আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
10001 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ صَالِحٍ الأَنْطَاكِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ ` ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ ، وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মিনায় দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করেছি। আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও দুই রাকাত এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও দুই রাকাত (সালাত আদায় করেছি)।
10002 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَارٍ إِذْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ : وَالْمُرْسَلاتِ عُرْفًا ، قَالَ : فَإِنِّي لأَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ غَضَّةً ، فَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ إِذْ خَرَجَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اقْتُلُوهَا ` ، فأَفْلَتَتْنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهَا وُقِيَتْ شَرَّكُمْ كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি গুহায় ছিলাম। তখন তাঁর উপর (সূরা) ‘ওয়াল-মুরসালাতি উরফা’ অবতীর্ণ হয়। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) বলেন: আমি তা (আয়াতের শব্দগুলো) তাঁর মুখ থেকে টাটকা (সদ্য অবতীর্ণ অবস্থায়) গ্রহণ করছিলাম, যখন তাঁর মুখ সতেজ ছিল (বা তিনি সবেমাত্র তা উচ্চারণ করছিলেন)। এমন সময় হঠাৎ আমাদের সামনে একটি সাপ বেরিয়ে এল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তোমরা এটিকে মেরে ফেলো।’ কিন্তু সেটি আমাদের কাছ থেকে ফস্কে গেল (বা পালিয়ে গেল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তোমাদের অনিষ্ট থেকে এটিকে রক্ষা করা হয়েছে, যেমন তোমরা এর অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেয়েছো।’
10003 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَارٍ بِمِنًى فَوَثَبَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اقْتُلُوهَا ` ، فَابْتَدَرْنَاهَا فَسَبَقَتْنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وُقِيَتْ شَرَّكُمْ كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মিনার একটি গুহায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। তখন আমাদের দিকে একটি সাপ লাফিয়ে উঠল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা এটিকে হত্যা করো।" অতঃপর আমরা এটিকে মারার জন্য দ্রুত ধাবিত হলাম, কিন্তু সেটি আমাদের নাগাল থেকে বেরিয়ে গেল (পালিয়ে গেল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা যেমন তার অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেয়েছ, তেমনি সেও তোমাদের অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেল।"
10004 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ الأُبُلِّيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، ` أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِقَتْلِ حَيَّةٍ فِي الْحَرَمِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হারামের মধ্যে (পবিত্র সীমানায়) একটি সাপ হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।
10005 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، ` أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِقَتْلِ حَيَّةٍ بِمِنًى ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিনাতে একটি সাপ হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।
10006 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَارٍ ، فَخَرَجَتْ حَيَّةٌ ، فَقَالَ : ` اقْتُلُوهَا ` ، فَسَبَقَتْنَا ، وَقَالَ : ` وُقِيَتْ شَرَّكُمْ كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا ` *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি গুহার মধ্যে ছিলাম। তখন একটি সাপ বেরিয়ে এলো। তিনি বললেন, "তাকে হত্যা করো।" কিন্তু এটি আমাদের নাগালের বাইরে চলে গেল (বা: পালিয়ে গেল)।
এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "এটি তোমাদের অনিষ্ট থেকে সুরক্ষিত থাকল, যেমন তোমরা তার অনিষ্ট থেকে সুরক্ষিত থাকলে।"
10007 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، وَابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` أُنْزِلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُرْسَلاتُ وَنَحْنُ فِي غَارٍ ، وَأَقْرَأَنِيهَا ، وَإِنِّي لأَقْرَؤُهَا قَرِيبًا مِمَّا أَقْرَأَنِي ، فَمَا أَدْرِي بِأَيِّ خَاتِمَتَيْهَا خَتَمَ وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ سورة المرسلات آية أَوْ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ سورة المرسلات آية ` *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর সূরা আল-মুরসালাত নাযিল হয়েছিল, যখন আমরা একটি গুহায় ছিলাম। আর তিনি আমাকে তা তিলাওয়াত করে শুনিয়েছিলেন। আমি সেইভাবেই তা তিলাওয়াত করি, যেভাবে তিনি আমাকে তিলাওয়াত শিখিয়েছিলেন। কিন্তু আমি জানি না, তিনি এর দুটি সমাপ্তির মধ্যে কোনটি দ্বারা সমাপ্ত করেছিলেন: "আর যখন তাদেরকে বলা হয়, রুকু’ করো (মাথা নত করো), তখন তারা রুকু’ করে না।" অথবা "সুতরাং এরপর আর কোন্ কথায় তারা বিশ্বাস করবে?"
10008 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَارٍ ، فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ : وَالْمُرْسَلاتِ عُرْفًا ، فَأَخَذْتُ مِنْ فِيهِ ، فَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ بِهَا ، فَمَا أَدْرِي بِأَيِّهِمَا يُخْتَمُ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ سورة المرسلات آية أَوْ وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ سورة المرسلات آية ، قَالَ : وَأَفْلَتَتْهُ حَيَّةٌ فِي جُحْرٍ ، فَقَالَ : ` وُقِيتُمْ شَرَّهَا ، وَوُقِيَتْ شَرَّكُمْ ` *
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি গুহায় ছিলাম। তখন তাঁর ওপর সূরা ’আল-মুরসালাত’ নাযিল হলো: "ওয়া আল-মুরসালাতি উরফা" (শপথ সেই ফেরেশতাদের, যারা একের পর এক প্রেরিত হয়)। আমি তা সরাসরি তাঁর মুখ মুবারক থেকে গ্রহণ করলাম; কেননা তখন তাঁর মুখ মুবারক সেই আয়াত দ্বারা সতেজ ছিল।
আমি (তখন) বুঝতে পারছিলাম না যে সূরাটির সমাপ্তি নিচের) কোন আয়াতটি দ্বারা হবে: "এরপরে তারা আর কোন কথার ওপর ঈমান আনবে?" অথবা "আর যখন তাদের বলা হয়, রুকু করো, তখন তারা রুকু করে না।"
(ইবনে মাসউদ) বলেন: এই সময় একটি সাপ গর্ত থেকে বেরিয়ে গেল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা এর অনিষ্ট থেকে হেফাজতে থাকো এবং এটি তোমাদের অনিষ্ট থেকে হেফাজতে থাকল।"
10009 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ : وَالْمُرْسَلاتِ عُرْفًا ، فَقَالَ : نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْحَيَّةِ ، قُلْنَا : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَمَا لَيْلَةُ الْحَيَّةِ ؟ قَالَ : ` أَنَا مَعَهُ إِذْ خَرَجَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اطْلُبُوهَا ` ، فَطَلَبْنَاهَا ، فَعَجَزَتْنَا حَتَّى دَخَلَتْ جُحْرَهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعُوهَا ، فَقَدْ وَقَاهَا اللَّهُ شَرَّكُمْ ، وَوَقَاكُمْ شَرَّهَا ` *
আসওয়াদ (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রা.) সূরা মুরসালাতের প্রথম আয়াত – ‘ওয়া-ল মুরসালাতি উরফা’ – পাঠ করে বললেন: এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর ‘লাইলাতুল হাইয়্যাহ’ বা ‘সাপের রাতে’ নাযিল হয়েছিল।
আমরা (উপস্থিত জনতা) বললাম: হে আবূ আব্দুর রহমান (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ), ‘লাইলাতুল হাইয়্যাহ’ কী?
তিনি বললেন: আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সা.-এর) সাথে ছিলাম, যখন একটি সাপ আমাদের সামনে বেরিয়ে এল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা এটিকে ধরো।" আমরা সেটিকে ধরার চেষ্টা করলাম, কিন্তু সেটি আমাদের ধরাছোঁয়ার বাইরে চলে গেল, অবশেষে সেটি তার গর্তে ঢুকে পড়ল।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এটিকে ছেড়ে দাও। আল্লাহ তোমাদের ক্ষতি থেকে এটিকে রক্ষা করেছেন এবং এর ক্ষতি থেকে তোমাদের রক্ষা করেছেন।"
10010 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَابِرٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَارٍ ، فَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ : وَالْمُرْسَلاتِ عُرْفًا ، فَإِنَّا لَنَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ وَهِيَ رَطْبَةٌ ، إِذْ خَرَجَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ ، فَابْتَدَرْنَا لِنَقْتُلَهَا ، فَانْفَلَتَتْ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وُقِيَتْ شَرَّكُمْ ، وَوُقِيتُمْ شَرَّهَا ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি গুহায় ছিলাম। তখন তাঁর উপর (কুরআনের সূরা) ‘ওয়াল-মুরসালাতি উরফা’ নাযিল হলো। আমরা যখন তাঁর মুখ থেকে তা তাজা অবস্থায় গ্রহণ করছিলাম (শুনছিলাম), হঠাৎ আমাদের দিকে একটি সাপ বেরিয়ে এলো। আমরা সেটিকে হত্যা করার জন্য ছুটে গেলাম, কিন্তু সেটি পালিয়ে গেলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটিকে তোমাদের অনিষ্ট থেকে রক্ষা করা হয়েছে এবং তোমাদেরকে তার অনিষ্ট থেকে রক্ষা করা হয়েছে।”
10011 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : بَيْنَمَا نَحْنُ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ لَيْلَةَ عَرَفَةَ إِذْ سَمِعْنَا حِسَّ الْحَيَّةِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اقْتُلُوهَا ` ، فَدَخَلَتْ فِي شَقِّ جُحْرٍ ، فَأَتَى بِسَعَفَةٍ فَأَضْرَمَ فِيهَا نَارًا ، ثُمَّ فَرَّغْنَا بَعْضَ الْجُحْرِ فَلَمْ نَجِدْهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعُوهَا ، فَقَدْ وَقَاهَا اللَّهُ شَرَّكُمْ ، وَوَقَاكُمْ شَرَّهَا ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা আরাফার রাতে মাসজিদুল খাইফে অবস্থান করছিলাম, এমন সময় আমরা একটি সাপের ফোঁস ফোঁসের শব্দ শুনতে পেলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা এটিকে হত্যা করো।" অতঃপর সাপটি একটি গর্তের ফাটলের ভেতরে ঢুকে গেল। তখন একটি খেজুরের ডাল আনা হলো এবং তাতে আগুন ধরানো হলো। এরপর আমরা গর্তের কিছু অংশ খুঁড়ে ফেললাম, কিন্তু সেটিকে খুঁজে পেলাম না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এটিকে ছেড়ে দাও। আল্লাহ তোমাদের অনিষ্ট থেকে এটিকে রক্ষা করেছেন এবং এর অনিষ্ট থেকে তোমাদেরকে রক্ষা করেছেন।"
10012 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى ، فَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ : وَالْمُرْسَلاتِ ، فَإِذَا هُوَ بِحَيَّةٍ ، فَطَلَبُوهَا فَفَاتَتْهُمْ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ وُقِيتُمْ شَرَّهَا كَمَا وُقِيَتْ شَرَّكُمْ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মিনায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। সে সময় তাঁর উপর (সূরা) ‘ওয়াল-মুরসালাত’ নাযিল হচ্ছিল। হঠাৎ তিনি একটি সাপ দেখতে পেলেন। সাহাবাগণ সেটিকে ধরার চেষ্টা করলেন, কিন্তু সেটি তাদের হাত থেকে ফসকে গেল (পালিয়ে গেল)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তার অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেয়েছো, যেমন সে তোমাদের অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেলো।”
10013 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا قَبِيصَةُ ، عَنْ وَرْقَاءَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَارٍ إِذْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ : وَالْمُرْسَلاتِ ، فَنَحْنُ نَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ إِذْ خَرَجَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اقْتُلُوهَا ` ، فَابْتَدَرْنَاهَا ، ثُمَّ دَخَلَتْ فِي جُحْرِهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهَا وُقِيَتْ شَرَّكُمْ كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا ` . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا شَيْبَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে একটি গুহায় ছিলাম, যখন তাঁর ওপর (সূরা) ‘ওয়াল মুরসালাত’ নাযিল হচ্ছিল। আমরা তাঁর মুখ থেকে তা গ্রহণ করছিলাম (শুনছিলাম), এমন সময় আমাদের সামনে একটি সাপ বেরিয়ে এলো।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা এটাকে মেরে ফেলো।" আমরা দ্রুত সেটির দিকে গেলাম, কিন্তু এর মধ্যেই সেটি তার গর্তে ঢুকে পড়ল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা যেমন এর অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেলে, তেমনি এটিও তোমাদের অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেল।"
10014 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` لا يَجْعَلَنَّ أَحَدُكُمْ لِلشَّيْطَانِ مِنْ نَفْسِهِ جُزْءًا ، وَلا يَرَى حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ يَنْصَرِفَ عَنْ يَمِينِهِ ، قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ مَا يَنْصَرِفُ عَنْ شِمَالِهِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
তোমাদের কেউ যেন শয়তানের জন্য নিজের (ইবাদত বা আনুগত্যের) কোনো অংশ নির্দিষ্ট না করে। আর (সালাম ফিরানোর পর নামাজের স্থান থেকে) ডান দিক দিয়ে ফেরাটাকে যেন নিজের উপর আবশ্যক বা অপরিহার্য মনে না করে। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি বেশিরভাগ সময়ই তাঁর বাম দিক দিয়ে (ফিরে) যেতেন।
10015 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : لا يَجْعَلْ أَحَدُكُمْ لِلشَّيْطَانِ مِنْ نَفْسِهِ جُزْءًا ، لا يَرَى إِلا أَنَّ حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ لا يَنْصَرِفَ إِلا عَنْ يَمِينِهِ ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ مَا يَنْصَرِفُ عَنْ شِمَالِهِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের কেউ যেন শয়তানের জন্য তার নিজের মধ্য থেকে কোনো অংশ তৈরি না করে। (অর্থাৎ সালাতের পর ফেরা নিয়ে) সে যেন এমন মনে না করে যে, কেবল ডান দিকে ছাড়া অন্য কোনো দিকে ফেরা তার জন্য আবশ্যক (বা বাধ্যতামূলক)। অথচ আমি অবশ্যই দেখেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অধিকাংশ সময়ই বাম দিকে ফিরতেন।
10016 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` لا يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ لِلشَّيْطَانِ مِنْ نَفْسِهِ جُزْءًا ، لا يَرَى إِلا أَنَّ حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ يَنْصَرِفَ عَنْ يَمِينِهِ ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ مَا يَنْصَرِفُ عَنْ شِمَالِهِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"তোমাদের কেউ যেন শয়তানের জন্য নিজের (আমলের) কোনো অংশ নির্ধারণ না করে, [এমনভাবে] যেন সে মনে করে যে নামায শেষে ডান দিকে ফেরাটাই তার জন্য অপরিহার্য কর্তব্য। অথচ আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে তিনি অধিকাংশ সময় তাঁর বাম দিকে ফিরতেন।"
10017 - حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْبُرْجُلانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ مَا يَنْصَرِفُ عَنْ يَسَارِهِ ` ، وَهَكَذَا رَوَاهُ أَصْحَابُ الأَعْمَشِ ، وَخَالَفَهُمُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি (সালাত সমাপ্ত করে) তাঁর বাম দিক দিয়েই অধিকাংশ সময় ফিরতেন।
10018 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنِ الْحَجَّاجِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ الْعِجْلِيِّ ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : ` لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ مَا يَنْصَرِفُ عَنْ يَسَارِهِ ` *
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, সালাত (নামাজ) শেষে তিনি বেশিরভাগ সময় তাঁর বাম দিকে ঘুরে প্রস্থান করতেন।
10019 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ كَانَ ذَا طَوْلٍ فَلْيَتَزَوَّجْ ، وَإِلا فَلْيَصُمْ ، فَإِنَّ الصَّوْمَ لَهُ وِجَاءٌ ` . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بِسْطَامٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، وَمَنْصُورٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যার সামর্থ্য আছে, সে যেন বিবাহ করে। আর যদি সামর্থ্য না থাকে, তবে সে যেন রোযা রাখে। কারণ রোযা তার জন্য কামভাব নিবারক (সংযমকারী) হিসেবে কাজ করে।"
10020 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ ، مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ ، وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصِّيَامِ ، فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ` . حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“হে যুবকদের দল! তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি বিবাহের সামর্থ্য রাখে, সে যেন বিবাহ করে। কারণ বিবাহ দৃষ্টিকে অধিক সংযতকারী এবং লজ্জাস্থানকে অধিক রক্ষাকারী। আর যার সামর্থ্য নেই, সে যেন সিয়াম (রোযা) পালন করে। কেননা রোযা তার জন্য নিবৃত্তকারী বা ঢালস্বরূপ।”
