হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10638)


10638 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` كَانَتِ الْمُتْعَةُ فِي أَوَّلِ الإِسْلامِ ، وَكَانُوا يَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ سورة النساء آية إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى ، كَانَ الرَّجُلُ يَقْدَمُ الْبَلَدَ لَيْسَ لَهُ بِهِ مَعْرِفَةٌ ، فَيَتَزَوَّجُ بِقَدْرِ مَا يَرَى أَنَّهُ يَفْرُغُ مِنْ حَاجَتِهِ ، لِتَحْفَظَ مَتَاعَهُ ، وَتُصْلِحَ لَهُ شَأْنَهُ ، حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ : حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ سورة النساء آية إِلَى آخِرِ الآيَةِ ، وَنُسِخَ الأَجَلُ وَحُرِّمَتِ الْمُتْعَةُ ، وَتَصْدِيقُهَا فِي الْقُرْآنِ إِلا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ سورة المؤمنون آية ، فَمَا سِوَى هَذَا الْفَرْجِ فَهُوَ حَرَامٌ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইসলামের প্রথম দিকে মুত‘আ (সাময়িক বিবাহ) প্রচলিত ছিল। আর তারা এই আয়াতটি পড়তেন: ‘সুতরাং তাদের মধ্যে যাদের তোমরা [নির্দিষ্ট] মেয়াদের জন্য উপভোগ করেছ...’ (সূরা নিসা, আয়াত)। যখন কোনো ব্যক্তি এমন কোনো শহরে আগমন করত, যেখানে তার কোনো পরিচিত লোক ছিল না, তখন সে তার প্রয়োজন পূরণ হওয়ার সময়ের হিসাব অনুযায়ী বিবাহ করত, যেন সেই নারী তার মালপত্র হেফাজত করে এবং তার কাজ গুছিয়ে দেয়। অবশেষে যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: ‘তোমাদের জন্য তোমাদের মায়েরা হারাম করা হয়েছে...’ (সূরা নিসা, আয়াত) – শেষ পর্যন্ত, তখন সেই মেয়াদ (নির্দিষ্ট সময়কাল) রহিত হয়ে গেল এবং মুত‘আ হারাম করা হলো। আর কুরআনে এর সত্যায়ন (প্রমাণ) হলো, [আল্লাহর বাণী]: ‘তবে তাদের স্ত্রী ও তাদের ডান হাত যার মালিক হয়েছে (দাসী) তারা ছাড়া। নিশ্চয়ই এ ব্যাপারে তারা নিন্দিত হবে না।’ (সূরা মুমিনুন, আয়াত)। সুতরাং এই দুই প্রকারের সম্পর্ক ছাড়া অন্য সব প্রকারের যৌন সম্পর্ক হারাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10639)


10639 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ ذَكْوَانُ حَاجِبُ عَائِشَةَ ، قَالَ : جَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَى عَائِشَةَ ، فَجِئْتُ وَعِنْدَ رَأْسِهَا ابْنُ أَخِيهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، فَقُلْتُ : هَذَا ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَأْذِنُ ، فَأَكَبَّ عَلَيْهَا ابْنُ أَخِيهَا عَبْدُ اللَّهِ ، فَقَالَ : هَذَا ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَأْذِنُ ، فَقَالَتْ : دَعْنِي مِنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فَإِنَّهُ لا حَاجَةَ لِي بِهِ ، فَقَالَ : يَا أُمَّتَاهُ ، إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ مِنْ صَالِحِي بَنِيكِ يُسَلِّمُ وَيُوَدِّعُكِ ، قَالَتِ : ائْذَنْ لَهُ إِنْ شِئْتَ ، فَأَدْخَلْتُهُ ، فَلَمَّا جَلَسَ ، قَالَ : أَبْشِرِي ، فَقَالَتْ : أَيْضًا ، فَقَالَ : ` مَا بَيْنَكِ وَبَيْنَ أَنْ تَلْحَقِي مُحَمَّدًا إِلا أَنْ تَخْرُجَ الرُّوحُ مِنَ الْجَسَدِ ، كُنْتِ أَحَبَّ نِسَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ إِلا طَيِّبًا ، وَسَقَطَتْ قِلادَتُكِ لَيْلَةَ الأَبْوَاءِ ، فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يُصْبِحَ فِي الْمَنْزِلِ ، وَأَصْبَحَ النَّاسُ لَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا سورة النساء آية ، وَكَانَ ذَلِكَ فِي سَبَبِكَ ، وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ لِهَذِهِ الأُمَّةِ مِنَ الرُّخْصَةِ ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى بَرَاءَتَكِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ ، جَاءَ بِهَا الرُّوحُ الأَمِينُ ، فَأَصْبَحَ وَلَيْسَ مَسْجِدٌ مِنْ مَسَاجِدِ اللَّهِ يَذْكُرُ اللَّهَ إِلا هِيَ تُتْلَى فِيهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ ` ، فَقَالَتْ : دَعْنِي مِنْكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا *




ধাকওয়ান, যিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খাদেম ছিলেন, তিনি বর্ণনা করেছেন:

একদিন আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করার অনুমতি চাইতে এলেন। আমি তখন সেখানে এলাম, আর তাঁর শিয়রের কাছে ছিলেন তাঁর ভাতিজা আবদুল্লাহ ইবনে আবদুর রহমান ইবনে আবি বকর।

আমি বললাম, “এই যে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইছেন।”

তাঁর ভাতিজা আবদুল্লাহ তাঁর দিকে ঝুঁকে বললেন, “ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইছেন।”

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “ইবনে আব্বাসের কথা ছেড়ে দাও, আমার তার সাথে কোনো প্রয়োজন নেই।”

ভাতিজা আবদুল্লাহ বললেন, “হে আমার আম্মা! ইবনে আব্বাস আপনার নেককার সন্তানদের একজন। তিনি আপনাকে সালাম দিতে এবং বিদায় জানাতে এসেছেন।”

তিনি (আয়েশা রাঃ) বললেন, “যদি তোমার ইচ্ছা হয়, তবে তাকে ভেতরে আসার অনুমতি দাও।”

অতঃপর আমি তাঁকে ভেতরে নিয়ে গেলাম। যখন তিনি বসলেন, তখন বললেন, “সুসংবাদ গ্রহণ করুন!”

তিনি (আয়েশা রাঃ) বললেন, “আবারও সুসংবাদ?”

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আপনার এবং মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মিলিত হওয়ার মাঝে শুধু এতটুকুই বাকি আছে যে, শরীর থেকে রূহ বেরিয়ে যাওয়া।”

“আপনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো পবিত্র ও উত্তম বস্তু ব্যতীত অন্য কিছু ভালোবাসতেন না।”

“আর একবার আল-আবওয়া নামক স্থানে রাতে আপনার হারটি হারিয়ে গিয়েছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সকাল হওয়া পর্যন্ত সেই মন্জিলেই অবস্থান করলেন। আর লোকজন সকালে উঠলো এমন অবস্থায় যে, তাদের সাথে পানি ছিল না। তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: ‘তোমরা পবিত্র মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করো।’ [সূরা নিসা/মায়েদা-এর রুকখসত সম্পর্কিত আয়াত] আপনার কারণেই এই উম্মাহর জন্য আল্লাহ তায়ালা এই রুখসত (সুবিধা) নাযিল করলেন।”

“আর আল্লাহ তাআলা সাত আসমানের উপর থেকে আপনার পবিত্রতা (নিষ্পাপতা) অবতীর্ণ করেছেন, যা নিয়ে এসেছিলেন রূহুল আমীন (জিবরীল আঃ)। এর পর থেকে এমন কোনো মসজিদ নেই যেখানে আল্লাহর স্মরণ করা হয়, তবে সেখানেই দিন-রাত এই আয়াতগুলো তিলাওয়াত করা হয়।”

এ কথা শুনে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে ইবনে আব্বাস! তুমি আমার থেকে বিরত থাকো। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি তো চেয়েছিলাম যে, আমি যেন ভুলে যাওয়া কোনো বস্তুতে পরিণত হই।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10640)


10640 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ قَارِظِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي غَطَفَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` اسْتَنْشِقُوا مَرَّتَيْنِ ، وَالأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ ` *




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা দু’বার (নাসিকাভ্যন্তরে) পানি প্রবেশ করাও এবং দুই কান হলো মাথার অংশ।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10641)


10641 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ ، وَأَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا غَطَفَانَ بْنَ طَرِيفٍ الْمُرِّيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : صَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ ، وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، يَوْمًا يُعَظِّمُهُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا كَانَ عَامُ الْمُقْبِلِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ صُمْنَا التَّاسِعَ ` ، فَلَمْ يَأْتِ عَامُ الْمُقْبِلِ حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আশুরার দিন রোযা রেখেছিলেন এবং তা পালনের নির্দেশ দিয়েছিলেন।

সাহাবীগণ বললেন, ’হে আল্লাহর রাসূল! এই দিনটিকে তো ইহুদি ও খ্রিষ্টানরা সম্মান করে।’

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ’যদি আমি আগামী বছর জীবিত থাকি, ইনশাআল্লাহ, তাহলে আমরা নবম তারিখেও রোযা রাখব।’

কিন্তু আগামী বছর আসার আগেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইন্তিকাল করেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10642)


10642 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَزْرَقُ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الصِّحَّةَ وَالْفَرَاغَ نِعْمَتَانِ مَغْبُونٌ فِيهِمَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সুস্বাস্থ্য এবং অবসর—এই দুটি এমন নিয়ামত, যার সদ্ব্যবহারের বিষয়ে বহু মানুষ ক্ষতিগ্রস্ত হয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10643)


10643 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীন সম্পর্কে গভীর জ্ঞান (ফিকহ্) দান করেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10644)


10644 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ، وَفِي الآخِرَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই ঈদের সালাতে প্রথম রাকআতে ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) এবং ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আ’লা) পড়তেন, আর দ্বিতীয় রাকআতে ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) এবং ’হাল আতাকা হাদীসুল গাশিয়াহ’ (সূরা গাশিয়াহ) পড়তেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10645)


10645 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا وُهَيْبٌ ، ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا مُحَمَّدُ أَبُو بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ الْقَاضِي ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالا : ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، ` أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ كَتِفًا ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً ` ، وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (পশুর) কাঁধের মাংস খেলেন, অতঃপর সালাত আদায় করলেন এবং (নতুন করে) পানি স্পর্শ করলেন না (অর্থাৎ অযু করলেন না)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10646)


10646 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، وَعَبْدَانُ ، قَالا : ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، ` أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ كَتِفًا وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাঁধের গোশত খেলেন, কিন্তু (এরপর নতুন করে) ওযু করলেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10647)


10647 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ تَوَضَّأَ ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاةِ ، فَأُتِيَ بِصَحْفَةٍ فِيهَا لَحْمٌ وَخُبْزٌ ، فَأَكَلَ مِنْهَا وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখলাম যে তিনি উযু করলেন, অতঃপর সালাতের (নামাজের) জন্য বের হলেন। এরপর তাঁর সামনে একটি থালা আনা হলো, যাতে গোশত ও রুটি ছিল। অতঃপর তিনি তা থেকে আহার করলেন এবং (পুনরায়) উযু করলেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10648)


10648 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ بَيْتَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَوَجَدْتُ فِيهِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ، فَتَذَاكَرْنَا الْوُضُوءَ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ، ثُمَّ يُصَلِّي وَلا يَتَوَضَّأُ ` ، فَقُلْنَا : أَنْتَ رَأَيْتَهُ ؟ فَأَشَارَ إِلَى عَيْنَيْهِ ، فَقَالَ : بَصُرَ عَيْنِي *




মুহাম্মদ ইবনে আমর ইবনে আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী মাইমুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করে সেখানে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পেলাম। তখন আমরা আগুন স্পর্শ করা খাবার (অর্থাৎ রান্না করা খাবার) খেয়ে উযু করা আবশ্যক কিনা, সে বিষয়ে আলোচনা করছিলাম।

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রান্না করা খাবার খেতেন, অতঃপর তিনি (নতুন করে উযু না করেই) সালাত আদায় করতেন এবং নতুন করে উযু করতেন না।"

আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, "আপনি কি নিজ চোখে দেখেছেন?"

তখন তিনি নিজের চোখের দিকে ইশারা করে বললেন, "আমার চোখই (তা) দেখেছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10649)


10649 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، ` أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ مِنْ كَتِفٍ ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাঁধের গোশত খেলেন, অতঃপর সালাত আদায় করলেন এবং (নতুন করে) ওযু করলেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10650)


10650 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ كَتِفًا أَوْ ذِرَاعًا ، ثُمَّ صَلَّى بِالنَّاسِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি (রান্না করা) কাঁধের মাংস অথবা বাহুর মাংস আহার করলেন, অতঃপর তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন, কিন্তু (নতুন করে) উযু করেননি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10651)


10651 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ بْنِ مِهْرَانَ النَّاقِدُ الْبَغْدَادِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ، أُتِيَ بِعَرْقٍ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ، فَانْتَهَسَ مِنْهُ ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বিদায় হজ্জের সময় কুরবানীর দিন (১০ই যিলহজ্ব) বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার সময় দেখেছি। তাঁর কাছে (গোশতসহ একটি) হাড় আনা হলো। তিনি তা থেকে কামড় দিয়ে খেলেন। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং নতুন করে ওযু করলেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10652)


10652 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ السَّامِيُّ الْكُوفِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فَقَالَ : ` إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الصَّلاةِ ، فَلَقِيَتْهُ هَدِيَّةٌ ، عُضْوا مِنْ شَاةٍ ، فَأَكَلَ مِنْهَا لُقْمَةً أَوْ لُقْمَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` . حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের (নামাযের) জন্য বের হলেন। তখন তাঁর সামনে একটি হাদিয়া পেশ করা হলো—যা ছিল একটি ছাগলের গোশতের একটি অংশ (বা টুকরা)। তিনি তা থেকে এক লোকমা বা দুই লোকমা খেলেন। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং নতুন করে ওযু করলেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10653)


10653 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رَشِيدٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَكَلَ مِنْ خُضَرِكُمْ هَذِهِ شَيْئًا فَلا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ، فَإِنَّ الْمَلائِكَةَ يَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ بَنُو آدَمَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি তোমাদের এই (দুর্গন্ধযুক্ত) সবজিগুলো থেকে কিছু খায়, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে। কারণ, মানুষ যে জিনিস দ্বারা কষ্ট পায়, ফিরিশতারাও সেই জিনিস দ্বারা কষ্ট পেয়ে থাকেন।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10654)


10654 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : ` غُسِّلَ رَسُولُ اللَّهِ فِي قَمِيصٍ ، وَنَزَلَ فِي حُفْرَتِهِ عَلِيٌّ ، وَالْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ ، وَصَالِحُ بْنُ شُقْرَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর পরিহিত জামা (কামীস)-এর উপর দিয়েই গোসল দেওয়া হয়েছিল। আর তাঁর কবরে (লাশ মোবারক রাখার জন্য) নেমেছিলেন আলী, ফজল ইবনে আব্বাস এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আযাদকৃত গোলাম সালেহ ইবনে শুক্রান।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10655)


10655 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : ` طَافَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ، فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ كَرَاهِيَةَ أَنْ يُصَدَّ النَّاسُ عَنْهُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জের সময় তাঁর আরোহণকারী পশুর পিঠে (সাওয়ারীতে) তাওয়াফ করেছিলেন। তিনি তাঁর বাঁকানো লাঠি (মিহজান) দ্বারা (কাবার) রুকন (হাজারে আসওয়াদ) ইস্তিলাম (স্পর্শের ইঙ্গিত) করেছিলেন। কারণ তিনি অপছন্দ করতেন যে, তাঁর কারণে যেন মানুষকে বাধাগ্রস্ত করা না হয় (অথবা মানুষের ভিড় সৃষ্টি হয়ে তাদের কষ্ট না হয়)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10656)


10656 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، ` أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিদায় হজ্জের সময় তাঁর উটনী ’আল-কাসওয়া’-এর পিঠে আরোহণ করে তাওয়াফ (কা’বা প্রদক্ষিণ) করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10657)


10657 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ الضَّبِّيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا صَالِحُ بْنُ مِسْمَارٍ ، ثنا هِشَامُ بنُ سُلَيْمَانَ ، عَنِ ابنِ جُرَيْجٍ ، حَدَّثَنِي صَالِحُ بنُ أَبِي صَالِحٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِامْرَأَةٍ بِهَا جُنُونٌ ، فَقَالَ : ` أَيُّهُمَا أَحَبُّ إِلَيْكِ ؟ أَتَبْرَئِينَ مِنْ هَذَا أَحَبُّ إِلَيْكِ أَوْ تَصْبِرِينَ وَلَكِ الْجَنَّةُ ؟ ` قَالَتْ : لِيَ الْجَنَّةُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক উন্মাদ নারীর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার নিকট এই দুইটির মধ্যে কোনটি অধিক প্রিয়? তুমি কি চাও যে তুমি এটা থেকে আরোগ্য লাভ করবে, নাকি তুমি ধৈর্য ধারণ করবে এবং বিনিময়ে তোমার জন্য জান্নাত থাকবে?"

নারীটি বললেন: "আমার জন্য জান্নাতই (যথেষ্ট)।"