আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
13001 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ , ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ , عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أُتِيَ وَهُوَ بِالْمُعَرَّسِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي , فَقَالَ : ` إِنَّكَ بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন যুল-হুলাইফার মু’আররাস নামক স্থানে উপত্যকার অভ্যন্তরে অবস্থান করছিলেন, তখন (ফেরেশতা) তাঁর নিকট আগমন করলেন এবং তাঁকে বলা হলো: "নিশ্চয় আপনি এক বরকতময় সমতল ভূমিতে অবস্থান করছেন।"
13002 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ , ثنا أَبِي , ثنا زُهَيْرٍ , ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ رُؤْيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَبِي بَكْرٍ , وَعُمَرَ , قَالَ : ` رَأَيْتُ النَّاسَ اجْتَمَعُوا , فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ فِي نَزْعَةِ ضَعْفٌ , وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ , ثُمَّ قَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَمَا رَأَيْتُ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَفْرِي فَرِيَّهُ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নিয়ে দেখা স্বপ্নে বললেন:
"আমি দেখলাম যে লোকেরা (কূপের চারপাশে) একত্রিত হয়েছে। অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন এবং তিনি এক বালতি অথবা দুই বালতি পানি উত্তোলন করলেন। তার এই টানে কিছুটা দুর্বলতা ছিল, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করুন।
এরপর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন। তখন বালতিটি বিরাট বালতিতে (‘গার্ব’—বিশাল বালতি) রূপান্তরিত হলো। আমি মানুষের মধ্যে এমন কোনো প্রতিভাবান, শক্তিশালী বা অসাধারণ ব্যক্তিকে দেখিনি, যিনি উমরের মতো এতো চমৎকারভাবে কাজ করেছে (বা দ্রুত পানি তুলেছে)।
তিনি (বিরতিহীনভাবে পানি উত্তোলন করতে থাকলেন) যতক্ষণ না লোকেরা তাদের পশুর আবাসস্থলে (তৃষ্ণা নিবারণের জন্য) পানি ঢালল (অর্থাৎ, তিনি জনগণের সকল চাহিদা পূরণ করলেন)।”
13003 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ , ثنا أَبِي , ثنا زُهَيْرٌ , ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ جَرَّ ثِيَابَهُ مِنَ الْخُيَلاءِ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` , فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ : أَيْ رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ أَحَدَ شِقَّيْ إِزَارِي يَسْتَرْخِي إِلا أَنْ أَتَعَاهَدَ ذَاكَ أَوْ ذَلِكَ مِنْهُ , قَالَ : ` لَسْتَ مِمَّنْ يَصْنَعُهُ خُيَلاءَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি অহংকারবশত (গর্বভরে) তার কাপড় টেনে (মাটিতে ঘষে) চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না।"
তখন আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমার ইজারের (পাজামা বা তহবিলের) এক দিক ঢিলে হয়ে নিচে ঝুলে পড়ে, যদি না আমি তার প্রতি খেয়াল রাখি বা তাকে ধরে রাখি।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নও, যারা অহংকারবশত এমনটি করে।"
13004 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ , ثنا عَمْرُو بْنُ أَسْلَمَ الْحِمْصِيُّ , ثنا سَلْمُ بْنُ مَيْمُونٍ الْخَوَّاصُ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَطَاءٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيِّ , عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَالَ فِي سُوقٍ مِنَ الأَسْوَاقِ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ , كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَلْفِ حَسَنَةٍ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“যে ব্যক্তি কোনো বাজারে (প্রবেশ করে) এই দোয়া পাঠ করবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুওয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। আর তিনি সব কিছুর ওপর ক্ষমতাবান), আল্লাহ তাআলা তার জন্য এক হাজার নেকী (পুণ্য) লিখে দেন।”
13005 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ , ثنا سَعْدُ بْنُ زُنْبُورٍ , ثنا سُلَيْمُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَشَّابُ , عَنْ عبيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` مَا خَلْفَ الْكَعْبَيْنِ فَفِي النَّارِ ` *
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: গোড়ালির নিচে যা কিছু (পোশাক) থাকবে, তা জাহান্নামের আগুনে (দগ্ধ হবে)।
13006 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ , ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ , ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنَّ النَّاسَ جُمِعُوا , فَقَامَ أَبُو بَكْرِ بْنُ قُحَافَةَ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ , وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ , ثُمَّ أَخَذَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا , فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا يَفْرِي فَرِيَّهُ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ ` *
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“আমি স্বপ্নে দেখলাম যে, লোকেরা একত্রিত হয়েছে। তখন আবূ বকর ইবনু আবী কুহাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং এক বালতি (যুনুব) কিংবা দুই বালতি পানি তুললেন। তাঁর পানি তোলার মধ্যে কিছুটা দুর্বলতা ছিল, আল্লাহ্ তাঁকে ক্ষমা করুন।
অতঃপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটি (বালতিটি) নিলেন, আর তা বৃহৎ বালতিতে (গর্ব) রূপান্তরিত হলো। আমি এমন কোনো দক্ষ ব্যক্তিকে দেখিনি, যে তাঁর মতো (শক্তি ও দক্ষতার সাথে) কাজ করে। অবশেষে লোকেরা তাদের উট বসানোর স্থানে (তৃপ্তির সাথে) পানি পান করালো।”
13007 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ , ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ , ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` , قَالَ سَالِمٌ : فَحَدَّثَنِي أَبِي , أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ أَحَدَ شِقَّيْ إِزَارِي يَسْتَرْخِي إِلا أَنْ أَتَعَاهَدَ ذَلِكَ مِنْهُ , فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَلَسْتَ مِمَّنْ يَصْنَعُ الْخُيَلاءَ ` *
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় টেনে হিঁচড়ে (নিচে ফেলে) চলে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার প্রতি দৃষ্টিপাত করবেন না।”
সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার পিতা (ইবনু উমার) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার তহবিলের (লুঙ্গির) এক পাশ ঝুলে যায়, যদি না আমি সবসময় তার খেয়াল রাখি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: “আর তুমি তো তাদের অন্তর্ভুক্ত নও যারা অহংকারবশত তা করে।”
13008 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ , ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ , ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : بَيْنَمَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَسِيرُ فِي رَكْبٍ , فَسَمِعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ , فَمَنْ حَلَفَ فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ أَوْ لِيَصْمُتْ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একদল আরোহীর সাথে পথ চলছিলেন, এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুনতে পেলেন যে তিনি তাঁর পিতার নামে কসম করছেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের পিতাদের নামে কসম করতে নিষেধ করেছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি কসম করে, সে যেন আল্লাহর নামে কসম করে, অথবা নীরব থাকে।”
13009 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ , ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` ثَلاثَةٌ لا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ , وَثَلاثَةٌ لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ , فَأَمَّا الَّذِينَ لا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ : فَالْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ , وَالْمَرْأَةُ الْمُتَرَجِّلَةُ تَشَبَّهُ بِالرِّجَالِ , وَالدَّيُّوثُ , وَأَمَّا الثَّلاثَةُ الَّذِينَ لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : فَالْعَاقُّ بِوَالِدَيْهِ , وَمُدْمِنُ الْخَمْرِ , وَالْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তিন প্রকার লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে না, এবং তিন প্রকার লোক রয়েছে যাদের দিকে আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।
যারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না, তারা হলো: ১. পিতা-মাতার অবাধ্য সন্তান; ২. যে নারী পুরুষের বেশ ধারণ করে পুরুষের সাথে সাদৃশ্য রাখে; এবং ৩. দাইয়ুস (অর্থাৎ, যে ব্যক্তি তার পরিবারের অশ্লীলতা মেনে নেয়)।
আর যে তিন প্রকার লোকের দিকে আল্লাহ কিয়ামতের দিন (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না, তারা হলো: ১. পিতা-মাতার অবাধ্য সন্তান; ২. সর্বদা মদ্যপানকারী; এবং ৩. দান করে খোটা প্রদানকারী।
13010 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ , ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` إِنَّكُمْ لَتَعْلَمُونَ أَنَّا كُنَّا نَقُولُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبُو بَكْرٍ , وَعُمَرُ , وَعُثْمَانُ ` يَعْنِي فِي الْخِلافَةِ *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা অবশ্যই অবগত আছো যে, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যামানায় (খিলাফতের ব্যাপারে) আবু বকর, উমর এবং উসমান (এই ক্রম) বলতাম।
13011 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْقَطَّانُ الْهَمْدَانِيُّ , ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , وَسَالِمٍ , أَنَّ ابْنَ عُمَرَ , قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بَعْدَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ بِسَاعَةٍ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সফরের গতি দ্রুত হতো বা সফর অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ হয়ে উঠতো, তখন তিনি শাফাক (সন্ধ্যার লালিমা) অদৃশ্য হওয়ার এক ঘণ্টা পরে মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে (জমায়েত করে) আদায় করতেন।
13012 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ , ثنا أَبُو الأَشْعَثِ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَاشُورَاءَ , فَقَالَ : ` كَانَ صَوْمَ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ , فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আশুরার কথা আলোচনা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ’এটি ছিল জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) লোকেদের রোযা। সুতরাং যে ইচ্ছা করবে, সে রোযা রাখবে এবং যে ইচ্ছা করবে, সে রোযা ছেড়ে দেবে (বা ইফতার করবে)।’
13013 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ , ثنا وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ الْعَلافُ , ثنا مَيْمُونُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` صَلاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى , فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: রাতের সালাত (নামাজ) হলো দুই দুই রাকাত করে। যখন তুমি ভোর হওয়ার (ফজরের ওয়াক্ত এসে যাওয়ার) আশঙ্কা করো, তখন এক রাকাত দ্বারা বিতর পড়ো।
13014 - حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلانِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءَ السِّخْتِيَانِيُّ , ثنا مُنَبِّهُ بْنُ عُثْمَانَ , حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ , عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِكُلِّ شَيْءٍ مَعْدِنٌ , وَمَعْدِنُ التَّقْوَى قُلُوبُ الْعَارِفِينَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক জিনিসেরই একটি খনি বা মূল উৎস রয়েছে, আর আল্লাহভীতির (তাকওয়ার) খনি হলো আল্লাহর আরেফ বান্দাদের অন্তরসমূহ।"
13015 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , أَنَّ سَالِمًا حَدَّثَهُ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ ` *
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মৃত ব্যক্তিকে জীবিত ব্যক্তির কান্নার কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।"
13016 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ , ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنِ الْجَلالَةِ وَأَلْبَانِهَا وَظَهْرِهَا ` *
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অপবিত্র খাদ্যভোজী প্রাণী (*জাল্লালা*), তার দুধ পান করা এবং তার পিঠে আরোহণ করা থেকে নিষেধ করেছেন।
13017 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ سَنَةَ إِحْدَى وَثَمَانِينَ وَمِائَةٍ , أنا عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ الْعُمَرِيُّ , ثنا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَكُونَ مِثْلَ صَاحِبِ فَرْقِ الأَرُزِّ فَلْيَكُنْ مِثْلَهُ ` , قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ , وَمَنْ صَاحِبُ فَرْقِ الأَرُزِّ ؟ قَالَ : ` خَرَجَ ثَلاثَةٌ فَغَيَّمَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ فَدَخَلُوا غَارًا , فَجَاءَتْ صَخْرَةٌ حَتَّى طَبَقَتِ الْبَابَ عَلَيْهِمْ , فَعَالَجُوهَا فَلَمْ يَسْتَطِيعُوا , فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ : لَقَدْ وَقَعْتُمْ فِي أَمْرٍ عَظِيمٍ , فَلْيَدْعُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بِأَحْسَنِ مَا عَمِلَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُنْجِيَنَا مِنْ هَذَا ` . ثُمَّ ذَكَرَ حَدِيثَ الْغَارِ بِطُولِهِ *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি ‘ফার্কুল আরুয’ (এক পরিমাণ চাল)-এর সঙ্গীর মতো হতে পারে, সে যেন তার মতো হয়।”
তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! ‘ফার্কুল আরুয’-এর সঙ্গীটি কে?”
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, “তিনজন লোক বেরিয়েছিল। হঠাৎ আকাশ মেঘাচ্ছন্ন হয়ে গেল। তখন তারা একটি গুহায় প্রবেশ করল। এরপর একটি বড় পাথর এসে তাদের জন্য গুহার মুখ বন্ধ করে দিল। তারা পাথরটি সরানোর চেষ্টা করল, কিন্তু পারল না। তখন তাদের মধ্যে একজন অপরজনকে বলল: ‘তোমরা তো এক মহাবিপদে পড়ে গেছ। এখন তোমাদের প্রত্যেকেই নিজ নিজ করা সর্বোত্তম আমলের মাধ্যমে আল্লাহর কাছে দুআ করো। হয়তো আল্লাহ এর থেকে আমাদের নাজাত দেবেন।’”
এরপর তিনি সম্পূর্ণ গুহার ঘটনাটি বর্ণনা করলেন।
13018 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَالِحٍ , ثنا أَبُو عَقِيلٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ عَمِّهِ سَالِمٍ , وَنَافِعٌ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَبِيتُ لَيْلَةً مِنَ الدَّهْرِ إِلا وَعَهْدُهُ عِنْدَهُ , إِذَا كَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يُعْهَدُ فِي مِثْلِهِ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
কোনো মুসলিম ব্যক্তির জন্যই উচিত নয় যে, তার কাছে যদি অসিয়ত করার মতো সম্পদ থাকে, তবে সে যেন একটি রাতও অতিবাহিত না করে, অথচ তার অসিয়ত (উইল) তার কাছে (লিখিতভাবে) প্রস্তুত নেই।
13019 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ , وَالْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ , قَالا : ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ , عَنْ عَاصِمٍ بْنِ عُمَرَ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ , ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ , ثُمَّ عُمَرُ , ثُمَّ يَأْتِي أَهْلُ الْبَقِيعِ فَيُحْشَرُونَ مَعِي , ثُمَّ أَنْتَظِرُ أَهْلَ مَكَّةَ فَيُحْشَرُونَ مَعِي ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন আমিই প্রথম ব্যক্তি, যার জন্য জমিন ফেটে যাবে (অর্থাৎ কবর থেকে উঠে আসব)। এরপর আবু বকর, অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর বাক্বী’ (জান্নাতুল বাক্বী’) এর বাসিন্দারা আসবেন এবং তাদের আমার সাথে হাশরের ময়দানে একত্রিত করা হবে। এরপর আমি মক্কার অধিবাসীদের জন্য অপেক্ষা করব, ফলে তাদেরকেও আমার সাথে একত্রিত করা হবে।
13020 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ , ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ أَبِيهِ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ضَرَبَ صَدْرَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِيَدِهِ حِينَ أَسْلَمَ ثَلاثَ مِرَارٍ , وَهُوَ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ أَخْرِجْ مَا فِي صَدْرِهِ مِنْ غِلٍّ , وَأَبْدِلْهُ إِيمَانًا ` , يَقُولُ ذَلِكَ ثَلاثًا *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতা (উমর ইবনুল খাত্তাব রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন:
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করলেন, তখন তিনি তিনবার তাঁর (উমরের) বুকে হাত দ্বারা আলতো চাপ দিলেন এবং বলছিলেন: “হে আল্লাহ! তার বক্ষ থেকে যাবতীয় বিদ্বেষ (বা আক্রোশ) দূর করে দিন এবং তার পরিবর্তে তাকে ঈমান দান করুন।” তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।
