আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
10241 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا ثَابِتُ بْنُ عَيَّاشٍ الأَحْدَبُ ، ثنا أَبُو رَجَاءٍ الْكَلْبِيُّ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزَالُ أَرْبَعُونَ رَجُلا مِنْ أُمَّتِي قُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ إِبْرَاهِيمَ ، يَدْفَعُ اللَّهُ بِهِمْ عَنْ أَهْلِ الأَرْضِ ، يُقَالُ لَهُمُ الأَبْدَالُ ` ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهُمْ لَمْ يُدْرِكُوهَا بِصَلاةٍ وَلا بِصَوْمٍ وَلا صَدَقَةٍ ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَبِمَ أَدْرَكُوهَا ؟ قَالَ : ` بِالسَّخَاءِ وَالنَّصِيحَةِ لِلْمُسْلِمِينَ ` *
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে সর্বদা চল্লিশজন লোক থাকবেন, যাদের অন্তর ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর অন্তরের মতো হবে। আল্লাহ তাআলা তাদের মাধ্যমে পৃথিবীর অধিবাসীদের থেকে (বিপদাপদ) দূর করেন। তাদেরকে ’আবদাল’ বলা হয়।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: "নিশ্চয়ই তারা সালাত, সাওম কিংবা সাদাকার মাধ্যমে এই (মর্যাদা) অর্জন করেনি।"
সাহাবীগণ আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে তারা কিসের মাধ্যমে তা অর্জন করলেন?
তিনি বললেন: "(তাঁরা তা অর্জন করেছেন) উদারতা (দানশীলতা) এবং মুসলিমদের প্রতি আন্তরিক কল্যাণকামিতার (নসিহতের) মাধ্যমে।"
10242 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ بِشْرٍ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ السَّلامَ اسْمٌ مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ وَضَعَهُ فِي الأَرْضِ ، فَأَفْشُوهُ فِيكُمْ ، فَإِنَّ الرَّجُلَ إِذَا سَلَّمَ عَلَى الْقَوْمِ فَرَدُّوا عَلَيْهِ ، كَانَ لَهُ عَلَيْهِمْ فَضْلُ دَرَجَةٍ ، لأَنَّهُ ذَكَّرَهُمْ ، فَإِنْ لَمْ يَرُدُّوا عَلَيْهِ رَدَّ عَلَيْهِ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُمْ وَأَطْيَبُ ` . حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ ، ثنا وَرْقَاءُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ زَيْدِ بنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই ‘আস-সালাম’ (সালাম) আল্লাহ তাআলার নামসমূহের মধ্য হতে একটি নাম, যা তিনি পৃথিবীতে স্থাপন করেছেন। অতএব, তোমরা তোমাদের মাঝে এর ব্যাপক প্রচার করো। কেননা, কোনো ব্যক্তি যখন একদল লোককে সালাম দেয় এবং তারা তার জবাব দেয়, তখন তাদের উপর তার একটি উচ্চতর মর্যাদা থাকে, কারণ সে তাদেরকে (আল্লাহর কথা) স্মরণ করিয়ে দিয়েছে। আর যদি তারা তার জবাব না দেয়, তবে তাদের চেয়ে উত্তম ও পবিত্র সত্তা তার জবাব দিয়ে থাকেন।
10243 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ أَبُو الصَّبَّاحِ الْهَدَادِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّومِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَائِدُ الأَعْمَشِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` سُعِّرَتِ النَّارُ وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ ، يَا أَهْلَ الْحُجُرَاتِ ، لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلا ، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "জাহান্নামকে উত্তপ্ত করা হয়েছে এবং জান্নাতকে নিকটবর্তী করা হয়েছে। হে কক্ষবাসীরা! আমি যা জানি, যদি তোমরা তা জানতে পারতে, তবে তোমরা অল্প হাসতে এবং বেশি কাঁদতে।"
10244 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الأَخْرَمُ الأصبهاني ، قَالا : ثنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ الْبَجَلِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ زَمَانَ صَبْرٍ ، لِلْمُتَمَسِّكِ فِيهِ أَجْرُ خَمْسِينَ شَهِيدًا ` ، فَقَالَ عُمَرُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مِنَّا أَوْ مِنْهُمْ ؟ قَالَ : ` مِنْكُمْ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই তোমাদের সামনে এমন এক ধৈর্যের যুগ আসছে, যখন (দ্বীনকে) দৃঢ়ভাবে ধারণকারী ব্যক্তির জন্য পঞ্চাশ জন শহীদের সমপরিমাণ পুরস্কার থাকবে।"
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! সেই পুরস্কার কি আমাদের মধ্য থেকে (৫০ শহীদের সমতুল্য) নাকি তাদের মধ্য থেকে?
তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্য থেকে।"
10245 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتَّوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُنَبِّهِ بْنِ عُثْمَانَ ، ثنا أَبِي ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ سَالِمٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَسٌ يَسِيحُ بِهِ سَيْحًا ، فَأَعْجَبَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا فَرَسِي هَذَا بَحْرٌ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একটি ঘোড়া ছিল, যা নিয়ে তিনি দ্রুত ভ্রমণ করতেন। ঘোড়াটি তাঁর খুব পছন্দ হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আমার এই ঘোড়াটি হলো ’বাহর’ (সমুদ্র সদৃশ/অত্যন্ত দ্রুতগামী)।"
10246 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الأَنْمَاطِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ جَنَّادٍ الْحَلَبِيُّ ، ثنا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا ، وَلا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا ، أَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ ؟ إِفْشَاءُ السَّلامِ بَيْنَكُمْ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা ঈমান আনো। আর তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত (পূর্ণাঙ্গ) মুমিন হতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা একে অপরের প্রতি ভালোবাসা স্থাপন করো। আমি কি তোমাদের এমন একটি জিনিসের কথা বলে দেব না, যা তোমরা করলে তোমাদের মধ্যে পারস্পরিক ভালোবাসা সৃষ্টি হবে? (তা হলো) তোমাদের পরস্পরের মধ্যে সালামের ব্যাপক প্রচার করা।”
10247 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَاتِمٍ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مِهْرَانَ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : أَوَّلُ شَيْءٍ عَلِمْتُ مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَدِمْتُ مَكَّةَ فِي عُمُومَةٍ لِي ، فَأُرْشِدْنَا عَلَى الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِ وَهُوَ جَالِسٌ إِلَى زَمْزَمَ ، فَجَلَسْنَا إِلَيْهِ ، فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْ بَابِ الصَّفَا ، أَبْيَضُ تَعْلُوهُ حُمْرَةٌ ، لَهُ وَفْرَةٌ ، جَعْدٌ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ ، أَشَمُّ ، أَقْنَى ، أَذْلَفُ ، بَرَّاقُ الثنَايَا ، أَدْعَجُ الْعَيْنَيْنِ ، كَثُّ اللِّحْيَةِ ، دَقِيقُ الْمَسْرُبَةَ ، شَثْنُ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ ، عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَبْيَضَانِ ، كَأَنَّهُ الْقَمَرُ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ، يَمْشِي عَلَى يَمِينِهِ غُلامٌ أَمْرَدُ ، حَسَنُ الْوَجْهِ مُرَاهِقٌ أَوْ مُحْتَلِمٌ ، تَقْفُوهُمُ امْرَأَةٌ قَدْ سَتَرَتْ مَحَاسِنَهَا ، حَتَّى قَصَدَ نَحْوَ الْحَجَرِ ، فَاسْتَلَمَهُ ، ثُمَّ اسْتَلَمَ الْغُلامُ ، ثُمَّ اسْتَلَمَتِ الْمَرْأَةُ ، ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا ، وَالْغُلامُ وَالْمَرْأَةُ يَطُوفَانِ مَعَهُ ، ثُمَّ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَكَبَّرَ ، وَقَامَ الْغُلامُ عَنْ يَمِينِهِ وَرَفَعَ يَدَيْهِ ، وَقَامَتِ الْمَرْأَةُ خَلْفَهُمَا فَرَفَعَتْ يَدَيْهَا وَكَبَّرَتْ ، وَأَطَالَ الْقُنُوتَ ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ ، فَقَنَتَ وَهُوَ قَائِمٌ ، ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ الْغُلامُ وَالْمَرْأَةُ مَعَهُ ، يَصْنَعَانِ مِثْلَ مَا يَصْنَعُ وَيَتَّبِعَانِهِ ، قَالَ : فَرَأَيْنَا شَيْئًا لَمْ يَكُنْ نَعْرِفُهُ بِمَكَّةَ ، فَأَنْكَرْنَا ، فَأَقْبَلْنَا عَلَى الْعَبَّاسِ ، فَقُلْنَا : يَا أَبَا الْفَضْلِ ، إِنَّ هَذَا الدِّينَ لَمْ نَكُنْ نَعْرِفُهُ فِيكُمْ ، أَشَيْءٌ حَدَثَ ؟ قَالَ : أَجَلْ وَاللَّهِ ، أَمَا تَعْرِفُونَ هَذَا ؟ قُلْنَا : لا ، قَالَ : هَذَا ابْنُ أَخِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَالْغُلامُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، وَالْمَرْأَةُ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ، أَمَا وَاللَّهِ مَا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَحَدٌ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى هَذَا الدِّينِ إِلا هَؤُلاءِ الثَّلاثَةُ ` *
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বিষয়ে আমি প্রথম যা জানতে পারি, তা হলো—আমি আমার মামাদের (বা চাচাদের) সাথে মক্কায় আগমন করলাম। আমাদেরকে আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিবের কাছে যাওয়ার জন্য পথ দেখানো হলো। আমরা তাঁর কাছে পৌঁছলাম, যখন তিনি যমযমের পাশে বসেছিলেন। আমরাও তাঁর পাশে বসলাম।
আমরা তাঁর কাছে ছিলাম, এমন সময় সাফা দরজা দিয়ে একজন পুরুষ আসলেন। তাঁর গায়ের রঙ ছিল ফর্সা, যাতে লালচে আভা ছিল। তাঁর চুল ছিল কান পর্যন্ত লম্বা ও কোঁকড়ানো। তাঁর নাক উঁচু, মাঝখানে খানিকটা বাঁকা, নাকের অস্থি পাতলা। তাঁর সামনের দাঁতগুলো উজ্জ্বল ছিল। চোখ দুটি ছিল অত্যন্ত কালো। দাড়ি ছিল ঘন। বুক থেকে নাভি পর্যন্ত চুলের রেখা ছিল চিকন। হাত ও পায়ের পাতা ছিল পুরু ও শক্ত। তাঁর পরিধানে ছিল দুটি সাদা পোশাক। তিনি যেন পূর্ণিমার রাতের চাঁদ।
তাঁর ডান পাশে চলছিল একজন সুন্দর চেহারার বালক, যার সবেমাত্র বয়ঃসন্ধি শুরু হয়েছে (বা প্রাপ্তবয়স্ক)। তাদের পেছন পেছন আসছিলেন একজন নারী, যিনি নিজের সৌন্দর্য ঢেকে রেখেছিলেন। তিনি (সেই পুরুষ) হাজারে আসওয়াদের দিকে এগিয়ে গেলেন, তা স্পর্শ করলেন (বা চুম্বন করলেন)। এরপর বালকটি চুম্বন করল এবং তারপর নারীটি চুম্বন করলেন। এরপর তিনি বায়তুল্লাহকে সাতবার তাওয়াফ করলেন এবং বালক ও নারীটিও তাঁর সাথে তাওয়াফ করলেন।
এরপর তিনি (হাজারে আসওয়াদ) স্পর্শ করলেন, দু’হাত তুললেন এবং তাকবীর বললেন। বালকটি তাঁর ডান পাশে দাঁড়াল এবং দু’হাত তুলল। আর নারীটি তাদের পেছনে দাঁড়ালেন, তিনিও দু’হাত তুললেন এবং তাকবীর বললেন। তিনি দীর্ঘক্ষণ ধরে কিয়ামে দাঁড়ালেন। এরপর তিনি রুকু করলেন এবং রুকুও দীর্ঘ করলেন। রুকু থেকে মাথা তোলার পর দাঁড়িয়েও তিনি দীর্ঘক্ষণ দু‘আ/মুনাজাত করলেন। এরপর তিনি সিজদা করলেন এবং বালক ও নারীটিও তাঁর সাথে সিজদা করল। তারা দু’জন তাঁর মতোই সব কাজ করলেন এবং তাঁকে অনুসরণ করলেন।
(ইবনু মাসউদ) বললেন: আমরা এমন কিছু দেখলাম যা মক্কায় আমরা আগে কখনো দেখিনি। আমরা এতে বিস্ময় প্রকাশ করলাম। আমরা আব্বাসের দিকে তাকিয়ে বললাম: হে আবুল ফাযল! আপনাদের মাঝে এই দ্বীন তো আমরা আগে দেখিনি। এটা কি নতুন কিছু ঘটেছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর শপথ! তোমরা কি এঁকে চেনো না? আমরা বললাম: না। তিনি বললেন: ইনি আমার ভাতিজা মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ, বালকটি হলো আলী ইবনু আবী তালিব এবং নারীটি হলেন খাদীজা বিনতে খুওয়াইলিদ। আল্লাহর কসম, ভূপৃষ্ঠে এই তিন জন ছাড়া আর কেউই এই দ্বীনের ওপর আল্লাহর ইবাদত করে না।
10248 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نِيزَكٍ الطُّوسِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ ، أُمَّتِي مِنْهَا ثَمَانُونَ صَفًّا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতবাসীরা হবে একশো বিশ কাতার (সারি)। এর মধ্যে আশি কাতার হবে আমার উম্মতের।
10249 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو شِهَابٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاثٍ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো মুসলমানের জন্য তার ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় ধরে বর্জন করা (বা সম্পর্ক ছিন্ন রাখা) বৈধ নয়।
10250 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : كَانَ عَلَى عَائِشَةَ مُحَرَّرٌ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ، فَقَدِمَ سَبْيٌ بَلْعَنْبَرَ ، فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُعْتِقَ مِنْهُمْ ، وَقَالَ : ` مَنْ كَانَ عَلَيْهِ مُحَرَّرٌ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ فَلا يُعْتِقْ مِنْ حِمْيَرَ أَحَدًا ` ، قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ : فَقُلْتُ لإِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ : مَا كَانَ حِمْيَرُ ؟ قَالَ : هُوَ أَكْبَرُ مِنْ إِسْمَاعِيلَ *
আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশের কাউকে আযাদ করার একটি বাধ্যবাধকতা (মুহাররার) ছিল। অতঃপর বালি’য়ানবার গোত্রের কিছু যুদ্ধবন্দী এলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে তাদের মধ্য থেকে (বন্দীদের মধ্য থেকে) কাউকে আযাদ করার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: "যার উপর ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশের কাউকে আযাদ করার বাধ্যবাধকতা আছে, সে যেন হিমইয়ার গোত্রের কাউকে আযাদ না করে।"
আলী ইবনু আবিস বলেন, আমি ইসমাঈল ইবনু আবী খালিদকে জিজ্ঞেস করলাম: হিমইয়ার কেমন ছিল? তিনি বললেন: তিনি ইসমাঈল (আঃ)-এর চেয়েও বড় ছিলেন।
10251 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ الأَهْوَازِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ الْحَذَّاءُ ، أنا الضَّحَّاكُ بْنُ زَيْدٍ الأَهْوَازِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّكَ تَهِمُ ، قَالَ : ` مَا لِي لا أَهِمُ وَرُفْغُ أَحَدِكُمْ بَيْنَ ظُفُرِهِ وَأَنَامِلِهِ ؟ ! ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
তাঁরা (সাহাবীরা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, আপনি চিন্তিত দেখাচ্ছেন।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "আমার কেন চিন্তা হবে না, যখন তোমাদের কারো কারো নখ ও আঙুলের ডগার মাঝে (অপরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতার) ময়লা জমে আছে?!"
10252 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْفَيْدِيُّ ، ثنا جَابِرُ بْنُ نُوحٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَنَا فَرْطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، وَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ ، فَلا تَقْتَتِلُوا بَعْدِي ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমি হাউজে (কাউসারে) তোমাদের অগ্রগামী (প্রতীক্ষাকারী)। আর নিশ্চয়ই আমি তোমাদেরকে নিয়ে অন্যান্য উম্মতদের মাঝে সংখ্যাধিক্যের গর্ব করব। সুতরাং আমার পরে তোমরা পরস্পর যুদ্ধ করো না।"
10253 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا كَانَ أَجَلُ أَحَدِكُمْ بِأَرْضٍ ، أَتَى لَهُ إِلَيْهَا حَاجَةٌ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো মৃত্যু কোনো ভূমিতে (স্থানে) নির্ধারিত থাকে, তখন কোনো না কোনো প্রয়োজন তাকে সেই স্থানটিতে নিয়ে যায়।
10254 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْسٍ التَّنُوخِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى ، عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` أُمِرْنَا بِإِبْرَارِ الْقَسَمِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদেরকে কসম পূর্ণ করার আদেশ দেওয়া হয়েছে।
10255 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ الْقَسْمَلِيُّ ، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْيَدُ الْعُلْيَا أَفْضَلُ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ، أُمَّكَ وَأَبَاكَ ، وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ ، وَأَدْنَاكَ فَأَدْنَاكَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“উপরের হাত নিচের হাত থেকে শ্রেষ্ঠ। আর তুমি যাদের ভরণপোষণ দাও, তাদের দিয়ে (দান করা) শুরু করো— তোমার মা ও তোমার বাবা, তোমার বোন ও তোমার ভাই, অতঃপর তোমার নিকটতম আত্মীয় এবং তারপর তার নিকটতম আত্মীয়।”
10256 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالا : ثنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، ثنا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ، فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ، وَالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ ، وَلَيْسَ لِلْحَجَّةِ الْمَبْرُورَةِ ثَوَابٌ دُونَ الْجَنَّةِ ` *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা হজ ও উমরার মাঝে ধারাবাহিকতা রক্ষা করো (অর্থাৎ বারবার করো), কারণ এই দুটি দারিদ্র্য এবং গুনাহসমূহকে দূর করে দেয়, ঠিক যেমন কামারের ভাঁটি লোহা, সোনা ও রুপার খাদ (মলিনতা) দূর করে দেয়। আর হজ্জে মাবরূরের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছুই নয়।
10257 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا الْفَيْضُ بْنُ وَثِيقٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` يَجِيءُ الْمَقْتُولُ آخِذًا قَاتِلَهُ وَأَوْدَاجُهُ تَشْخُبُ دَمًا عِنْدَ ذِي الْعِزَّةِ ، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ ، سَلْ هَذَا فِيمَ قَتَلَنِي ؟ فَيَقُولُ : فِيمَ قَتَلْتَهُ ؟ فَإِنْ قَالَ : قَتَلْتُهُ لِتَكُونَ الْعِزَّةُ لِفُلانٍ ، قَالَ : هِيَ لِلَّهِ ` *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
(কিয়ামতের দিন) নিহত ব্যক্তি এমন অবস্থায় আসবে যে সে তার হত্যাকারীকে ধরে থাকবে এবং তার (নিহতের) শিরা-উপশিরা দিয়ে রক্ত ঝরতে থাকবে। সে পরাক্রমশালী মহান আল্লাহর সামনে (উপস্থিত হয়ে) বলবে: ‘হে আমার রব! একে জিজ্ঞেস করুন, কেন সে আমাকে হত্যা করেছে?’
তখন (আল্লাহ্) বলবেন: ‘তুমি কেন তাকে হত্যা করলে?’
যদি সে (হত্যাকারী) বলে: ‘আমি তাকে হত্যা করেছি যেন অমুকের জন্য সম্মান (বা ক্ষমতা) প্রতিষ্ঠিত হয়,’ তখন (আল্লাহ্) বলবেন: ‘সম্মান তো আল্লাহরই জন্য।’
10258 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا عَاصِمٌ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الْمُهَاجِرُونَ ، وَالأَنْصَارُ ، وَالطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ ، وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ ، بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "মুহাজিরগণ, আনসারগণ, কুরাইশ গোত্রের তুল্লাকাগণ (মুক্ত ঘোষিত ব্যক্তিগণ) এবং সাকীফ গোত্রের উতাকাগণ (মুক্ত দাস/গোলাম)—তারা দুনিয়া ও আখিরাতে একে অপরের অভিভাবক (বা বন্ধু) হবে।"
10259 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بُكَيْرٍ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا ابْنُ عَائِشَةَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَنَا فَرْطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি হাউযের (কাউসারের) নিকট তোমাদের জন্য অগ্রগামী (তোমাদের অপেক্ষায় থাকব)।"
10260 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ عِمْرَانَ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ الأَفْرِيقِيُّ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَجْعَلُ لِلَّهِ نِدًّا جَعَلَهُ اللَّهُ فِي النَّارِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে যে, সে আল্লাহর সাথে (অন্য কাউকে) শরীক বা সমকক্ষ সাব্যস্ত করত, আল্লাহ তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন।"
