হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13021)


13021 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى , ثنا جَدِّي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى , ثنا ابْنُ وَهْبَ , حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُجَبِّرٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` فإِذَا كَانَ يَوْمُ سَابِعِهِ فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا وَأَزِيلُوا عَنْهُ الأَذَى ` *




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সুতরাং, যখন তার (শিশুর জন্মের) সপ্তম দিন হবে, তখন তার পক্ষ থেকে রক্ত প্রবাহিত করো (পশু যবেহ করো) এবং তার থেকে কষ্টদায়ক বস্তু (চুল) দূর করে দাও।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13022)


13022 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ , ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ , أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ أَبِيهِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلا كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ صَيْدٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ ` *




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি শিকারের কুকুর অথবা পশুপালনের কুকুর ব্যতীত অন্য কোনো কুকুর পালন করে, প্রতিদিন তার আমল থেকে দুই কীরাত পরিমাণ নেকি হ্রাস করা হয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13023)


13023 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ , ثنا آدَمُ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ , ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ , عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` لَيَأْمُرُنَا بِالتَّخْفِيفِ , وَإِنْ كَانَ لَيَؤُمُّنَا بِالصَّافَّاتِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশ্যই আমাদেরকে (সালাত) হালকা করার (সংক্ষিপ্ত করার) আদেশ করতেন, অথচ তিনি আমাদেরকে নিয়ে (জামাতে) সূরা আস-সাফফাত দ্বারা ইমামতিও করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13024)


13024 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ , ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ , ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى الأُشَيْمِطِ الزَّانِي , وَلا الْعَايِلِ الْمَزْهُوِّ , وَلا الَّذِي يَجُرُّ إِزَارَهُ مِنَ الْخُيَلاءِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "বৃদ্ধ ব্যভিচারী, অভাবী হওয়া সত্ত্বেও অহংকারী ব্যক্তি এবং যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার ইযার (নিম্ন পোশাক) হেঁচড়িয়ে চলে— এদের দিকে আল্লাহ তাআলা (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13025)


13025 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَفَلَ مِنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ , يَقُولُ كُلَّمَا أَوْفَى ثَنِيَّةٍ أَوْ فَدْفَدٍ كَبَّرَ ثَلاثًا , ثُمَّ قَالَ : ` لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ , آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ , صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন হজ্জ অথবা উমরাহ থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন, তখন যখনই কোনো উঁচু স্থান বা বালুকাময় টিলার উপর আরোহণ করতেন, তিনবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন। এরপর তিনি বলতেন:

"আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই; আর তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান। আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তওবাকারী, ইবাদতকারী, সিজদাকারী এবং আমাদের প্রতিপালকের প্রশংসাকারী। আল্লাহ তাঁর প্রতিশ্রুতি সত্য করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং এককভাবে সকল দলকে (শত্রু জোটকে) পরাজিত করেছেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13026)


13026 - حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلانِيُّ , ثنا أَبُو الأَصْبَغِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَنْزِلُ الدَّجَّالُ بِهَذِهِ السَّبَخَةِ فَيَكُونُ آخِرُ مَنْ يَخْرُجُ إِلَيْهِ النِّسَاءَ , حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَرْجِعُ إِلَى أُمِّهِ وَأُخْتِهِ وَعَمَّتِهِ فَيُوثِقُهَا رِبَاطًا مَخَافَةَ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيْهِ , ثُمَّ يُسَلِّطُ اللَّهُ الْمُسْلِمِينَ عَلَيْهِ فَيَقْتُلُونَهُ وَيَقْتُلُونَ شِيعَتَهُ , حَتَّى إِنَّ الْيَهُودِيَّ يَخْتَبِئُ تَحْتَ الشَّجَرِ أَوِ الْحَجَرِ , فَيَقُولُ الْحَجَرُ أَوِ الشَّجَرَةُ : يَا مُسْلِمُ هَذَا يَهُودِيٌّ تَحْتِي فَاقْتُلْهُ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"দাজ্জাল এই সাবখা (লবণাক্ত অনুর্বর) ভূমিতে অবতরণ করবে। আর সর্বশেষ যারা তার কাছে বের হবে, তারা হবে মহিলারা। এমনকি একজন লোক তার মা, বোন ও ফুফুর কাছে ফিরে যাবে এবং তারা যেন দাজ্জালের কাছে বেরিয়ে যেতে না পারে, সেই ভয়ে তাদেরকে রশি দিয়ে শক্ত করে বেঁধে রাখবে। অতঃপর আল্লাহ তাআলা মুসলমানদেরকে তার (দাজ্জালের) উপর ক্ষমতা দান করবেন। ফলে তারা তাকে এবং তার অনুসারীদেরকে হত্যা করবে। এমনকি ইহুদিরা গাছ অথবা পাথরের নিচে লুকিয়ে থাকবে। তখন পাথর অথবা গাছ বলবে, ’হে মুসলিম! আমার নিচে একজন ইহুদি লুকিয়ে আছে, তাকে হত্যা করো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13027)


13027 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ , ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَيْسَرَةَ الرَّازِيُّ , ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيَسُوقَنَّ رَجُلٌ مِنْ قَحْطَانَ النَّاسَ بِعَصًا ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কাহ্‌তান গোত্রের এক ব্যক্তি একটি লাঠি (বা ছড়ি) দ্বারা মানুষকে তাড়িয়ে নিয়ে যাবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13028)


13028 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ , ثنا أَبِي , ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` لا يُصَوِّرُ عَبْدٌ صُورَةً إِلا قِيلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : أَحْيِ مَا خَلَقْتَهُ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো বান্দা (জীবের) কোনো ছবি বা প্রতিকৃতি তৈরি করে, তখন কিয়ামতের দিন তাকে বলা হবে: তুমি যা সৃষ্টি করেছ, তাকে জীবন দাও।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13029)


13029 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ , وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , وَمُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ , قَالُوا : ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ , ثنا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْتَرِفَ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ কর্মজীবী বা পেশাজীবীকে ভালোবাসেন।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13030)


13030 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , ثنا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَاتٍ وَهُوَ يَقُولُ : ` إِلَيْكَ تَعْدُو قَلِقًا وَضِينُهَا مُخَالِفًا دِينَ النَّصَارَى دِينُهَا ` , قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ : وَهِمَ عِنْدِي أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ فِي رَفْعِ هَذَا الْحَدِيثِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لأَنَّ الْمَشْهُورَ فِي الرِّوَايَةِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ عَرَفَاتٍ وَهُوَ يَقُولُ ثُمَّ ذَكَرَ الرِّجْزَ *




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফাত থেকে দ্রুত রওয়ানা হচ্ছিলেন (ইফাদাহ করছিলেন) এবং তিনি বলছিলেন:

"আপনার দিকেই ধাবমান তার অস্থির [বা টটস্থ] পেটির বাঁধন,
এর দ্বীন খ্রিস্টানদের দ্বীন থেকে ভিন্ন।"

আবু আল-কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার মতে, আবু আর-রাবি’ আস-সাম্মান এই হাদীসটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে সরাসরি উঠিয়ে দেওয়ার (মারফূ’ করার) ক্ষেত্রে ভুল করেছেন। কেননা ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে প্রসিদ্ধ বর্ণনায় রয়েছে যে, তিনি আরাফাত থেকে রওয়ানা হওয়ার সময় এটি বলছিলেন, এরপর তিনি ‘রিজয’ (এই কবিতাংশ) উল্লেখ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13031)


13031 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الصَّبَّاحُ الرَّقِّيُّ , ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` لا يُصَوِّرُ عَبْدٌ صُورَةً إِلا قِيلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : أَحْيِ مَا خَلَقْتَ ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো বান্দা যখন কোনো ছবি (বা প্রতিকৃতি) অঙ্কন করে, তখন কিয়ামতের দিন তাকে বলা হবে: "তুমি যা সৃষ্টি করেছ, তাতে প্রাণ সঞ্চার করো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13032)


13032 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ , حَدَّثَنِي جَدِّي . ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ , ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ , عَنْ حَنْظَلَةَ , عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بُنِيَ الإِسْلامُ عَلَى خَمْسٍ : شَهَادَةِ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ , وَإِقَامِ الصَّلاةِ , وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ , وَصَوْمِ رَمَضَانَ , وَحَجِّ الْبَيْتِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: ইসলাম পাঁচটি (ভিত্তির) উপর প্রতিষ্ঠিত: এই সাক্ষ্য প্রদান করা যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করা, যাকাত প্রদান করা, রমজানের সওম (রোজা) পালন করা এবং বাইতুল্লাহর (আল্লাহর ঘরের) হজ্ব করা।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13033)


13033 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الأَصْبَهَانِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَلَبِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ , ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ , ثنا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো কুকুর পালন করে, তার আমল থেকে এক কিরাত পরিমাণ (সওয়াব) হ্রাস করা হয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13034)


13034 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ الْمِصْرِيُّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ وَاقْتُلُوا ذَا الطُّفْتَيْنِ وَالأَبْتَرَ , فَإِنَّهُمَا يَلْتَمِسَانِ الْبَصَرَ وَيَسْتَسْقِطَانِ الْحَبَلَ , فَمَنْ لَمْ يَقْتُلْهُمَا فَلَيْسَ مِنَّا ` *




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা সাপসমূহকে হত্যা করো এবং ’যুত-তুফাতাইন’ (দুইটি সাদা ডোরাযুক্ত সাপ) ও ’আল-আবতার’ (ছোট লেজওয়ালা সাপ) কে হত্যা করো। কেননা, এরা দৃষ্টিশক্তি হরণ করতে চায় এবং গর্ভবতী নারীর গর্ভপাত ঘটায়। সুতরাং যে ব্যক্তি এই দু’টিকে হত্যা করলো না, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13035)


13035 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ , ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلا كَلْبًا صَائِدًا أَوْ كَلْبَ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ , وَقِيرَاطٌ مِثْلُ أُحُدٍ ` *




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি শিকারের কুকুর অথবা পশুপালের (পশু রক্ষার) কুকুর ছাড়া অন্য কোনো কুকুর পোষে, তার আমল থেকে (প্রতিদিন) এক কিরাত পরিমাণ নেকি কমে যায়। আর এক কিরাত হলো উহুদ পাহাড়ের সমান।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13036)


13036 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَاجِيَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ مُوسَى الْوَاسِطِيُّ , ثنا أَبِي , ثنا غِيَاثُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ أَشْعَبَ الطَّامِعِ بْنِ أَبِي حُمَيْدَةَ , قَالَ : أَتَيْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَسْأَلُهُ فَأَشْرَفَ عَلَيَّ مِنْ خَوْخَةٍ , فَقَالَ : وَيْلَكَ يَا أَشْعَبُ لا تَسَلْ , فَإِنَّ أَبِي حَدَّثَنِي , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` لَيَجِيئَنَّ أَقْوَامٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيْسَتْ فِي وُجُوهِهِمْ مُزْعَةٌ مِنْ لَحْمٍ قَدْ أَخْلَقُوهَا ` *




আশআব আত-ত্বামি‘ ইবনে আবি হুমাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কিছু চাইবার জন্য সালিম ইবনে আবদুল্লাহর (রাহিমাহুল্লাহ) কাছে গেলাম। তিনি একটি ছোট জানালা দিয়ে আমার দিকে তাকিয়ে বললেন: তোমার জন্য আফসোস, হে আশআব! (কারও কাছে) কিছু চেয়ো না! কেননা আমার পিতা (আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাঃ) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন এমন কিছু লোক আসবে যাদের চেহারায় (অপমান ও লজ্জার কারণে) এক টুকরো মাংসও থাকবে না—(মানুষের কাছে বারংবার যাচঞা করে) তারা তা ধ্বংস করে ফেলেছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13037)


13037 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ , ثنا رَوْحُ بْنُ صَلاحٍ , ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَبَا بَكْرٍ , وَعُمَرَ كَانُوا يُصَلُّونَ قَبْلَ الْخُطْبَةِ فِي الْعِيدَيْنِ ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয় ঈদের সালাত (নামাজ) খুতবার পূর্বে আদায় করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13038)


13038 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى , وَثنا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ , قَالا : ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ , ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ , عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ , عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الإِسْبَالُ فِي الإِزَارِ وَالْقَمِيصِ وَالْعِمَامَةِ سَوَاءٌ , مَنْ جَرَّ مِنْهَا شَيْئًا خُيَلاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: লুঙ্গি (পায়জামা), জামা এবং পাগড়ির ক্ষেত্রে (কাপড়) ঝুলিয়ে রাখা সমান। যে ব্যক্তি অহংকারবশত এর কোনো কিছু টেনে চলে (বা ঝুলিয়ে রাখে), কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13039)


13039 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الأَنْطَاكِيُّ , ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ , ثنا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ , عَنِ الأَعْمَشِ ، قَالَ : كَانَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَاعِدًا عِنْدَ الْحَجَّاجِ , فَقَالَ لَهُ الْحَجَّاجُ : قُمْ فَاضْرِبْ عُنُقَ هَذَا , فَأَخَذَ سَالِمٌ السَّيْفَ وَأَخَذَ الرَّجُلَ وَتَوَجَّهَ بَابَ الْقَصْرِ , فَنَظَرَ إِلَيْهِ أَبُوهُ وَهُوَ يَتَوَجَّهُ بِالرَّجُلِ , فَقَالَ : أَتُرَاهُ فَاعِلا ؟ فَرَدَّهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا , فَلَمَّا خَرَجَ بِهِ قَالَ لَهُ سَالِمٌ : صَلَّيْتَ الْغَدَاةَ ؟ قَالَ : نَعَمْ , قَالَ : فَخُذْ أَيَّ طَرِيقٍ شِئْتَ , ثُمَّ جَاءَ فَطَرَحَ السَّيْفَ , فَقَالَ لَهُ الْحَجَّاجُ : أَضَرَبْتَ عُنُقَهُ ؟ قَالَ : لا , قَالَ : وَلِمَ ؟ قَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ أَبِي هَذَا , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَلَّى الْغَدَاةَ كَانَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ حَتَّى يُمْسِيَ ` , فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : مَكِيسٌ إِنَّمَا سَمَّيْنَاكَ سَالِمًا لِتَسْلَمَ *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একবার সালিম ইবনে আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হাজ্জাজের (আল-হাজ্জাজ ইবনে ইউসুফ আস-সাকাফীর) নিকট উপবিষ্ট ছিলেন। হাজ্জাজ তাকে বলল, "ওঠো এবং এই লোকটির গর্দান উড়িয়ে দাও।"

তখন সালিম তরবারি নিলেন এবং লোকটিকে সাথে নিয়ে প্রাসাদের দরজার দিকে রওনা হলেন। তার বাবা (ইবনে উমর রাঃ) লোকটিকে নিয়ে সালিমের চলে যাওয়া দেখে (পাশের লোককে) বললেন, "তুমি কি মনে কর সে এটি করবে?" তিনি (ইবনে উমর) কথাটি দুই বা তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন।

যখন সালিম লোকটিকে নিয়ে বাইরে গেলেন, তখন তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি ফজরের সালাত (সালাতুল গাদাত) আদায় করেছ?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ।"

সালিম বললেন, "তাহলে তুমি যে পথ ইচ্ছা সে পথে চলে যাও।"

এরপর তিনি ফিরে এসে তরবারিটি (হাজ্জাজের সামনে) রেখে দিলেন।

হাজ্জাজ তাকে জিজ্ঞেস করল, "তুমি কি তার গর্দান উড়িয়ে দিয়েছ?" সালিম বললেন, "না।" হাজ্জাজ জিজ্ঞেস করল, "কেন নয়?"

সালিম বললেন, "আমি আমার এই পিতাকে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: **‘যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করে, সন্ধ্যা পর্যন্ত সে আল্লাহর জিম্মায় (দায়িত্ব ও নিরাপত্তায়) থাকে।’**"

তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তুমি তো বুদ্ধিমান (মাকিসুন)। আমরা তোমাকে সালিম (মুক্ত বা নিরাপদ) নাম দিয়েছি যেন তুমি (বিপদ থেকে) মুক্ত থাকতে পারো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13040)


13040 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ , ثنا أَبِي أَنَّ الْحَجَّاجَ أَمَرَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بِقَتْلِ رَجُلٍ , فَقَالُ لَهُ سَالِمٌ : أَصَلَّيْتَ الصُّبْحَ ؟ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ : نَعَمْ , فَقَالَ : انْطَلِقْ , فَقَالَ لَهُ الْحَجَّاجُ : مَا مَنَعَكَ مِنْ قَتْلِهِ ؟ فَقَالَ سَالِمٌ : حَدَّثَنِي أَبِي , أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : ` مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فَهو فِي جِوَارِ اللَّهِ يَوْمَهُ ` , فَكَرِهْتُ أَنْ أَقْتُلَ رَجُلا قَدْ أَجَارَهُ اللَّهُ , فَقَالَ الْحَجَّاجُ لابْنِ عُمَرَ : أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : نَعَمْ *




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

একদা হাজ্জাজ (ইবনে ইউসুফ) এক ব্যক্তিকে হত্যা করার জন্য সালিম ইবনে আবদুল্লাহকে নির্দেশ দিলেন। তখন সালিম তাকে জিজ্ঞেস করলেন, “আপনি কি ফজরের (সুবহ) সালাত আদায় করেছেন?” লোকটি বলল, “হ্যাঁ।” সালিম তাকে বললেন, “আপনি চলে যান।”

হাজ্জাজ সালিমকে জিজ্ঞেস করলেন, “কী কারণে আপনি তাকে হত্যা করা থেকে বিরত থাকলেন?”

সালিম বললেন, “আমার পিতা আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: ‘যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করে, সে তার সেই দিনের জন্য আল্লাহর জিম্মায় (সুরক্ষায়) থাকে।’ তাই আল্লাহ যাকে জিম্মা দিয়েছেন, এমন কাউকে হত্যা করা আমি অপছন্দ করলাম।”

তখন হাজ্জাজ ইবনে উমরকে জিজ্ঞেস করলেন, “আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে এটি শুনেছেন?” ইবনে উমর বললেন, “হ্যাঁ।”