ক, আর দুনিয়ার সাথেই বা আমার কী সম্পর্ক? আমি ও দুনিয়া তো একজন আরোহীর মতো, যে কোনো গাছের ছায়ায় কিছুক্ষণ বিশ্রাম নিলো, অতঃপর তা ত্যাগ করে চলে গেল।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9308)


9308 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا آدَمُ، نَا وَرْقَاءُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ { آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ} [البقرة: 285] قَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا بَلَغَ: {غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ} [البقرة: 285] قَالَ اللَّهُ: «قَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ» فَلَمَّا قَالَ: {رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا} [البقرة: 286] قَالَ اللَّهُ: «لَا أُؤَاخِذُكُمْ» فَلَمَّا قَالَ: {رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا} [البقرة: 286] قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: «لَا أَحْمِلُ عَلَيْكُمْ» ، فَلَمَّا قَالَ: {وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ} [البقرة: 286] قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: «لَا أُحَمِّلُكُمْ» {وَاعْفُ عَنَّا} [البقرة: 286] قَالَ: «قَدْ عَفَوْتُ عَنْكُمْ» ، فَلَمَّا قَالَ: {وَاغْفِرْ لَنَا} [البقرة: 286] قَالَ: «قَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ» ، فَلَمَّا قَالَ: {وَارْحَمْنَا} [البقرة: 286] قَالَ: «قَدْ رَحِمْتُكُمْ» ، فَلَمَّا قَالَ: {فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ} [البقرة: 286] قَالَ: «قَدْ نَصَرْتُكُمْ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا وَرْقَاءُ، تَفَرَّدَ بِهِ آدَمُ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো— "{রাসূল তার প্রতিপালকের পক্ষ থেকে তার প্রতি যা নাযিল হয়েছে তার প্রতি ঈমান এনেছেন এবং মু’মিনগণও}" [সূরা আল-বাকারা: ২৮৫]— তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা পাঠ করলেন।

যখন তিনি এ পর্যন্ত পৌঁছালেন: "{হে আমাদের রব! আমরা আপনার কাছেই ক্ষমা চাই, আর আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তন}" [সূরা আল-বাকারা: ২৮৫], তখন আল্লাহ বললেন: "আমি তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিলাম।"

অতঃপর যখন তিনি বললেন: "{হে আমাদের রব! যদি আমরা ভুলে যাই কিংবা কোনো ভুল করে ফেলি, তবে আপনি আমাদেরকে পাকড়াও করবেন না}" [সূরা আল-বাকারা: ২৮৬], তখন আল্লাহ বললেন: "আমি তোমাদেরকে পাকড়াও করব না।"

অতঃপর যখন তিনি বললেন: "{হে আমাদের রব! আমাদের উপর এমন বোঝা চাপিয়ে দেবেন না, যেমন বোঝা আমাদের পূর্ববর্তীদের উপর চাপিয়ে দিয়েছিলেন}" [সূরা আল-বাকারা: ২৮৬], তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল (মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) বললেন: "আমি তোমাদের উপর চাপিয়ে দেব না।"

যখন তিনি বললেন: "{আর যে ভার বহন করার শক্তি আমাদের নেই, তা আমাদের দ্বারা বহন করাবেন না}" [সূরা আল-বাকারা: ২৮৬], তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা (বরকতময় ও সুমহান) বললেন: "আমি তোমাদের দ্বারা তা বহন করাব না।"

যখন তিনি বললেন: "{আর আমাদেরকে ক্ষমা করে দিন}" [সূরা আল-বাকারা: ২৮৬], (আল্লাহ) বললেন: "আমি তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিলাম।"

অতঃপর যখন তিনি বললেন: "{আর আমাদেরকে মাফ করে দিন}" [সূরা আল-বাকারা: ২৮৬], (আল্লাহ) বললেন: "আমি তোমাদেরকে মাফ করে দিলাম।"

যখন তিনি বললেন: "{আর আমাদের প্রতি দয়া করুন}" [সূরা আল-বাকারা: ২৮৬], (আল্লাহ) বললেন: "আমি তোমাদের প্রতি দয়া করলাম।"

যখন তিনি বললেন: "{সুতরাং কাফির সম্প্রদায়ের উপর আমাদেরকে সাহায্য করুন}" [সূরা আল-বাকারা: ২৮৬], (আল্লাহ) বললেন: "আমি কাফির সম্প্রদায়ের উপর তোমাদেরকে সাহায্য করলাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9309)


9309 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا آدَمُ، ثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ: « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَمَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ» ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ قَالَ: «بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ نَمُوتُ وَنَحْيَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا شَيْبَانُ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ঘুম থেকে জাগতেন, তখন বলতেন: “সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদেরকে মৃত্যুর পর জীবন দান করেছেন এবং তাঁরই দিকে পুনরুত্থান।” আর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শয্যা থেকে উঠতেন, তখন বলতেন: “হে আল্লাহ! আপনার নামেই আমরা মৃত্যুবরণ করি এবং আপনার নামেই জীবন ধারণ করি।”