আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
9341 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُّولٍ، نَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِىءُ، ثَنَا سَعِيدٌ، -[136]- حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حَقُّ الْمُؤْمِنِ عَلَى الْمُؤْمِنِ سِتُّ خِصَالٍ: يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ، وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ، وَإِذَا دَعَاهُ أَنْ يُجِيبَهُ، وَإِذَا مَرِضَ أَنْ يَعُودَهُ، وَإِذَا مَاتَ أَنْ يَشْهَدَهُ، وَإِذَا غَابَ أَنْ يَنْصَحَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ إِلَّا ابْنُهُ، وَلَا عَنِ ابْنِهِ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
এক মুমিনের উপর অপর মুমিনের ছয়টি অধিকার (কর্তব্য) রয়েছে:
১. যখন তার সাথে দেখা হয়, তখন তাকে সালাম দেবে।
২. যখন সে হাঁচি দেয়, তখন তার জন্য কল্যাণ কামনা করবে (হাঁচির জবাব দেবে)।
৩. যখন সে তাকে দাওয়াত করে, তখন সে তার দাওয়াত কবুল করবে (সাড়া দেবে)।
৪. যখন সে অসুস্থ হয়, তখন তাকে দেখতে যাবে (সেবা করবে)।
৫. যখন সে মারা যায়, তখন তার জানাযায় উপস্থিত হবে।
৬. যখন সে অনুপস্থিত থাকে, তখন তাকে সৎ পরামর্শ দেবে (বা তার অনুপস্থিতিতে তার কল্যাণ কামনা করবে)।
9342 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُّولٍ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُكَفِّرُ كُلَّ شَيْءٍ، إِلَّا الدَّيْنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর পথে নিহত হওয়া (শহীদ হওয়া) ঋণ ব্যতীত আর সব কিছুকে মোচন করে দেয়।
9343 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُّولٍ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِىءُ، نَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا يَكْفِينِي مِنَ الدُّنْيَا؟ فَقَالَ: «مَا سَدَّ جَوْعَتَكَ، وَوَارَى عَوْرَتَكَ، وَإِنْ كَانَ لَكَ بَيْتٌ يُظِلُّكَ فَذَاكَ، وَإِنْ كَانَتْ لَكَ دَابَّةٌ فَبَخٍ» لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), দুনিয়ার মধ্যে আমার জন্য যথেষ্ট কী?”
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যা তোমার ক্ষুধা নিবারণ করে এবং তোমার সতর (পোশাক দিয়ে) ঢেকে রাখে, আর যদি তোমার এমন ঘর থাকে যা তোমাকে ছায়া দেয়, তবে তা-ই যথেষ্ট। আর যদি তোমার একটি বাহনও থাকে, তবে তো চমৎকার (বা শুভ সংবাদ)।”
9344 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُّولٍ، نَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، نَا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «رُكِزَتِ الْعَنَزَةُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَاتٍ، فَصَلَّى إِلَيْهَا، وَالْحُمُرُ تَمُرُّ مِنْ وَرَاءِ الْعَنَزَةِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আরাফাতের ময়দানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে একটি ’আনazah’ (ছোট বর্শা বা লাঠি) গেড়ে দেওয়া হয়েছিল। অতঃপর তিনি সেটির দিকে মুখ করে সালাত আদায় করলেন। আর গাধাগুলো সেই ’আনazah’-টির পিছন দিয়ে আসা-যাওয়া করছিল।
9345 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُّولٍ، نَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، نَا الْحَكَمُ بْنُ -[137]- أَبَانٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «فَقَامَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَقَامَ مَلِيًّا، ثُمَّ رَكَعَ مَلِيًّا، ثُمَّ قَامَ مَلِيًّا، ثُمَّ رَكَعَ مَلِيًّا، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ عَادَ لِمِثْلِهَا» قَالَ عِكْرِمَةُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: كُنْتُ إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ أَسْمَعِ الْقِرَاءَةَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন তিনি সালাতের জন্য দাঁড়ালেন। তিনি দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকলেন, অতঃপর দীর্ঘ রুকু করলেন, তারপর দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকলেন, অতঃপর আবার দীর্ঘ রুকু করলেন। এরপর তিনি সিজদা করলেন। অতঃপর তিনি (সালাতের) অনুরূপ দ্বিতীয় রাকাআত সম্পন্ন করলেন। ইকরিমা বলেন, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশেই ছিলাম, কিন্তু আমি তাঁর কিরাআত (কুরআন পাঠ) শুনতে পাইনি।
9346 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُّولٍ، نَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، نَا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ فِي السَّاعَةِ الَّتِي فِي الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ، يُقَلِّلُهَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মিম্বরে থাকা অবস্থায় জুমার দিনের মধ্যে বিদ্যমান সেই বিশেষ মুহূর্তটি (সময়টি) সম্পর্কে আলোচনা করতে শুনেছি। তিনি সেটিকে সংক্ষিপ্ত করে উল্লেখ করছিলেন।
9347 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ الْمِصْرِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، زَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلًا فَلْيَعْتَزِلْنَا» ، أَوْ «لِيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا» ، أَوْ «لِيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا يُونُسُ، وَمَا أَسْنَدَ الزُّهْرِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি রসুন অথবা পেঁয়াজ খায়, সে যেন আমাদের থেকে দূরে থাকে।” অথবা (তিনি বলেছেন) “সে যেন আমাদের মাসজিদ থেকে দূরে থাকে।” অথবা (তিনি বলেছেন) “সে যেন তার ঘরে বসে থাকে।”
9348 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ، نَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا بَصْرَةَ، إِنَّ الْكَافِرَ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ، وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ» -[138]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي بَصْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ لَهِيعَةَ
আবু বসরাহ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“হে আবু বসরাহ! নিশ্চয়ই কাফির সাতটি অন্ত্রে (বা সাতজনের সমান খাদ্য) খায়, আর মুমিন খায় মাত্র একটি অন্ত্রে (বা একজনের সমান খাদ্য)।”
9349 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، نَا يَحْيَى بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ الشُّرَّابَ كَانُوا يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْأَيْدِي وَالنِّعَالِ وَالْعِصِيِّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَوْرٍ إِلَّا يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে মদ্যপায়ীদের হাত, জুতো এবং লাঠি দ্বারা আঘাত (প্রহার) করা হতো।
9350 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো মাহরাম (যার সাথে বিবাহ চিরতরে হারাম)-এর সাথে অবৈধ যৌনকর্মে লিপ্ত হয়, তোমরা তাকে হত্যা করো।"
9351 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ، نَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نَا خُنَيْسُ بْنُ عَامِرٍ الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ أَنْذَرَ أُمَّتَهُ الدَّجَّالَ، وَأَنَا أُحَذِّرُكُمْ أَمْرَ الدَّجَّالِ، إِنَّهُ أَعْوَرُ، وَإِنَّ رَبِّي لَيْسَ بِأَعْوَرَ، مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ، يَقْرَأُ الْكَاتِبُ وَغَيْرُ الْكَاتِبِ، مَعَهُ جَنَّةٌ وَنَارٌ، نَارُهُ جَنَّةٌ وَجَنَّتُهُ نَارٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خُنَيْسِ بْنِ عَامِرٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"এমন কোনো নবী প্রেরিত হননি, যিনি তাঁর উম্মতকে দাজ্জাল সম্পর্কে সতর্ক করেননি। আর আমিও তোমাদেরকে দাজ্জালের বিষয়টি সম্পর্কে সতর্ক করছি। নিশ্চয়ই সে কানা (এক চোখ অন্ধ), আর আমার রব তো কানা নন। তার দুই চোখের মাঝখানে ’কাফির’ (অবিশ্বাসী) শব্দটি লেখা থাকবে। তা লিখতে জানা ব্যক্তি এবং লিখতে না জানা ব্যক্তি—উভয়েই পড়তে পারবে। তার সঙ্গে জান্নাত ও জাহান্নাম থাকবে। তার জাহান্নাম হবে (আসলে) জান্নাত এবং তার জান্নাত হবে (আসলে) জাহান্নাম।"
9352 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو حَزْرَةَ يَعْقُوبُ بْنُ مُجَاهِدٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: مَنْ أَهَانَ لِي وَلِيًّا فَقَدِ اسْتَحَلَّ مُحَارَبَتِي، وَمَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ عَبْدٌ مِنْ عِبَادِي بِمِثْلِ أَدَاءِ فَرَائِضِي، وَإِنَّ عَبْدِي لَيَتَقَرَّبُ إِلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ، فَإِذَا أَحْبَبْتُهُ كُنْتُ عَيْنَيْهِ الَّتِي يُبْصِرُ بِهِمَا، وَأُذُنَيْهِ الَّتِي يَسْمَعُ بِهِمَا، وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطُشُ بِهَا، وَرِجْلَيْهِ الَّتِي يَمْشِي بِهِمَا، إِنْ دَعَانِي أَجَبْتُهُ، وَإِنْ سَأَلَنِي أَعْطَيْتُهُ، وَمَا تَرَدَّدْتُ عَنْ شَيْءٍ أَنَا فَاعِلُهُ تَرَدُّدِي عَنْ مَوْتِهِ، وَذَلِكَ أَنَّهُ يَكْرَهُ الْمَوْتَ وَأَنَا أَكْرَهُ مَسَاءَتَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَزْرَةَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ عُرْوَةَ إِلَّا أَبُو حَزْرَةَ وَعَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مَيْمُونٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আল্লাহ তাআলা বলেন: যে ব্যক্তি আমার কোনো ওলীকে (প্রিয় বন্ধুকে) অপমান করে, সে যেন আমার বিরুদ্ধে যুদ্ধের ঘোষণা দিল। আমার বান্দাদের মধ্যে ফরয ইবাদত আদায়ের চেয়ে অন্য কোনো কিছুর মাধ্যমে আমার নৈকট্য লাভকারী আর কেউ নেই। আর আমার বান্দা নফল ইবাদতের মাধ্যমে আমার নৈকট্য লাভ করতে থাকে, অবশেষে আমি তাকে ভালোবাসি।
যখন আমি তাকে ভালোবাসি, তখন আমি তার চোখ হয়ে যাই যা দিয়ে সে দেখে, আমি তার কান হয়ে যাই যা দিয়ে সে শোনে, আমি তার হাত হয়ে যাই যা দিয়ে সে ধরে বা আঘাত করে এবং আমি তার পা হয়ে যাই যা দিয়ে সে হাঁটে। সে যদি আমাকে ডাকে, আমি তার ডাকে সাড়া দিই। আর সে যদি আমার কাছে কিছু চায়, আমি তাকে তা দান করি।
আমি যে কাজ করতে চাই, তার মধ্যে আমার মুমিন বান্দার মৃত্যু ঘটানোর বিষয়ে যেমন দ্বিধা (সংকোচ) করি, তেমন দ্বিধা অন্য কোনো কিছুতে করি না। কারণ সে মৃত্যুকে অপছন্দ করে, আর আমি তার কষ্ট অপছন্দ করি।
9353 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: « إِنَّمَا الصِّيتُ هَاهُنَا» ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى السَّمَاءِ لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ الْقَعْقَاعَ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই (প্রকৃত) খ্যাতি (বা সুনাম) কেবল এখানেই।" – আর তিনি তাঁর হাত দিয়ে আকাশের দিকে ইশারা করলেন।
9354 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ، نَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ وَاهِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يُقْبِلُ أَحَدُكُمْ وَثَوْبُهُ عَلَى أَنْفِهِ؛ فَإِنَّ ذَلِكَ خَطْمُ الشَّيْطَانِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ لَهِيعَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন এমন অবস্থায় (সালাত বা ইবাদতের জন্য) অগ্রসর না হয় যখন তার কাপড় তার নাকের ওপর থাকে (অর্থাৎ মুখ ও নাক ঢাকা থাকে)। কেননা, সেটা হলো শয়তানের লাগাম (খতম)।
9355 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ، نَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَمَّارُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَقُمْتُ خَلْفَهُ أُصَلِّي بِصَلَاتِهِ، فَلَمَّا جَلَسَ خَفَّفَ فِي قِيَامِهِ، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ -[141]- سَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ فَأَسْمَعَنِي السَّلَامَ، ثُمَّ إِنَّهُ الْتَفَتَ إِلَيَّ، فَقَالَ: « اكْلُفِي مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقِينَ» يَقُولُهَا ثَلَاثًا لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাত আদায় করতে দেখলাম। আমি তাঁর পিছনে দাঁড়িয়ে তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি (সালাতের শেষে) বসলেন, তখন তিনি তাঁর কিয়ামে (দাঁড়ানোতে) হালকা করলেন এবং হালকাভাবে দু’ রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন। এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং আরও দু’ রাকাত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি সালাম ফিরালেন এবং আমাকে সালাম শোনালেন। এরপর তিনি আমার দিকে ফিরলেন এবং বললেন: “তুমি তোমার সাধ্যমতো আমল গ্রহণ করো (যা তুমি নিয়মিত চালিয়ে যেতে সক্ষম)।” তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।
9356 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ، نَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو جَمِيلٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَصْبَحَ يَقُولُ: « أَصْبَحْتُ يَا رَبِّ أُشْهِدُكَ، وَأُشْهِدُ مَلَائِكَتَكَ، وَأَنْبِيَاءَكَ، وَرُسُلَكَ، وَجَمِيعَ خَلْقِكَ عَلَى شَهَادَتِي عَلَى نَفْسِي، أَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، وَأُؤْمِنُ بِكَ، وَأَتَوَكَّلُ عَلَيْكَ» يَقُولُهَا ثَلَاثًا لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا أَبُو جَمِيلٍ الْأَنْصَارِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ لَهِيعَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন প্রভাতে উপনীত হতেন, তখন তিনি বলতেন:
"আমি প্রভাতে উপনীত হলাম, হে আমার রব! আমি আপনাকে সাক্ষী রাখছি, আপনার ফেরেশতাগণকে, আপনার নবীগণকে, আপনার রাসূলগণকে এবং আপনার সমস্ত সৃষ্টিকে আমার নিজের পক্ষ থেকে আমার সাক্ষ্যের উপর সাক্ষী রাখছি, যে আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনিই আল্লাহ, আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই; আপনি একক, আপনার কোনো শরীক নেই। এবং নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ আপনার বান্দা ও আপনার রাসূল। আর আমি আপনার প্রতি ঈমান আনলাম এবং আপনার উপরই ভরসা করলাম।"
তিনি এটি তিনবার বলতেন।
9357 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ، نَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ الْغَافِقِيِّ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُتْعَةِ، وَإِنَّمَا كَانَتْ لِمَنْ لَمْ يَجِدْ، فَلَمَّا نَزَلَ النِّكَاحُ وَالطَّلَاقُ وَالْعُدَّةُ وَالْمِيرَاثُ نَهَى عَنْهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) থেকে নিষেধ করেছেন। মুত’আ কেবল তাদের জন্য ছিল, যারা (স্থায়ীভাবে বিবাহ করার সুযোগ) পেত না। অতঃপর যখন বিবাহ (নিকাহ), তালাক, ইদ্দত (অপেক্ষাকাল) এবং উত্তরাধিকার (মীরাস) সংক্রান্ত বিধানসমূহ নাযিল হলো, তখন তিনি তা সম্পূর্ণরূপে নিষিদ্ধ করে দিলেন।
9358 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ، نَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي الْبَيْتِ سِتْرٌ مَنْصُوبٌ فِيهِ صُوَرٌ، فَعَرَفْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَطَعْتُهُ، فَجَعَلْتُهُ مِرْفَقَتَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন, তখন ঘরের মধ্যে ছবিযুক্ত একটি পর্দা টাঙানো ছিল। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেহারায় রাগের অভিব্যক্তি বুঝতে পারলাম। অতঃপর আমি তা (পর্দাটি) কেটে ফেললাম এবং সেটিকে দুটি ঠেস দেওয়ার উপযোগী বালিশ (বা কুশন) বানালাম।
9359 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ، ثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ، نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا خَيْرَ فِي جَمَاعَةِ النِّسَاءِ، إِلَّا فِي مَسْجِدِ جَمَاعَةٍ، أَو جِنَازَةِ قَتِيلٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নারীদের (সাধারণ) সমাবেশে কোনো কল্যাণ নেই, তবে জামাআতের মসজিদে (উপস্থিত হলে) অথবা নিহত ব্যক্তির জানাযার ক্ষেত্রে (কল্যাণ রয়েছে)।”
9360 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ يَحْيَى الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ: لَمَّا كَانَتْ فِتْنَةُ ابْنِ الزُّبَيْرِ أَرْسَلَ إِلَيْهِ الْحَرُورِيَّةُ أَنِ ائْتِنَا فَجَاءَهُمْ، فَقَامَ فَخَطَبَهُمْ، فَحَمِدَ اللَّهَ، فَقَالُوا: قَدْ عَلِمْنَا أَنَّ هَوَاكَ مَعَنَا، فَتَعَالَ حَتَّى نَجْعَلَكَ خَلِيفَةً، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ كَانَتْ بَصِيرَتِي فِيكُمْ قَبْلَ الْيَوْمِ، وَلَقَدِ ازْدَدْتُ فِيكُمْ بَصِيرَةً وَكَيْفَ أَكُونُ فِيكُمْ وَقَدْ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « يَخْرُجُ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ نَاسٌ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ» ؟ لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ لَهِيعَةَ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(অন্য বর্ণনায় হানাস আস-সান’আনী বলেন) যখন ইবনুয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফিতনা শুরু হলো, তখন হারুরিয়্যা (খারেজী সম্প্রদায়) তাঁর কাছে লোক পাঠিয়ে বললো যে, আপনি আমাদের কাছে আসুন। তিনি তাদের কাছে গেলেন, তারপর দাঁড়িয়ে খুতবা (ভাষণ) দিলেন এবং আল্লাহর প্রশংসা করলেন। তখন তারা বললো: আমরা জানি যে আপনার ঝোঁক আমাদের দিকেই। সুতরাং আসুন, আমরা আপনাকে খলীফা নিযুক্ত করবো।
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনুয-যুবাইর) বললেন: আল্লাহর শপথ! তোমাদের ব্যাপারে আমার দূরদর্শিতা আজকের আগে থেকেই ছিল, আর এখন তোমাদের সম্পর্কে আমার অন্তর্দৃষ্টি আরও বৃদ্ধি পেয়েছে। আমি তোমাদের দলে কিভাবে থাকবো? অথচ আমি আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন:
“এই উম্মাহ থেকে এমন কিছু লোক বেরিয়ে আসবে, যারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর লক্ষ্যবস্তু ভেদ করে দ্রুত বেরিয়ে যায়।”
