হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10541)


10541 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّحْوِيُّ الصُّورِيُّ ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، قَالا : ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْبَجَلِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ ، ثَمَانُونَ مِنْهَا أُمَّتِي ` *




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "জান্নাতের অধিবাসীরা হবে একশত বিশ কাতার, যার মধ্যে আশি কাতার হবে আমার উম্মতের।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10542)


10542 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْهَاشِمِيُّ ، حَدَّثَتْنَا زَيْنَبُ بِنْتُ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَتْ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَمَّا أُسْرِيَ بِيَ انْتَهَيْتُ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى ، فَإِذَا نَبْقُهَا أَمْثَالُ الْقِلالِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন আমাকে (মি’রাজে) রাত্রিভ্রমণে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, তখন আমি সিদরাতুল মুনতাহা পর্যন্ত পৌঁছলাম। আর দেখলাম, তার (গাছের) ফলগুলো বড় বড় কলসির মতো ছিল।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10543)


10543 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ جَمِيلٍ الْكِنْدِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ الْوَلاءَ لَيْسَ بِمُنْتَقِلٍ ، وَلا مُتَحَوِّلٍ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘‘নিশ্চয়ই ‘আল-ওয়ালা’ (দাসের প্রতি অভিভাবকত্বের অধিকার) হস্তান্তরযোগ্য নয় এবং পরিবর্তনযোগ্যও নয়।’’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10544)


10544 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السِّمْطِ ، ثنا صَالِحُ بْنُ عَلِيٍّ الْهَاشِمِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لأَنْ يُرَبِّي أَحَدُكُمْ بَعْدَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ وَمِائَةٍ جَرْوَ كَلْبٍ ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يُرَبِّيَ وَلَدًا لِصُلْبِهِ ` *




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

“তোমাদের কারো জন্য একশত চুয়ান্ন (১৫৪ বছর) পরে একটি কুকুরের বাচ্চাকে প্রতিপালন করাও তার নিজের ঔরসজাত সন্তানকে প্রতিপালন করার চেয়ে উত্তম হবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10545)


10545 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ : ` أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَلَكًا مِنَ الْمَلائِكَةِ ، مَعَ الْمَلَكِ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ ، فَقَالَ لَهُ الْمَلَكُ : يَا مُحَمَّدُ ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ جَلَّ يُخَيِّرُكَ بَيْنَ أَنْ تَكُونَ نَبِيًّا عَبْدًا ، أَوْ نَبِيًّا مَلِكًا ، فَالْتَفَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جِبْرِيلَ كَالْمُسْتَشِيرِ ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ تَوَاضَعْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَلْ نَبِيًّا عَبْدًا ، فَمَا رُؤِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ مُتَّكِئًا حَتَّى لَحِقَ بِرَبِّهِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আল্লাহ তাআলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ফেরেশতা জিব্রাঈল (আলাইহিস সালাম)-এর সাথে আরেকজন ফেরেশতাকে প্রেরণ করলেন। অতঃপর সেই ফেরেশতা তাঁকে বললেন: হে মুহাম্মাদ! নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আপনাকে দুটি বিষয়ের মধ্যে এখতিয়ার (পছন্দ) দিচ্ছেন—আপনি কি নবী ও বান্দা হতে চান, নাকি নবী ও বাদশাহ হতে চান?

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পরামর্শপ্রার্থীর মতো জিব্রাঈল (আঃ)-এর দিকে তাকালেন। জিব্রাঈল (আঃ) তাঁকে বিনয়ী হতে ইশারা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: বরং আমি নবী ও বান্দা হতে চাই।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর সাথে মিলিত (মৃত্যুবরণ) হওয়ার আগ পর্যন্ত আর কখনো হেলান দিয়ে খাবার গ্রহণ করেননি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10546)


10546 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ، ثنا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ فَارَقَ الْمُسْلِمِينَ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الإِسْلامِ مِنْ عُنُقِهِ ، وَمَنْ مَاتَ لَيْسَ عَلَيْهِ إِمَامٌ فَمِيتَتُهُ جَاهِلِيَّةٌ ، وَمَنْ مَاتَ تَحْتَ رَايَةٍ عِمِّيَّةٍ إِلَى عَصَبَةٍ ، أَوْ يَنْصُرُ عَصَبَةً ، فَقَتْلُهُ جَاهِلِيَّةٌ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি মুসলমানদের জামা’আত থেকে এক বিঘত পরিমাণও বিচ্ছিন্ন হলো, সে যেন তার গলা থেকে ইসলামের বন্ধন খুলে ফেলল। আর যে ব্যক্তি মৃত্যুবরণ করল, অথচ তার উপর (মুসলিমদের) কোনো ইমাম বা নেতা নেই, তবে তার মৃত্যু হবে জাহিলিয়াতের মৃত্যু। আর যে ব্যক্তি অন্ধ পক্ষপাতিত্বের (গোষ্ঠীগত বিদ্বেষের) পতাকার নিচে মারা গেল অথবা কোনো গোত্রীয় দলের পক্ষ নিয়ে লড়ল, তার মৃত্যু বা হত্যাও জাহিলিয়াতের হত্যা হিসেবে গণ্য হবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10547)


10547 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، وَعِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا حَيٌّ مِنْ رَبِيعَةَ ، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ ، وَإِنَّا لا نَصِلُ إِلَيْكَ إِلا فِي شَهْرٍ حَرَامٍ ، فَمُرْنَا بِأَمْرٍ إِذَا عَمِلْنَا بِهِ دَخَلْنَا الْجَنَّةَ ، وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا ، ` فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ ، وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ : أَمَرَهُمْ أَنْ يَعْبُدُوا اللَّهَ وَلا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ، وَيُقِيمُوا الصَّلاةَ ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ، وَأَنْ يَحُجُّوا الْبَيْتَ ، وَأَنْ يُعْطُوا الْخُمُسَ مِنَ الْمَغَانِمِ ، وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ : عَنِ الشُّرْبِ فِي الْحَنَاتِمِ ، وَالدُّبَّاءِ ، وَالنَّقِيرِ ، وَالْمُزَفَّتِ ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مِمَّا نَشْرَبُ ؟ قَالَ : ` عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الأَسْقِيَةِ الَّتِي تُلاتُ عَلَى أَفْوَاهِهَا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দুল কাইস গোত্রের প্রতিনিধি দল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলো। তারা বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা রাবী’আ গোত্রের একটি শাখা। আমাদের এবং আপনার মাঝে মুদার গোত্রের কাফেররা রয়েছে। আমরা আপনাকে (আপনার কাছে) পবিত্র মাস ছাড়া আর কোনো সময় আসতে পারি না। সুতরাং আপনি আমাদের এমন একটি কাজের আদেশ দিন, যা আমরা পালন করলে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারব এবং আমরা এর প্রতি আমাদের পিছনের লোকদেরও দাওয়াত দিতে পারব।

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের চারটি বিষয়ের আদেশ দিলেন এবং চারটি বিষয় থেকে নিষেধ করলেন।

তিনি তাদের আদেশ দিলেন যে, তারা আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, সালাত কায়েম করবে, যাকাত প্রদান করবে, বায়তুল্লাহর হজ করবে এবং গনীমতের মালের এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রদান করবে।

আর তাদের চারটি পাত্রে পান করা থেকে নিষেধ করলেন: হানাতাম, দুব্বা, নাকীর এবং মুজাফ্ফাত।

তারা বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাহলে আমরা কিসে পান করব? তিনি বললেন: তোমরা এমন মশকের ব্যবহার করো, যার মুখ বাঁধা থাকে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10548)


10548 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلابِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ بَكَّارٍ الضَّبِّيُّ ، ثنا أَبُو هِلالٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَشِّرِ الْمَشَّائِينَ إِلَى الْمَسَاجِدِ فِي الظُّلَمِ بِالنُّورِ التَّامِّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অন্ধকারে (অর্থাৎ ফজর বা ইশার সময়) হেঁটে হেঁটে মসজিদের দিকে গমনকারীদেরকে কিয়ামতের দিনে পরিপূর্ণ নূরের সুসংবাদ দাও।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10549)


10549 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا أَبُو هِلالٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْمُتَحَابِّينَ فِي ظِلِّ اللَّهِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "পরস্পরকে ভালোবাসাকারীরা (থাকবে) আল্লাহর ছায়ায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10550)


10550 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا ، ثنا الْعَبَّاسُ ، ثنا أَبُو هِلالٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ ، عُوفِيَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি বলবে: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই—সবকিছুর পূর্বে, এবং আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই—সবকিছুর পরে; তাকে দুশ্চিন্তা ও পেরেশানি (বা: দুঃখ) থেকে মুক্তি দেওয়া হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10551)


10551 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا شُعْبَةُ ، وَهِشَامٌ ، وَأَبَانُ ، وَهَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَقَفَهُ هِشَامٌ ، وَرَفَعَهُ الْبَاقُونَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ` ، زَادَ هَمَّامٌ : قَالَ قَتَادَةُ : لا نَعْلَمُ الْقَيْءَ إِلا حَرَامًا *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার হেবা (উপহার) ফিরিয়ে নেয়, সে ঐ ব্যক্তির মতো, যে তার বমি করে আবার তা ভক্ষণ করে।”

হাম্মাম (রাহিমাহুল্লাহ) অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, “আমরা জানি না যে বমি (ভক্ষণ) করাকে হারাম ব্যতীত অন্য কিছু হিসেবে গণ্য করা হয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10552)


10552 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا الْعَبَّاسُ النَّرْسِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার দান (বা হিবা) ফিরিয়ে নেয়, সে ঐ ব্যক্তির ন্যায়, যে তার বমির দিকে ফিরে যায়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10553)


10553 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابَلُتِّيُّ ، قَالا : ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَثَلُ الرَّاجِعِ فِي صَدَقَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ، ثُمَّ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ فَيَأْكُلُهُ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার সাদাকা (দান) ফিরিয়ে নেয়, তার উপমা হলো সেই কুকুরের মতো, যে বমি করে, অতঃপর সে তার বমির দিকে ফিরে গিয়ে তা খায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10554)


10554 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِرْقٍ ، ثنا ابْنُ مُصَفَّى ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا يَكُونُ لَنَا مَثَلُ السُّوءِ ، مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي هِبَتِهِ مَثَلُ الْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ فَيَأْكُلُهُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "আমাদের জন্য যেন মন্দ দৃষ্টান্ত/উপমা না হয়। যে ব্যক্তি তার হেবা (উপহার বা দান) ফিরিয়ে নেয়, তার উপমা হলো সেই কুকুরের মতো, যা তার বমি গিলে আবার খেয়ে ফেলে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10555)


10555 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“যে ব্যক্তি তার দান (হিবা) ফিরিয়ে নেয়, সে ঐ কুকুরের মতো, যা তার বমি পুনরায় ভক্ষণ করে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10556)


10556 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذُكِرَتْ لَهُ بِنْتُ حَمْزَةَ ، وَذُكِرَ مِنْ جَمَالِهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَمَا عَلِمْتُ أَنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ ؟ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মেয়ের কথা উল্লেখ করা হলো এবং তার সৌন্দর্যের কথা বর্ণনা করা হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:

“তুমি কি জানো না যে সে হলো দুধের সম্পর্কের দিক থেকে আমার ভাইয়ের মেয়ে? তুমি কি জানো না যে আল্লাহ্‌ বংশগত সম্পর্কের কারণে যা হারাম করেছেন, দুধের সম্পর্কের কারণেও তা হারাম করেছেন?”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10557)


10557 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ كَعْبٍ ، ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَمُّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "একজন মানুষের চাচা হলো তার পিতারই সহোদর (বা সমতুল্য)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10558)


10558 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَبُو الأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُما ، قَالَ : ` قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الأَصَابِعِ عَشْرًا عَشْرًا ، وَفِي الْيَدِ خَمْسِينَ فَرِيضَةً ` *




ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু তাআলা আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আঙ্গুলসমূহের (ক্ষতিপূরণ/দিয়্যাহ) ব্যাপারে দশটি দশটি (উট) করে নির্ধারণ করেছেন এবং (পুরো) হাতের ব্যাপারে পঞ্চাশটি (উট) ফরয (নির্ধারিত ক্ষতিপূরণ) হিসেবে নির্ধারণ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10559)


10559 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ فَيَّاضٍ ، عَنْ خَلادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ رَجُلٌ يَسْتَفْتِيهِ ، كَانَ جَعَلَ عَلَى نَفْسِهِ بَدَنَةً فِي يَمِينٍ حَلَفَ بِهَا ، ` فَأَفْتَاهُ بِبَدَنَةٍ مِنَ الإِبِلِ ، وَزَجَرَ الرَّجُلَ أَنْ يَعُودَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এক ব্যক্তি ফতোয়া (ধর্মীয় বিধান) জানতে এলো। লোকটি একটি শপথ করার কারণে নিজের উপর একটি বদনাহ (কুরবানীর পশু) ওয়াজিব করে নিয়েছিল। তখন তিনি তাকে উট থেকে একটি বদনাহ (কুরবানী) দেওয়ার ফতোয়া দিলেন এবং লোকটিকে (ভবিষ্যতে) পুনরায় এমন শপথ করতে কঠোরভাবে বারণ করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10560)


10560 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ ، قَالُوا : ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ فَيَّاضٍ ، عَنْ خَلادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، أَتَاهُ رَجُلٌ فَخَطَا النَّاسَ حَتَّى قَرُبَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَقِمْ عَلَيَّ الْحَدَّ ، فَقَالَ : ` اجْلِسْ ` ، فَجَلَسَ ، ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَقِمْ عَلَيَّ الْحَدَّ ، فَقَالَ : ` اجْلِسْ ` ، فَجَلَسَ ، ثُمَّ قَامَ الثَّالِثَةَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَقِمْ عَلَيَّ الْحَدَّ ، قَالَ : ` وَمَا حَدُّكَ ؟ ` قَالَ : أَتَيْتُ امْرَأَةً حَرَامًا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ، فِيهِمْ عَلِيٌّ ، وَابْنُ عَبَّاسٍ ، وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ ، وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ : انْطَلِقُوا فَاجْلِدُوهُ مِائَةً ، وَلَمْ يَكُنْ تَزَوَّجَ ` ، فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلا نَجْلِدُ الَّتِي خَبَثَ بِهَا ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ائْتُونِي بِهِ ` ، فَلَمَّا أُتِيَ بِهِ ، قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَاحِبَتُكَ ؟ ` قَالَ : فُلانَةُ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَاهَا ، فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ ، فَقَالَتْ : كَذَبَ ، وَاللَّهِ مَا أَعْرِفُهُ ، وَإِنِّي مِمَّا قَالَ لَبَرِيئَةٌ ، اللَّهُ عَلَى مَا أَقُولُ مِنَ الشَّاهِدِينَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ شَاهِدُكَ عَلَى أَنَّكَ أَخْبَثْتَ بِهَا ؟ فَإِنَّهَا تُنْكِرُ أَنْ تَكُونَ أَخْبَثْتَ بِهَا ، فَإِنْ كَانَ لَكَ شَاهِدٌ جَلَدْتُهَا ، وَإِلا جَلَدْتُكَ حَدَّ الْفِرْيَةِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا لِي شَاهِدٌ ، فَأَمَرَ بِهِ فَجُلِدَ حَدَّ الْفِرْيَةِ ثَمَانِينَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমুআর দিনে লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিচ্ছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি এলো এবং লোকদের অতিক্রম করে তাঁর নিকটবর্তী হলো।

সে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার উপর হদ (শরীয়তের দণ্ড) কায়েম করুন।" তিনি বললেন: "বসো।" লোকটি বসে গেল।

এরপর সে দ্বিতীয়বার দাঁড়ালো এবং বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার উপর হদ কায়েম করুন।" তিনি বললেন: "বসো।" লোকটি বসে গেল।

এরপর সে তৃতীয়বার দাঁড়ালো এবং বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার উপর হদ কায়েম করুন।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার হদ কী?" সে বলল: "আমি এক হারাম (অবৈধ) নারীর সাথে মিলিত হয়েছি।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের মধ্য থেকে কিছু লোককে—যাদের মধ্যে আলী, ইবনু আব্বাস, যায়িদ ইবনু হারিসা এবং উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন—বললেন: "তোমরা যাও এবং তাকে একশ’টি বেত্রাঘাত করো, কারণ সে বিবাহিত ছিল না।"

এরপর বলা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! যে নারীর সাথে সে অপকর্ম করেছে, তাকে কি আমরা বেত্রাঘাত করব না?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো।"

যখন তাকে আনা হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "তোমার সঙ্গিনী কে ছিল?" সে বলল: "অমুক নারী।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে লোক পাঠালেন এবং তাকে ডেকে আনালেন। তিনি তাকে সে বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন। সে বলল: "সে মিথ্যা বলেছে। আল্লাহর কসম! আমি তাকে চিনি না এবং সে যা বলেছে তা থেকে আমি সম্পূর্ণ মুক্ত। আমি যা বলছি, আল্লাহ তার সাক্ষী।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি যে তার সাথে অপকর্ম করেছ, তার সাক্ষী কে? কারণ সে অস্বীকার করছে যে, তুমি তার সাথে অপকর্ম করেছো। যদি তোমার কোনো সাক্ষী থাকে, তবে আমি তাকে বেত্রাঘাত করব। অন্যথায়, আমি তোমাকে অপবাদের (মিথ্যা দোষারোপের) হদ কার্যকর করব।"

লোকটি বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার কোনো সাক্ষী নেই।" তখন তিনি তার প্রতি আদেশ করলেন এবং অপবাদের হদস্বরূপ তাকে আশিটি বেত্রাঘাত করা হলো।