হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11618)


11618 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ سورة البقرة آية قَالَ : ` كَانُوا يَتَكَلَّمُونَ فِي الصَّلاةِ يَجِيءُ خَادِمُ الرَّجُلِ إِلَيْهِ وَهُوَ فِي الصَّلاةِ فَيُكَلِّمُهُ فِي حَاجَتِهِ فَنُهُوا عَنِ الْكَلامِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে: "আর তোমরা আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দাঁড়াও (কুনুত সহকারে)।" [সূরা আল-বাকারা...] তিনি বলেন: (ইসলামের প্রথম যুগে) লোকেরা সালাতের মধ্যে কথাবার্তা বলতো। কোনো ব্যক্তির খাদেম তার কাছে আসতো যখন সে সালাতে থাকতো, আর সে তার প্রয়োজনে তার সাথে কথা বলতো। অতঃপর তাদেরকে (সালাতের মধ্যে) কথা বলতে নিষেধ করা হলো।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11619)


11619 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُنْذِرٍ الْقَزَّازُ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ، قَالُوا : ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : ` كُنْتُ نَائِمًا فَأَتَيْتُ ، فَقِيلَ لِي : إِنَّ اللَّيْلَةَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ ، فَقُمْتُ وَأَنَا نَاعِسٌ ، فَتَعَلَّقَتْ رِجْلَيَّ بِبَعْضِ أَطْنَابِ فُسْطَاطِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي ` قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَنَظَرْتُ فِي اللَّيْلَةِ فَإِذَا هِيَ لَيْلَةُ ثَلاثٍ وَعِشْرِينَ ` وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ أَبِي الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيِّ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ঘুমন্ত ছিলাম। অতঃপর (ফেরেশতা) আমার কাছে এলেন এবং আমাকে বলা হলো, ‘নিশ্চয় আজ রাতে লাইলাতুল কদর।’ আমি তন্দ্রাচ্ছন্ন অবস্থায় উঠে দাঁড়ালাম। তখন আমার পা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তাঁবুর কিছু দড়ির সাথে জড়িয়ে গেল। এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম। তিনি তখন দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন।

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি সেই রাতটি পর্যবেক্ষণ করলাম, অতঃপর দেখলাম সেটি তেইশতম রাত।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11620)


11620 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ ، ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ سِمَاكِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي حُمْرَ النَّعَمِ ، وَإِنِّي نَقَضْتُ الْحَلِفَ الَّذِي فِي دَارِ النَّدْوَةِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যদি আমি ‘দারুন-নাদওয়া’তে (দার আল-নাদওয়া) কৃত শপথটি ভঙ্গ করি, তবে উত্তম লাল উট (সর্বশ্রেষ্ঠ সম্পদ) আমার অধিকারে থাকাটাও আমাকে আনন্দিত করবে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11621)


11621 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` إِنَّمَا أُحِلَّتْ ذَبَائِحُ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى لأَنَّهُمْ آمَنُوا بِالتَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "ইহুদি ও খ্রিস্টানদের যবেহকৃত প্রাণী কেবল এই কারণে হালাল করা হয়েছে যে, তারা তাওরাত ও ইঞ্জিলের প্রতি ঈমান এনেছিল।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11622)


11622 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ ، فَأَرَادَ أَنْ يَبِيعَهَا فَلْيَعْرِضْهَا عَلَى جَارِهِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার কোনো জমি আছে এবং সে তা বিক্রি করতে চায়, তবে সে যেন তা তার প্রতিবেশীর কাছে (বিক্রির জন্য) পেশ করে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11623)


11623 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ ، ثنا فِهْرٌ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُوسَى بْنِ وَجِيهٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمْ يُحَرِّمْ كِرَاءَ الأَرْضِ ، وَلَكِنَّهُ أَمَرَ بِمَكَارِمِ الأَخْلاقِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভূমির ইজারা (ভাড়া) হারাম (নিষিদ্ধ) করেননি, কিন্তু তিনি উত্তম চরিত্রের প্রতি নির্দেশ দিয়েছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11624)


11624 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ مَحْمُودٍ ، ثنا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ تَرَكَ صَلاةً لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সালাত (নামাজ) ত্যাগ করে, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে আল্লাহ তার উপর ক্রুদ্ধ।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11625)


11625 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْبَصْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّشْتَكِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى أَنْ تُشْتَرَى الثَّمَرَةُ حَتَّى تُطْعَمَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফলমূল পাকার/খাওয়ার উপযোগী না হওয়া পর্যন্ত তা ক্রয় করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11626)


11626 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` نُصِرْتُ بِالصَّبَا ، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘সব্বা (পূর্ব) বায়ু দ্বারা আমাকে সাহায্য করা হয়েছে এবং আদ জাতিকে দাবুর (পশ্চিম) বায়ু দ্বারা ধ্বংস করা হয়েছে।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11627)


11627 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو مُوسَى الْهَرَوِيُّ ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ ، ثنا حُسَيْنٌ ، وحازمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَانَ يَسْجُدُ عَلَى مَسَحٍ ` ، وَحُسَيْنٌ يَعْنِي الْمُعَلِّمَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (চামড়ার তৈরি) ’মাসাহ’-এর উপর সিজদা করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11628)


11628 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُخَرِّمِيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا حَازِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` تَمَارَى النَّاسُ فِي الْهِلالِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَشَهِدَ أَنَّهُ رَآهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلالا فَنَادَى : إِنَّ الصَّوْمَ غَدًا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে মানুষ চাঁদ (নতুন চাঁদ) দেখা নিয়ে বিতর্ক করছিল। তখন একজন বেদুঈন (মরুচারী আরব) এসে সাক্ষ্য দিল যে সে চাঁদটি দেখেছে।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল?"

সে বলল, "হ্যাঁ।"

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন। ফলে তিনি (উচ্চস্বরে) ঘোষণা করলেন: "নিশ্চয়ই আগামীকাল রোযা।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11629)


11629 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْكُوفِيُّ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ الأَزْهَرِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` لَمْ يَكُنْ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَهُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এমন কোনো নারী ছিলেন না যিনি নিজেকে তাঁর জন্য সোপর্দ (হেবা) করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11630)


11630 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` كَانُوا تُجَّارًا لا تُلْهِهِمْ تِجَارَةٌ ، وَلا بَيْعٌ عَنْ ذَكَرِ اللَّهِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা ছিলেন এমন ব্যবসায়ী, যাদেরকে কোনো ব্যবসা বা বেচাকেনা আল্লাহ্‌র স্মরণ (যিকির) থেকে অমনোযোগী করে রাখত না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11631)


11631 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُنْفَخَ فِي الطَّعَامِ ، وَالشَّرَابِ ، وَالثَّمَرَةِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাদ্য, পানীয় এবং ফলের মধ্যে ফুঁ দিতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11632)


11632 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَسُبُّوا تَبَعًا فَإِنَّهُ قَدْ أَسْلَمَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা তুব্বা’কে গালি দিও না (বা মন্দ বলো না), কারণ তিনি ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11633)


11633 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَى كُلِّ مِيسَمٍ مِنَ الإِنْسَانِ صَلاةٌ كُلَّ يَوْمٍ ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ : هَذَا شَدِيدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : إِنَّ أَمْرًا بِالْمَعْرُوفِ ونهيًا عَنِ الْمُنْكَرِ صَلاةٌ ، وَإِنَّ حَمْلا عَلَى الضَّعِيفِ صَلاةٌ ، وَكُلُّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلاةِ صَلاةٌ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মানুষের প্রতিটি অস্থি-সন্ধির জন্য প্রতিদিন একটি করে সালাত (কৃতজ্ঞতা বা সাদাকা) আবশ্যক।"

উপস্থিত লোকদের মধ্যে কেউ কেউ বললো: "হে আল্লাহর রাসূল! এটি তো অনেক কঠিন।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই সৎকাজের আদেশ দেওয়া এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করা একটি সালাত। আর দুর্বল ব্যক্তিকে (তার বোঝা বহনে) সাহায্য করা একটি সালাত। আর তোমাদের কেউ সালাতের (নামাযের) দিকে যাওয়ার জন্য যে প্রতিটি কদম ফেলে, সেটিও একটি সালাত।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11634)


11634 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الأَنْمَاطِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ، ثنا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ ، ثنا حَازِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` كُلُّ مُسْلِمٍ عَلَيْهِ صَلاةٌ ، وَكُلُّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلاةِ فَهِيَ صَلاةٌ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক মুসলমানের উপর সালাত (নামায) অপরিহার্য। আর তোমাদের কেউ সালাতের দিকে যে পদক্ষেপই ফেলে, সেটিও সালাত হিসেবে গণ্য হয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11635)


11635 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَخَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ، قالا : ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي يُونُسَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَجُلا مِنْ بَنِي عَبْسٍ يُقَالُ لَهُ : خَالِدُ بْنُ سِنَانَ ، قَالَ لِقَوْمِهِ : أَنَا أُطْفِئُ عَنْكُمْ نَارَ الْحَدَثَانِ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ : وَاللَّهِ مَا قُلْتُ لَنَا يَا خَالِدُ قَطُّ إِلا حَقًّا فَمَا شَأْنُكَ وشأنُ نَارِ الْحَدَثَانِ ؟ تَزْعُمُ أَنَّكَ تُطْفِئُها ، قَالَ : فَانْطَلَقَ مَعَهُ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ فِي نَاسٍ مِنْ قَوْمِهِ حَتَّى أَتَوْها وَهِيَ تَخْرُجُ فِي شَقِّ جَبَلٍ فِي حَرَّةٍ يُقَالُ لَهَا : حَرَّةُ أَشْجَعَ ، قَالَ : فَخَطَّ لَهُمْ خَالِدٌ خَطَّةً فَأَجْلَسَهُمْ فِيهَا ، وَقَالَ : إِنْ أَبْطَأْتُ عَلَيْكُمْ فَلا تَدْعُونِي بِاسْمِي ، فَخَرَجَتْ كَأَنَّهَا خَيْلٌ شُقْرٌ يَتْبَعُ بَعْضُهَا بَعْضًا ، فَاسْتَقْبَلَهَا خَالِدٌ فَجَعَلَ يَضْرِبُهَا بِعَصَاهُ وَهُوَ ، يَقُولُ : بَدَا بَدَا كُلٌّ هُدى مُرْدًا ، زَعَمَ ابْنُ رَاعِيَةِ الْمَعْزَى أَنِّي لا أَخْرُجُ مِنْهَا وَثِيَابِي تَنْدَى حَتَّى دَخَلَ مَعَهَا الشِّقَّ ، فَأَبْطَأَ عَلَيْهِمْ ، قَالَ : فَقَالَ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ : وَاللَّهِ لَوْ كَانَ صَاحِبُكُمْ حَيًّا لَقَدْ خَرَجَ إِلَيْكُمْ بَعْدُ ، فَقَالُوا : إِنَّهُ قَدْ نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَهُ بِاسْمِهِ ، قَالَ : فَدَعُوهُ بِاسْمِهِ ، قَالَ : فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ وَقَدْ أَخَذَ بِرَأْسِهِ ، فَقَالَ : أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَدْعُونِي بِاسْمِي ؟ فَقَدْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوني ، فَادْفِنُونِي فَإِذَا مَرَّتْ بِكُمُ الْحُمُرُ فِيهَا حِمَارٌ أَبْتَرُ فانْبُشُوني فَإِنَّكُمْ سَتَجِدُوني حَيًّا ، قَالَ : فَمَرَّتْ بِهِ الْحُمُرُ فِيهَا حِمَارٌ أَبْتَرُ ، فَقَالُوا : انْبُشْهُ فَإِنَّهُ قَدْ أَمَرَنَا أَنْ نَنْبُشَهُ ، فَقَالَ لَهُمْ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ : لا تُحَدِّثُ مُضَرُ أَنَّا نَنْبُشُ مَوْتَانَا وَاللَّهِ لا تَنْبُشُوهُ أَبَدًا ، قَالَ : وَقَدْ كَانَ خَالِدٌ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ فِي عَكْمِ امْرَأَتِهِ لَوْحَيْنِ ، فَإِذَا أَشْكَلَ عَلَيْكُمْ أَمْرٌ ، فَانْظُرُوا فِيهِمَا ، فَإِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ مَا تَسْأَلُونَ عَنْهُ ، وَقَالَ : لا يَمَسَّهُما حَائِضٌ ، قَالَ : فَلَمَّا رَجَعُوا إِلَى امْرَأَتِهِ سَأَلُوها عَنْهُمَا ، فَأَخْرَجَتْهُما وَهِيَ حَائِضٌ ، فَذَهَبَ مَا كَانَ فِيهِمَا مِنْ عَلِمٍ ، قَالَ : وَقَالَ أَبُو يُونُسَ : قَالَ سِمَاكٌ : إِنَّ ابْنَ خَالِدِ بْنِ سِنَانَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَرْحَبًا بِابْنِ أَخِي ` ، وَأَبُو يُونُسَ حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

বনু আব্স গোত্রের একজন ব্যক্তি ছিলেন, যার নাম ছিল খালিদ ইবনে সিনান। তিনি তার কওমকে বললেন: আমি তোমাদের থেকে ’হাদাসানের আগুন’ নিভিয়ে দেব।

বর্ণনাকারী বলেন, তার কওমের একজন লোক—উমারা ইবনে যিয়াদ—তাকে বলল: হে খালিদ! আল্লাহর কসম, তুমি আমাদের কখনোই সত্য ছাড়া অন্য কিছু বলোনি। কিন্তু ’হাদাসানের আগুন’-এর সাথে তোমার কী সম্পর্ক? তুমি দাবি করছো যে তুমি তা নিভিয়ে দেবে!

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর উমারা ইবনে যিয়াদ তার গোত্রের কিছু লোক নিয়ে খালিদের সাথে গেলেন, যতক্ষণ না তারা সেই আগুনের কাছে পৌঁছলেন। আগুনটি একটি পর্বতের ফাটল থেকে বের হচ্ছিল, যা ছিল আশজা’ নামক এক শিলাভূমি (হাররাহ)-তে।

তিনি (খালিদ) তাদের জন্য একটি রেখা টেনে দিলেন এবং তাদের এর মধ্যে বসালেন, আর বললেন: যদি আমার ফিরতে দেরি হয়, তবে তোমরা আমার নাম ধরে ডাকবে না।

অতঃপর আগুন বের হলো। দেখতে যেন লাল রঙের ঘোড়ার মতো, একটির পেছনে আরেকটি আসছে। খালিদ সেগুলোর মোকাবিলা করলেন এবং লাঠি দিয়ে সেগুলোকে আঘাত করতে লাগলেন। তিনি বলছিলেন: "প্রকাশ পেল, প্রকাশ পেল, সবই ধ্বংসের পথে পরিচালিত... ছাগলের রাখালের পুত্র (উমারা ইবনে যিয়াদকে ইঙ্গিত করে) মনে করে যে আমি এখান থেকে বের হতে পারব না, অথচ আমার কাপড় তখনও সিক্ত থাকবে!"—এভাবে তিনি আগুনের সাথে ফাটলের ভেতরে প্রবেশ করলেন। তার ফিরতে দেরি হতে লাগল।

বর্ণনাকারী বলেন, উমারা ইবনে যিয়াদ তখন বলল: আল্লাহর কসম! যদি তোমাদের সঙ্গী বেঁচে থাকতেন, তাহলে এতক্ষণে তিনি তোমাদের কাছে বেরিয়ে আসতেন। তারা বলল: তিনি আমাদের নাম ধরে ডাকতে নিষেধ করে গেছেন।

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তারা তাকে নাম ধরে ডাকল। তখন তিনি মাথা ধরে তাদের কাছে বেরিয়ে এলেন এবং বললেন: আমি কি তোমাদের নাম ধরে ডাকতে নিষেধ করিনি? আল্লাহর কসম, তোমরা আমাকে মেরে ফেললে! অতএব, তোমরা আমাকে দাফন করো। এরপর যখন লেজকাটা গাধা সমেত কিছু গাধা তোমাদের পাশ দিয়ে যাবে, তখন তোমরা আমার কবর খুঁড়ে ফেলো, কেননা তোমরা তখন আমাকে জীবিত অবস্থায় পাবে।

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তাদের পাশ দিয়ে লেজকাটা গাধা সমেত কিছু গাধা অতিক্রম করল। তারা বলল: তার কবর খোঁড়ো! কেননা তিনি আমাদের তা খোঁড়ার নির্দেশ দিয়েছিলেন।

তখন উমারা ইবনে যিয়াদ তাদের বলল: মুদার গোত্র যেন এই কথা প্রচার না করে যে আমরা আমাদের মৃতদের কবর খুঁড়ে ফেলি! আল্লাহর কসম, তোমরা কখনোই তার কবর খুঁড়বে না।

বর্ণনাকারী বলেন, খালিদ তাদের জানিয়েছিলেন যে তার স্ত্রীর থলের মধ্যে দুটি ফলক (তখতি) রয়েছে। যখন কোনো বিষয়ে তোমাদের সমস্যা হবে, তখন তোমরা সেই দুটির দিকে তাকাবে, কেননা তোমরা যা জানতে চাও, তা দেখতে পাবে। তিনি আরও বলেছিলেন: ঋতুমতী নারী যেন তা স্পর্শ না করে।

বর্ণনাকারী বলেন, তারা যখন তার স্ত্রীর কাছে ফিরে গেল এবং ফলক দুটি সম্পর্কে জানতে চাইল, তখন স্ত্রীটি ঋতুমতী থাকা অবস্থায়ই তা বের করে আনল। ফলে সে দুটির মধ্যে যে জ্ঞান ছিল, তা বিলুপ্ত হয়ে গেল।

বর্ণনাকারী বলেন, আবু ইউনুস বলেছেন, সিমাক বলেছেন: খালিদ ইবনে সিনানের পুত্র নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসেছিলেন। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার ভ্রাতুষ্পুত্রকে স্বাগতম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11636)


11636 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُبَاشِرَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ ، وَالْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সাথে ঘনিষ্ঠ শারীরিক স্পর্শ (মুবাশারাহ) না করে এবং কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর সাথে ঘনিষ্ঠ শারীরিক স্পর্শ (মুবাশারাহ) না করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11637)


11637 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ . ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ أَبُو يَعْلَى الثَّوْرِيُّ ، قَالُوا : ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُحَاقَلَةِ ، وَالْمُزَابَنَةِ ` ، وَكَانَ عِكْرِمَةُ يَكْرَهُ بَيْعَ الْقصيلِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুহা-ক্বালা এবং মুযা-বানা করতে নিষেধ করেছেন। আর ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) কাঁচাফসল (আল-কাসীল) বিক্রি করা অপছন্দ করতেন।