আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
10521 - حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَكَلَ كَتِفًا ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاةِ وَلَمْ يُحْدِثْ وُضُوءًا ` *
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (পশুর) একটি কাঁধের অংশ খেলেন, অতঃপর তিনি সালাতের জন্য বের হলেন এবং (নতুনভাবে) ওযু করলেন না।
10522 - حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَالَوَيْهِ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ رَأَى نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَكَلَ مِنْ كَتِفٍ مَشْوِيَّةٍ ، ثُمَّ صَلَّى وَمَا تَوَضَّأَ مِنْ ذَلِكَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলেন যে, তিনি একটি ভুনা কাঁধের গোশত খেলেন, অতঃপর সালাত আদায় করলেন এবং এর (গোশত খাওয়ার) কারণে নতুন করে ওযু করলেন না।
10523 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَحِبُّوا اللَّهَ لِمَا يَغْذُوكُمْ مِنْ نِعَمِهِ ، وَأَحِبُّونِي لِحُبِّ اللَّهِ ، وَأَحِبُّوا أَهْلَ بَيْتِي لِحُبِّي ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
তোমরা আল্লাহকে ভালোবাসো, কারণ তিনি তোমাদেরকে তাঁর নিয়ামত দ্বারা প্রতিপালন করেন। আর আমাকে ভালোবাসো আল্লাহর ভালোবাসার খাতিরে। আর আমার আহলে বাইতকে (পরিবারবর্গকে) ভালোবাসো আমার ভালোবাসার খাতিরে।
10524 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ ، ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، قَالا : ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُصْعَبٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ لَزِمَ الاسْتِغْفَارَ جَعَلَ اللَّهُ لَهُ مِنْ كُلِّ هَمٍّ فَرَجًا ، وَمِنْ كُلِّ ضِيقٍ مَخْرَجًا ، وَرَزَقَهُ مِنْ حَيْثُ لا يَحْتَسِبُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি সর্বদা ইস্তিগফারকে (আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনাকে) নিজের জন্য অপরিহার্য করে নেয়, আল্লাহ তাআলা তার জন্য প্রতিটি দুশ্চিন্তা থেকে মুক্তির পথ করে দেন, প্রতিটি সংকীর্ণতা থেকে বের হওয়ার উপায় করে দেন এবং তাকে অপ্রত্যাশিত উৎস থেকে রিযিক দান করেন।"
10525 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ الطُّوسِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ يَقْظَانَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْمُؤْمِنَ خُلِقَ مُفَتَّنًا تَوَّابًا نَسَّاءً ، إِذَا ذُكِّرَ ذَكَرَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় মুমিনকে পরীক্ষিত, বারবার তওবাকারী এবং বিস্মৃতিপ্রবণ (ভুলকারী) হিসেবে সৃষ্টি করা হয়েছে; যখন তাকে স্মরণ করিয়ে দেওয়া হয়, তখন সে (তা) স্মরণ করে।”
10526 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قَرْمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطَيْرٍ ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ ائْتِنِي بِأَحَبِّ خَلْقِكَ إِلَيْكَ ، فَجَاءَ عَلِيٌّ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ وَإِلَيَّ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একটি পাখি (বা ভুনা মাংস) আনা হলো। তখন তিনি দু’আ করলেন: "হে আল্লাহ! আপনার সৃষ্টির মধ্যে যে আপনার নিকট সবচেয়ে প্রিয়, তাকে আমার নিকট পাঠিয়ে দিন।" এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন। (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! তাকে আমার নিকটও (প্রিয়) করে দিন।"
10527 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : بَعَثَنِي الْعَبَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَيْتُهُ مُمْسِيًا ، وَهُوَ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ، فَلَمَّا صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ تَهْدِي بِهَا قَلْبِي ، وَتَجْمَعُ بِهَا شَمْلِي ، وَتَلُمُّ بِهَا شَعَثِي ، وَتَرَدُّ بِهَا أُلْفَتِي ، وَتُصْلِحُ بِهَا دِينِي ، وَتَحْفَظُ بِهَا غَائِبِي ، وَتَرْفَعُ بِهَا شَاهِدِي ، وَتُزَكِّي بِهَا عَمَلِي ، وَتُبَيِّضُ بِهَا وَجْهِي ، وَتُلْهِمُنِي بِهَا رُشْدِي ، وَتَعْصِمُنِي بِهَا مِنْ كُلِّ سُوءٍ ، اللَّهُمَّ أَعْطِنِي إِيمَانًا صَادِقًا ، وَيَقِينًا لَيْسَ بَعْدَهُ كُفْرٌ ، وَرَحْمَةً أَنَالُ بِهَا شَرَفَ كَرَامَتِكَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْفَوْزَ عِنْدَ الْقَضَاءِ ، وَنُزُلَ الشُّهَدَاءِ ، وَعَيْشَ السُّعَدَاءِ ، وَمُرَافَقَةَ الأَنْبِيَاءِ ، وَالنَّصْرَ عَلَى الأَعْدَاءِ ، اللَّهُمَّ أَنْزَلْتُ بِكَ حَاجَتِي ، وَإِنْ قَصُرَ رَأْيِي ، وَضَعُفَ عَمَلِي ، وَافْتَقَرْتُ إِلَى رَحْمَتِكَ ، فَأَسْأَلُكَ يَا قَاضِيَ الأُمُورِ ، وَيَا شَافِيَ الصُّدُورِ ، كَمَا تُجِيرُ بَيْنَ الْبُحُورِ أَنْ تُجِيرَنِي مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ ، وَمِنْ دَعْوَةِ الثُّبُورِ ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْقُبُورِ ، اللَّهُمَّ مَا قَصُرَ عَنْهُ رَأْيِي ، وَضَعُفَ عَنْهُ عَمَلِي ، وَلَمْ تَبْلُغْهُ أُمْنِيَتِي مِنْ خَيْرٍ وَعَدْتَهُ أَحَدًا مِنْ عِبَادِكَ ، أَوْ خَيْرٍ أَنْتَ مُعْطِيهِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ ، فَإِنِّي أَرْغَبُ إِلَيْكَ فِيهِ ، وَأَسْأَلُكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا هَادِينَ مَهْدِيِّينَ ، غَيْرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ ، حَرْبًا لأَعْدَائِكَ ، وَسِلْمًا لأَوْلِيَائِكَ ، نُحِبُّ بِحُبِّكَ النَّاسَ ، وَنُعَادِي بِعَدَاوَتِكَ مَنْ خَالَفَكَ مِنْ خَلْقِكَ ، اللَّهُمَّ هَذَا الدُّعَاءُ ، وَعَلَيْكَ الاسْتِجَابَةُ ، اللَّهُمَّ وَهَذَا الْجُهْدُ ، وَعَلَيْكَ التُّكْلانُ ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ ، اللَّهُمَّ ذَا الْحَبْلِ الشَّدِيدِ ، وَالأَمْرِ الرَّشِيدِ ، أَسْأَلُكَ الأَمْنَ يَوْمَ الْوَعِيدِ ، وَالْجَنَّةَ يَوْمَ الْخُلُودِ ، مَعَ الْمُقَرَّبِينَ الشُّهُودِ ، وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ ، وَالْمُوفِينَ بِالْعُهُودِ ، إِنَّكَ رَحِيمٌ وَدُودٌ ، وَإِنَّكَ تَفْعَلُ مَا تُرِيدُ ، سُبْحَانَ الَّذِي تَعَطَّفَ الْعِزَّ وَقَالَ بِهِ ، سُبْحَانَ الَّذِي لا يَنْبَغِي الْحَمْدُ إِلا لَهُ ، سُبْحَانَ ذِي الْعَرْشِ وَالْبَهَاءِ ، سُبْحَانَ ذِي الْمَقْدِرَةِ وَالْكَرَمِ ، سُبْحَانَ الَّذِي أَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ بِعِلْمِهِ ، اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي نُورًا فِي قَلْبِي ، وَنُورًا فِي قَبْرِي ، وَنُورًا فِي سَمْعِي ، وَنُورًا فِي بَصَرِي ، وَنُورًا فِي شَعْرِي ، وَنُورًا فِي بَشَرِي ، وَنُورًا فِي لَحْمِي ، وَنُورًا فِي دَمِي ، وَنُورًا فِي عِظَامِي ، وَنُورًا مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ ، وَنُورًا مِنْ خَلْفِي ، وَنُورًا عَنْ يَمِينِي ، وَنُورًا عَنْ شِمَالِي ، وَنُورًا مِنْ فَوْقِي ، وَنُورًا مِنْ تَحْتِي ، اللَّهُمَّ زِدْنِي نُورًا ، وَأَعْظِمْ لِي نُورًا ، وَاجْعَلْ لِي نُورًا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট পাঠালেন। আমি সন্ধ্যার পরে তাঁর কাছে গেলাম, যখন তিনি আমার খালা মায়মুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে সালাত (নামাজ) আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। যখন তিনি ফজরের পূর্বের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাত আদায় করলেন, তখন তিনি বললেন:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আপনার পক্ষ থেকে এমন রহমত (দয়া) প্রার্থনা করি, যার দ্বারা আপনি আমার অন্তরকে হেদায়েত দান করবেন, আমার বিচ্ছিন্ন বিষয়গুলোকে একত্রিত করবেন, আমার এলোমেলো বিষয়সমূহ গুছিয়ে দেবেন, আমার ভালোবাসা (বা আত্মীয়তার বন্ধন) ফিরিয়ে আনবেন, আমার দীন (ধর্ম) সংশোধন করে দেবেন, আমার অনুপস্থিত বিষয়সমূহ সংরক্ষণ করবেন, আমার উপস্থিত (প্রকাশ্য) বিষয়সমূহকে উচ্চ করবেন, আমার আমলকে পরিশুদ্ধ করবেন, আমার চেহারা উজ্জ্বল করবেন, আমাকে এর মাধ্যমে সঠিক জ্ঞান দান করবেন এবং এর মাধ্যমে আমাকে সকল অনিষ্ট থেকে রক্ষা করবেন।
হে আল্লাহ! আমাকে খাঁটি ঈমান দিন, এমন দৃঢ় বিশ্বাস দিন যার পরে কোনো কুফর (অবিশ্বাস) থাকবে না, এবং এমন দয়া দিন যার মাধ্যমে আমি দুনিয়া ও আখিরাতে আপনার মর্যাদাপূর্ণ সম্মান লাভ করতে পারি।
হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে ফয়সালার সময় সফলতা চাই, শহীদদের আতিথেয়তা চাই, সৌভাগ্যবানদের জীবন চাই, নবীগণের সাহচর্য চাই এবং শত্রুদের উপর বিজয় চাই।
হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আমার প্রয়োজন পেশ করেছি, যদিও আমার চিন্তা সংক্ষিপ্ত, আমার আমল দুর্বল, আর আমি আপনার রহমতের মুখাপেক্ষী। সুতরাং, হে সকল বিষয়ের ফয়সালাকারী, এবং হে অন্তরের আরোগ্যদানকারী, যেভাবে আপনি দুই সমুদ্রের মাঝে প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি করেছেন, সেভাবে আপনি আমাকে জাহান্নামের আগুন থেকে, ধ্বংসের ডাক থেকে এবং কবরের ফেতনা থেকে রক্ষা করুন।
হে আল্লাহ! এমন কোনো কল্যাণ যা আপনার বান্দাদের মধ্যে কাউকে দেওয়ার প্রতিশ্রুতি আপনি দিয়েছেন, অথবা আপনার সৃষ্টিকুলের কাউকে আপনি যে কল্যাণ দান করবেন, আর সেই কল্যাণ অর্জনের জন্য আমার চিন্তা সংক্ষিপ্ত হয়েছে, আমার আমল দুর্বল হয়েছে, এবং আমার আকাঙ্ক্ষা সেখানে পৌঁছায়নি—আমি আপনার কাছে সেটারই আগ্রহ প্রকাশ করছি এবং আপনার কাছেই তা প্রার্থনা করছি, হে জগৎসমূহের প্রতিপালক!
হে আল্লাহ! আমাদের এমন বান্দা বানান যারা সঠিক পথপ্রাপ্ত এবং অন্যদেরকে সঠিক পথের দিশা দেয়; যারা পথভ্রষ্টও নয় এবং পথভ্রষ্টকারীও নয়। আপনার শত্রুদের জন্য আমরা যেন যুদ্ধংদেহী থাকি এবং আপনার বন্ধুদের জন্য যেন শান্তিপূর্ণ থাকি। আপনার ভালোবাসার খাতিরে আমরা যেন মানুষকে ভালোবাসি, এবং আপনার শত্রুতার কারণে আপনার সৃষ্টিকুলের মধ্যে যারা আপনার বিরোধিতা করে, তাদের সাথে যেন আমরা শত্রুতা রাখি।
হে আল্লাহ! এই হলো দু’আ (প্রার্থনা), আর এর কবুল করা আপনার দায়িত্ব। হে আল্লাহ! এই হলো আমার প্রচেষ্টা, আর আপনার উপরই ভরসা। আল্লাহ ব্যতীত আর কারো পক্ষ থেকে কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই।
হে আল্লাহ! হে দৃঢ় রজ্জু ও সঠিক নির্দেশের অধিকারী! আমি আপনার কাছে সেই ওয়াদার দিনে (কিয়ামতের দিনে) নিরাপত্তা চাই, এবং চিরস্থায়ী জান্নাত চাই, যারা সাক্ষী হিসেবে উপস্থিত নৈকট্যশীল, যারা রুকুকারী ও সিজদাকারী এবং যারা অঙ্গীকার পূর্ণকারী, তাদের সাথে। নিশ্চয়ই আপনি পরম দয়ালু, প্রেমময়। আর নিশ্চয়ই আপনি যা চান তাই করেন।
মহাপবিত্র সেই সত্তা, যিনি ইজ্জতকে নিজের প্রতি বিশেষিত করেছেন এবং তা দ্বারা কথা বলেছেন। মহাপবিত্র সেই সত্তা, যার জন্য ব্যতীত অন্য কারো জন্য প্রশংসা শোভনীয় নয়। তিনি মহাপবিত্র, যিনি আরশের এবং মহিমার অধিকারী। তিনি মহাপবিত্র, যিনি ক্ষমতা ও মহত্ত্বের অধিকারী। সেই সত্তা মহাপবিত্র, যিনি তাঁর জ্ঞান দ্বারা সবকিছুর হিসাব রেখেছেন।
হে আল্লাহ! আমার অন্তরে নূর (আলো) দান করুন, আমার কবরে নূর দান করুন, আমার শ্রবণে নূর দান করুন, আমার দৃষ্টিতে নূর দান করুন, আমার চুলে নূর দান করুন, আমার চামড়ায় নূর দান করুন, আমার গোশতে নূর দান করুন, আমার রক্তে নূর দান করুন, আমার হাড়ে নূর দান করুন, আমার সামনে নূর দান করুন, আমার পিছনে নূর দান করুন, আমার ডানদিকে নূর দান করুন, আমার বামদিকে নূর দান করুন, আমার উপরে নূর দান করুন এবং আমার নিচে নূর দান করুন। হে আল্লাহ! আমার নূর বাড়িয়ে দিন, আমার জন্য নূরকে মহান করে দিন এবং আমাকে নূর দান করুন।"
10528 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْعَلاءِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلِّقُوا السَّوْطَ حَيْثُ يَرَاهُ أَهْلُ الْبَيْتِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা চাবুককে এমন স্থানে ঝুলিয়ে রাখো যেন পরিবারের সদস্যরা তা দেখতে পায়।"
10529 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلِّقُوا السَّوْطَ حَيْثُ يَرَاهُ أَهْلُ الْبَيْتِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা বেতকে (চাবুক/লাঠি) এমন জায়গায় ঝুলিয়ে রাখো, যেখানে ঘরের সদস্যরা তা দেখতে পায়।”
10530 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلالُ ، ثنا سَلامُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا عِيسَى ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ ابنا علي بن عبد الله بن عباس ، عَنْ أَبِيهِمَا ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلِّقُوا السَّوْطَ حَيْثُ يَرَاهُ أَهْلُ الْبَيْتِ ، فَإِنَّهُ لَهُمْ أَدَبٌ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তোমরা চাবুককে এমন জায়গায় ঝুলিয়ে রাখো যেখানে পরিবারের সদস্যরা তা দেখতে পায়। কারণ, এটা তাদের জন্য আদব (শিষ্টাচার শিক্ষা ও নিয়ন্ত্রণের মাধ্যম)।"
10531 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ، ثنا مَنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلِّقْ سَوْطَكَ حَيْثُ يَرَاهُ أَهْلُكَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমার চাবুক এমন জায়গায় ঝুলিয়ে রাখো, যেখানে তোমার পরিবারের সদস্যরা তা দেখতে পায়।"
10532 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صُبَيْحٍ الزَّيَّاتُ الْكُوفِيُّ ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا أَبِي ، عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُخْتَارِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَسْقَى ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا مَرِيعًا ، طَبَقًا عَاجِلا غَيْرَ رَائِثٍ ، نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ ` ، فَمَا لَبِثْنَا أَنْ مُطِرْنَا حَتَّى سَالَ كُلُّ شَيْءٍ ، حَتَّى أَتَوْهُ ، فَقَالُوا : قَدْ غَرِقْنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا ، وَلا عَلَيْنَا ` *
(দাউদের) দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বৃষ্টির জন্য প্রার্থনা (ইস্তিস্কা) করলেন। অতঃপর তিনি বললেন:
"হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে পরিত্রাণকারী, উর্বরতা আনয়নকারী, পরিব্যাপ্ত, দ্রুত ও বিলম্বহীন, উপকারী কিন্তু ক্ষতিকর নয়—এমন বৃষ্টি দান করুন।"
এরপর আমরা অল্পকালও বিলম্ব করিনি যে, বৃষ্টি শুরু হয়ে গেল। এমনকি (বৃষ্টির তোড়ে) সবকিছুতে পানি প্রবাহিত হতে শুরু করলো। এমনকি (কিছু লোক) তাঁর কাছে এসে বললো: আমরা তো প্লাবিত হয়ে যাচ্ছি (বা ডুবে যাচ্ছি)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন:
"হে আল্লাহ! আমাদের আশেপাশে (বৃষ্টি দিন), আমাদের উপর নয় (বা আমাদের ক্ষতি হয় এমন স্থানে নয়)।"
10533 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ الْكُوفِيُّ ، ثنا مَنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَلَدُ الزِّنَا شَرُّ الثَّلاثَةِ ، إِذَا عَمِلَ بِعَمَلِ أَبَوَيْهِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ব্যভিচারের সন্তান হলো তিনজনের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট, যখন সে তার বাবা-মায়ের কর্মের অনুরূপ কাজ করে।"
10534 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْمُسَاوِرِ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ النَّطَّاحِ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى بْنِ عَلِيّ ٍ دَارَهُ ، فَحَدَّثَنَا عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُما ، قَالَ : كَانَ لأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ مَجْلِسٌ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لا يَقُومُ عَنْهُ إِلا لِلْعَبَّاسُ ، وَكَانَ يَسُرُّ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَقْبَلَ الْعَبَّاسُ يَوْمًا ، فَزَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ عَنْ مَجْلِسِهِ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا لَكَ ؟ ` فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَمُّكَ قَدْ أَقْبَلَ ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ مُبْتَسِمًا ، فَقَالَ : ` هَذَا الْعَبَّاسُ قَدْ أَقْبَلَ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ بَيَاضٌ ، وَسَيَلْبَسُ وَلَدُهُ مِنْ بَعْدِهِ السَّوَادَ ، وَيَمْلِكُ مِنْهُمُ اثْنَا عَشَرَ رَجُلا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বসার একটি বিশেষ স্থান ছিল। তিনি আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কারও জন্য সেই স্থান ত্যাগ করতেন না। আর এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আনন্দ দিত। একদিন আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জন্য নিজ স্থান ছেড়ে দিলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমার কী হলো (তুমি কেন উঠে গেলে)?"
তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার চাচা আগমন করেছেন।"
এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (আল-আব্বাস) দিকে তাকালেন। তারপর মুচকি হেসে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ফিরে বললেন, "এই যে আব্বাস আগমন করেছেন, তিনি সাদা পোশাক পরিহিত। আর তাঁর পরবর্তী বংশধরেরা কালো পোশাক পরিধান করবে এবং তাদের মধ্যে থেকে বারোজন ব্যক্তি শাসনক্ষমতা লাভ করবে।"
10535 - حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْهِلالِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ، قَالا : ثنا شَيْبَانُ ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُمْنُ الْخَيْلِ فِي شُقْرِهَا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ঘোড়ার কল্যাণ (শুভত্ব বা বরকত) নিহিত রয়েছে তার লালচে-বাদামী (তামাটে) রঙের মধ্যে।
10536 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّلالُ الْكُوفِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْوَلِيدِ الْبَجَلِيُّ ، ثنا فَرَجُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُمْنُ الْخَيْلِ فِي شُقْرِهَا ، وَأَيْمَنُهَا نَاصِيَةً مَا كَانَ مِنْهَا أَغَرَّ مُحَجَّلٌ مُطْلَقُ الْيَدِ الْيُمْنَى ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
ঘোড়ার শুভ লক্ষণ (বা বরকত) নিহিত রয়েছে তাদের তামাটে (লালচে বা চেস্টনাট) রঙে। আর সেগুলোর মধ্যে সবচেয়ে বেশি বরকতময় হলো— যার কপালে সাদা চিহ্ন (আগ্বার) আছে, পাগুলোতে সাদা চিহ্ন (মুহাজ্জাল) আছে এবং ডান সামনের পা-টি (সাদা চিহ্ন থেকে) মুক্ত (বা স্বাভাবিক)।
10537 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمَازِنِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنِي أَبِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيٍّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَمْسَكَ بِرِكَابِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ ، لا يَرْجُوهُ وَلا يَخَافُهُ ، غُفِرَ لَهُ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের রেকাব (বাহনে ওঠার জন্য পা রাখার স্থান) ধরে রাখে (অর্থাৎ, তাকে সাহায্য করে), এমন অবস্থায় যে সে তার কাছে (কোন প্রতিদান) আশা করে না এবং তাকে ভয়ও করে না, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।"
10538 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا شُعَيْثُ بْنُ مُحْرِزٍ ، ثنا عُوَيْنُ بْنُ عَمْرٍو الْقَيْسِيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا يَوْمَ خَمِيسِهَا ` *
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আমার উম্মতের জন্য তাদের বৃহস্পতিবারের প্রথম প্রহরে (বা সকালের কাজে) বরকত দান করুন।"
10539 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمَازِنِيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ حَرْبٍ الشَّقَرِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اشْتَرُوا الرَّقِيقَ ، وَشَارِكُوهُمْ فِي أَرْزَاقِهِمْ ، يَعْنِي كَسْبَهُمْ ، وَإِيَّاكُمْ وَالزَّنْجَ ، فَإِنَّهُ قَصِيرَةٌ أَعْمَارُهُمْ ، قَلِيلَةٌ أَرْزَاقُهُمْ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ক্রীতদাস ক্রয় করো এবং তাদের উপার্জনের ক্ষেত্রে তাদের অংশীদার করো। আর তোমরা ’যাঞ্জ’ (আবিসিনীয়) লোকদের থেকে দূরে থাকো (বা তাদের ক্রয় করা থেকে বিরত থাকো), কারণ তাদের আয়ুষ্কাল সংক্ষিপ্ত এবং তাদের জীবিকা (উপার্জন) সামান্য।”
10540 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَطَاءٍ ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ الْحُمَيْدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَهَى عَنْ صِيَامِ رَجَبٍ كُلِّهِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রজব মাসের সম্পূর্ণটা রোযা পালন করতে নিষেধ করেছেন।
