আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
9981 - حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْبُرْجُلانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلاةِ وَيُسَلِّمُ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ ، وَيُومِئُ أَحَدُنَا لِصَاحِبِهِ بِالْحَاجَةِ ، فَجِئْتُ ذَاتَ يَوْمٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ ، فَأَخَذَنِي مَا قَدُمَ وَمَا حَدُثَ ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ ، وَقَدْ أَحْدَثَ أَنْ لا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلاةِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা সালাতের (নামাজের) মধ্যে কথা বলতাম, আমাদের একে অপরের প্রতি সালাম দিত এবং আমাদের কেউ কেউ তার সাথীকে (ইঙ্গিতে) কোনো প্রয়োজনের কথা বলত বা ইশারা করত। এরপর আমি একদিন আসলাম যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। এতে আমি খুব চিন্তিত ও বিচলিত হলাম। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর হুকুমের মধ্যে যা চান তা নতুন করে বিধান দেন। আর তিনি এই বিধান দিয়েছেন যে তোমরা সালাতের মধ্যে কথা বলবে না।"
9982 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، قَالَ : حَسِبْتُ أَنَّهُ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، أَوْ عَنْ إِبْرَاهِيمَ شَكَّ مَعْمَرٌ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : كَانَ النَّاسُ يَرُدُّ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ السَّلامَ فِي الصَّلاةِ ، حَتَّى سَلَّمَ ابْنُ مَسْعُودٍ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ ، فَقَعَدَ حَزِينًا يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ قَدْ نَزَلَ فِيهِ شَيْءٌ ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاتَهُ ذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ابْنُ مَسْعُودٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ فِي الصَّلاةِ لَشُغْلًا ، وَكَفَى بِالصَّلاةِ شُغْلا ` *
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লোকেরা সালাতের মধ্যে একে অপরের সালামের জবাব দিত। (একবার) ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাম দিলেন, কিন্তু তিনি তাঁর জবাব দিলেন না। ফলে তিনি দুঃখিত হয়ে বসে রইলেন এবং তাঁর মনে হলো যে, (সালামের জবাব না দেওয়ায়) হয়তো তাঁর সম্পর্কে কিছু (খারাপ) নাযিল হয়েছে। অতঃপর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই সালাতের মধ্যে ব্যস্ততা রয়েছে। সালাতই যথেষ্ট ব্যস্ততা।"
9983 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أنا خَالِدٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّهُ خَرَجَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ وَالنَّاسُ يُسَلِّمُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الصَّلاةِ ، فَلَمَّا رَجَعَ عَبْدُ اللَّهِ سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمْ يَرُدَّ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَغَضَبِ رَسُولِهِ ، سَلَّمْتُ عَلَيْكَ فَلَمْ تُرَدَّ عَلَيَّ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ فِي الصَّلاةِ لَشُغْلًا ` *
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, তিনি আবিসিনিয়ার (হাবশা) ভূমিতে গেলেন, তখন লোকেরা সালাতের মধ্যে একে অপরের সাথে সালাম বিনিময় করত। অতঃপর যখন আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) ফিরে এলেন, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম দিলেন, কিন্তু তিনি (নবী) সালামের উত্তর দিলেন না। যখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত সমাপ্ত করলেন, তখন (ইবনে মাসউদ) বললেন: "আমি আল্লাহর ক্রোধ ও তাঁর রাসূলের ক্রোধ থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই! আমি আপনাকে সালাম দিলাম, অথচ আপনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না।" তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই সালাতের মধ্যে মনোযোগের বিষয় রয়েছে।"
9984 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلاةِ فَيَرُدَّ عَلَيْنَا ، فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ سَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا ، فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فِي الصَّلاةِ فَتُرَدَّ عَلَيْنَا ، قَالَ : ` إِنَّ فِي الصَّلاةِ شُغْلا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাতরত অবস্থায় সালাম দিতাম, তখন তিনি আমাদের উত্তর দিতেন। এরপর যখন আমরা নাজ্জাশীর নিকট থেকে ফিরে এলাম, তখন (সালাতরত অবস্থায়) তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমাদের উত্তর দিলেন না। আমরা বললাম, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা যখন সালাতে থাকাকালীন আপনাকে সালাম দিতাম, তখন আপনি আমাদের উত্তর দিতেন (এবার কেন দিলেন না)?’ তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই সালাতের মধ্যে মনোযোগ আবশ্যক।”
9985 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ فِي الصَّلاةِ شُغْلا ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই সালাতের মধ্যে মনোযোগ (ও একাগ্রতা) আবশ্যক।”
(আক্ষরিক অনুবাদ: নিশ্চয়ই সালাতের মধ্যে ব্যস্ততা রয়েছে।)
9986 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، ثنا ابْنُ جَابِرٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّهُ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي ، فَيَرُدُّ عَلَيْهِ السَّلامَ ، ثُمَّ إِنَّهُ سَلَّمَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ ، فَظَنَّ عَبْدُ اللَّهِ أَنَّ ذَلِكَ مِنْ مَوْجِدَةٍ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كُنْتُ أُسَلِّمُ عَلَيْكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي فَتُرَدُّ عَلَيَّ ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْكَ فَلَمْ تُرَدَّ عَلَيَّ ، فَظَنَنْتُ أَنَّ ذَلِكَ مِنْ مَوْجِدَةٍ عَلَيَّ ، فَقَالَ : ` لا ، وَلَكِنَّا نُهِينَا عَنِ الْكَلامِ فِي الصَّلاةِ إِلا بِالْقُرْآنِ وَالذِّكْرِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি সালাতরত অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিতেন, আর তিনি তাঁর সালামের জবাব দিতেন। এরপর একবার তিনি যখন সালাতরত অবস্থায় তাঁর উপর সালাম দিলেন, তখন তিনি জবাব দিলেন না। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ধারণা করলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হয়তো তাঁর প্রতি অসন্তুষ্ট হয়েছেন।
যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনাকে সালাতরত অবস্থায় সালাম দিতাম, আর আপনি আমার সালামের জবাব দিতেন। কিন্তু এবার আমি সালাম দিলে আপনি জবাব দেননি। তাই আমি ধারণা করলাম যে আপনি হয়তো আমার প্রতি অসন্তুষ্ট হয়েছেন।"
তিনি (নবীজী) বললেন, "না, (ব্যাপারটি তেমন নয়)। বরং সালাতের মধ্যে কথা বলতে আমাদের নিষেধ করা হয়েছে, তবে কুরআন ও যিকির ব্যতীত (অন্য কোনো কথা বলা নিষেধ)।"
9987 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ ، ثنا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ ، عَنِ الرَّضْرَاضِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلاةِ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا ، فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا شَاءَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নামাযের মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম দিতাম এবং তিনি আমাদের সালামের জবাব দিতেন। একদিন আমি তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের জবাব দিলেন না। তখন আমি তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: ’নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাঁর হুকুমের মধ্যে যা ইচ্ছা নতুন বিধান দেন।’
9988 - حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلاةِ يُسَلِّمُ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا شَاءَ ، وَقَدْ أَحْدَثَ أَنْ لا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلاةِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা সালাতের মধ্যে কথা বলতাম, আমাদের একে অপরের সাথে সালাম বিনিময় হতো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর আদেশের মধ্যে যা চান, তা নতুন বিধান দেন। আর তিনি এই বিধান দিয়েছেন যে তোমরা সালাতের মধ্যে কথা বলবে না।”
9989 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : خَرَجْتُ فِي حَاجَةٍ وَبَعْضُنَا يُسَلِّمُ عَلَى بَعْضٍ فِي الصَّلاةِ ، ثُمَّ رَجَعْتُ فَسَلَّمْتُ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ ، وَقَالَ : ` إِنَّ فِي الصَّلاةِ لَشُغْلًا ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি প্রয়োজনে (বাইরে) বের হলাম। তখন আমরা সালাতের মধ্যে একে অপরের সাথে সালাম বিনিময় করতাম। এরপর আমি ফিরে এসে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের জবাব দিলেন না। আর তিনি বললেন: "নিশ্চয় সালাতের মধ্যে পূর্ণ মনোযোগ (বা মশগুল থাকা) প্রয়োজন।"
9990 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، قَالا : ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` إِنِّي لَمُسْتَتِرٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ إِذْ جَاءَ ثَلاثَةُ نَفَرٍ : ثَقَفِيٌّ وَخَتَنَاهُ قُرَشِيَّانِ ، كَثِيرٌ شَحْمُ بُطُونِهِمْ ، قَلِيلٌ فِقْهُهُمْ ، فَتَحَدَّثُوا الْحَدِيثَ بَيْنَهُمْ ، فَقَالَ أَحَدُهُمْ : تَرَى اللَّهَ يَسْمَعُ مَا قُلْنَا ؟ قَالَ الآخَرُ : إِذَا رَفَعْنَا يَسْمَعُ ، وَإِذَا خَفَضْنَا لَمْ يَسْمَعْ ، فَقَالَ الآخَرُ : إِنْ كَانَ يَسْمَعُ إِذَا رَفَعْنَا فَإِنَّهُ يَسْمَعُ إِذَا خَفَضْنَا ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلا أَبْصَارُكُمْ وَلا جُلُودُكُمْ وَلَكِنْ ظَنَنْتُمْ أَنَّ اللَّهَ لا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِمَّا تَعْمَلُونَ إِلَى قَوْلِهِ مِنَ الْخَاسِرِينَ سورة فصلت آية 22ـ23 ` ، هَكَذَا رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، وَخَالَفَهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ وَأَصْحَابُ الأَعْمَشِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا قَبِيصَةُ ، عَنْ قُطْبَةَ ، قَالَ : قَالَ فُلانٌ لِلأَعْمَشِ حَدِّثْ بِحَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ : كُنْتُ مُسْتَتِرًا بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ ، إِنَّ سُفْيَانَ يُحَدِّثُ بِهِ ، عَنْكَ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ رَبِيعَةَ ، قَالَ : فَهَمْهَمَ الأَعْمَشُ سَاعَةً ، ثُمّ قَالَ : هُوَ كَمَا قَالَ سُفْيَانُ *
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একবার কা’বার পর্দাগুলোর আড়ালে ছিলাম, এমন সময় সেখানে তিনজন লোক আসলো—তাদের একজন সাকাফী গোত্রের এবং তার দুজন জামাতা কুরাইশী গোত্রের। তাদের পেট ছিল চর্বিতে পূর্ণ (তারা ছিল স্থূলকায়), কিন্তু তাদের দ্বীনী জ্ঞান ছিল সামান্য। তারা নিজেদের মধ্যে কথাবার্তা বলতে লাগলো।
তাদের একজন বললো: তোমরা কি মনে করো আল্লাহ্ আমরা যা বলছি তা শুনতে পাচ্ছেন?
অন্যজন বললো: যদি আমরা উঁচু স্বরে বলি, তবে তিনি শোনেন; আর যদি আমরা নিচু স্বরে বলি, তবে তিনি শুনতে পান না।
তখন তৃতীয় জন বললো: যদি তিনি উঁচু স্বরের কথা শোনেন, তবে তিনি নিচু স্বরের কথাও শোনেন।
অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তখন আল্লাহ্ তা’আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তোমাদের কর্ণ, তোমাদের চক্ষু ও তোমাদের চামড়া তোমাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেবে—এ ভয়ে তোমরা কিছু গোপন করতে না। বরং তোমরা মনে করতে যে, তোমরা যা করো তার অনেক কিছুই আল্লাহ্ জানেন না।" (এভাবেই তোমরা ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত হলে—পর্যন্ত)। (সূরা ফুসসিলাত, ৪১:২২-২৩)
9991 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` كُنْتُ مُسْتَتِرًا بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ ، فَجَاءَ ثَلاثَةُ نَفَرٍ ، كَثِيرٌ شَحْمُ بُطُونِهِمْ ، قَلِيلٌ فِقْهُ قُلُوبِهِمْ ، قُرَشِيٌّ وَخَتَنَاهُ ثَقَفِيَّانِ ، أَوْ ثَقَفِيٌّ وَخَتَنَاهُ قُرَشِيَّانِ ، فَتَكَلَّمُوا بِكَلامٍ لَمْ أَفْقَهْهُ ، فَقَالَ أَحَدُهُمْ : تَرَى اللَّهَ يَسْمَعُ كَلامَنَا ، وَقَالَ الآخَرُ : إِذَا رَفَعْنَا أَصْوَاتَنَا سَمِعَهَا ، فَإِذَا لَمْ نَرْفَعْ لَمْ يَسْمَعْهَا ، وَقَالَ الآخَرُ : إِنْ سَمِعَ مِنْهُ شَيْئًا سَمِعَهُ كُلَّهُ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلا أَبْصَارُكُمْ سورة فصلت آية ` ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ ` كُنْتُ مُسْتَتِرًا بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ ، فَجَاءَ ثَلاثَةُ نَفَرٍ ` ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، رَوَاهُ زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ ، فَخَالَفَ الثَّوْرِيَّ وَأَصْحَابَ الأَعْمَشِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি কা’বা শরীফের গিলাফের (পর্দার) আড়ালে লুকিয়ে ছিলাম। অতঃপর তিনজন লোক এলো—তাদের পেটে মেদ (চর্বি) বেশি ছিল এবং তাদের অন্তরে ফিকহ (দ্বীনি জ্ঞান) কম ছিল। তাদের একজন ছিল কুরাইশী এবং তার দুজন শ্বশুর ছিল সাকাফী; অথবা একজন ছিল সাকাফী এবং তার দুজন শ্বশুর ছিল কুরাইশী।
তারা এমন কিছু কথা বলল যা আমার কাছে বোধগম্য হলো না। তাদের মধ্যে একজন বলল: তোমরা কি মনে করো আল্লাহ আমাদের কথা শুনতে পান?
অন্যজন বলল: আমরা যখন উঁচু আওয়াজে কথা বলি, তখন তিনি শোনেন। কিন্তু যখন আমরা আস্তে কথা বলি, তখন তিনি শোনেন না।
তখন তৃতীয়জন বলল: তিনি যদি কোনো কিছুর সামান্যও শোনেন, তবে তিনি এর সবই শোনেন।
অতঃপর আমি এই বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: "তোমরা নিজেদের কান, চোখ তোমাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেবে—এ থেকে আত্মগোপন করতে চেষ্টা করোনি..." (সূরা ফুসসিলাত, আয়াত ২২-এর অংশ)।
9992 - حَدَّثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ ، وَأَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلانِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو الْمُعَافَى مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` كُنْتُ مُسْتَتِرًا بِحِجَابِ الْكَعْبَةِ ، وَفِي الْمَسْجِدِ رَجُلٌ مِنْ ثَقِيفٍ وَخَتَنَاهُ قُرَشِيَّانِ ، فَقَالَ : تَرَوْنَ اللَّهَ يَسْمَعُ دَنْدَنَتَنَا ؟ فَقَالَ أَحَدُهُمَا : أَنْ يَسْمَعَ إِذَا رَفَعْنَا ، فَقَالَ الآخَرُ : إِنْ كَانَ يَسْمَعُ إِذَا رَفَعْنَا لَيَسْمَعَنَّ إِذَا خَفَضْنَا ` ، قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : ` فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِهِمْ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلا أَبْصَارُكُمْ وَلا جُلُودُكُمْ سورة فصلت آية إِلَى آخِرِ الآيَةِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا مُسْتَتِرٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ *
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমি কা’বা শরীফের পর্দার আড়ালে লুকিয়ে ছিলাম। সে সময় মসজিদে সাকীফ গোত্রের একজন লোক ছিল এবং তার সাথে তার দুইজন কুরাইশী জামাতা ছিল। লোকটি বলল: তোমরা কি মনে করো যে আল্লাহ আমাদের ফিসফিসানি শুনতে পান? তাদের মধ্যে একজন বলল: তিনি কেবল তখনই শুনতে পান যখন আমরা উচ্চস্বরে কথা বলি। তখন অন্যজন বলল: যদি তিনি উচ্চস্বরে বললে শুনতে পান, তবে নিশ্চিতভাবে তিনি নিচুস্বরে বললেও শুনতে পাবেন।
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম এবং তাদের এই উক্তি সম্পর্কে তাঁকে জানালাম। তখন আল্লাহ তা’আলা নাযিল করলেন: "তোমরা নিজেদের কান, চোখ ও চামড়া তোমাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেবে—এ থেকে আড়াল করার চেষ্টা করতে না।" (সূরা ফুসসিলাত, আয়াত ২২) এই আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
9993 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` جَلَسَ ثَلاثَةُ نَفَرٍ عِنْدَ بَابِ الْكَعْبَةِ ، قُرَشِيَّانِ وَثَقَفِيٌّ أَوْ ثَقَفِيَّانِ وَقُرَشِيٌّ ، فَأَسَرَّ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ بِأَمْرٍ ، فَقَالَ أَحَدُهُمْ : أَتَرَوْنَ اللَّهَ يَسْمَعُ مَا نَقُولُ ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ : أَمَّا مَا جَهَرْنَا فَإِنَّهُ يَسْمَعُ ، وَقَالَ الآخَرُ : إِنْ كَانَ يَسْمَعُ مَا جَهَرْنَا بِهِ ، فَإِنَّهُ يَسْمَعُ مَا أَسْرَرْنَا ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ سورة فصلت آية ` ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، مِثْلَهُ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিন ব্যক্তি কা’বার দরজার কাছে বসেছিলেন। তাদের মধ্যে দুইজন কুরাইশী ও একজন সাকাফী, অথবা দুইজন সাকাফী ও একজন কুরাইশী ছিলেন। অতঃপর তারা নিজেদের মধ্যে কোনো বিষয়ে গোপন আলাপ করছিল। তাদের একজন বলল, তোমরা কি মনে করো আল্লাহ আমাদের কথা শুনতে পান? তাদের কেউ কেউ বলল, যা আমরা প্রকাশ্যে বলি, নিশ্চয়ই তিনি তা শোনেন। আর অপরজন বলল, যদি তিনি আমাদের প্রকাশ্যে বলা কথা শোনেন, তবে আমরা যা গোপন করি তাও তিনি শোনেন। অতঃপর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা (এই প্রসঙ্গে) নাযিল করলেন: "আর তোমরা লুকিয়ে থাকতে না..." [সূরা ফুসসিলাত, আয়াতাংশ]।
9994 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : بَلَغَ عَبْدَ اللَّهِ أَنَّ عُثْمَانَ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ بِمِنًى ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` قَدْ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ` ، وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ تَفَرَّقَتْ بِكُمُ الطُّرُقُ ، فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَيْنِ مُتَقَبَّلَتَيْنِ ` *
আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এই খবর পৌঁছাল যে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিনাতে চার রাকাত সালাত আদায় করেছেন।
তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে দুই রাকাত দুই রাকাত করে সালাত আদায় করেছি। আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও দুই রাকাত দুই রাকাত করে আদায় করেছি। এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও দুই রাকাত দুই রাকাত করে আদায় করেছি। এরপর তোমাদের পথগুলো ভিন্ন হয়ে গেলো (বা, তোমরা বিভক্ত হয়ে গেলে)। অতএব, (আমার একান্ত আকাঙ্ক্ষা হলো,) চার রাকাতের মধ্যে যেন আমার প্রাপ্য অংশ হিসেবে কবুল হওয়া মাত্র দুই রাকাতই হয়।”
9995 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : صَلَّى عُثْمَانُ بِمِنًى أَرْبَعًا ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ ` ، وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ تَفَرَّقَتْ بِكُمُ الطُّرُقُ ، فَلَوَدِدْتُ أَنَّ لِي بِأَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَيْنِ مُتَقَبَّلَتَيْنِ ` *
আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিনায় চার রাকাত সালাত আদায় করলেন। তখন আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমি নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দুই রাকাত (কসর) সালাত আদায় করেছি। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও দুই রাকাত (কসর) সালাত আদায় করেছি। এরপর তোমাদের জন্য পথ ভিন্ন হয়ে গেল (তোমরা ভিন্ন পথ গ্রহণ করলে)। আমি পছন্দ করি যে, আমার এই চার রাকাতের বিনিময়ে যেন আল্লাহর কাছে কবুল হওয়া দুটি রাকাতই থাকে।
9996 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الأَحْوَلُ ، ثنا أَبُو عَبِيدَةَ بْنُ مَعْنٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ ` ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ ، وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ تَفَرَّقَتْ بِكُمُ الطُّرُقُ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে দুই রাকাত (সালাত) আদায় করেছি। আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও দুই রাকাত এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও দুই রাকাত (সালাত) আদায় করেছি। এরপর তোমাদের জন্য পথসমূহ ভিন্ন হয়ে গিয়েছে।
9997 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُعَافَى بْنِ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ ، عَنْ إِدْرِيسَ الْكُوفِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মিনায় দুই রাকাত সালাত আদায় করেছি।
9998 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ عُمَيْرٍ ، أَوْ غَيْرَهُ يُحَدِّثُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَصَلَّى بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ ` ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، وَمَعَ عُمَرَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، فَلَيْتَ حَظِّي رَكْعَتَيْنِ مُتَقَبَّلَتَيْنِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হজ করেছি। তিনি মিনাতে দুই রাকাত সালাত আদায় করেছেন। (তাঁর ওফাতের পর) আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও হজ করেছি, তিনিও দুই রাকাত সালাত আদায় করেছেন। আর আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও হজ করেছি, তিনিও দুই রাকাত সালাত আদায় করেছেন। আমার আকাঙ্ক্ষা, (আল্লাহর দরবারে) যদি আমার দু’টি কবুল হওয়া রাকাতের সৌভাগ্য হয়।
9999 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ ` *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মিনাতে দুই রাকাত সালাত আদায় করেছি।
10000 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ عَطَّافٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيُّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ ` ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ ، وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ‘আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মিনায় দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করেছি, আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও দুই রাকাত আদায় করেছি, এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও দুই রাকাত সালাত আদায় করেছি।’
