হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13198)


13198 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ , أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَفَلَ مِنْ سَفَرٍ فَمَرَّ بِفَدْفَدٍ أَوْ نَشَزٍ كَبَّرَ ثَلاثًا , ثُمَّ قَالَ : ` لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ , ثُمَّ يَقُولُ : آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ , صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ , وَنَصَرَ عَبْدَهُ , وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সফর থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন এবং কোনো উঁচু টিলা বা উঁচু জায়গায় আরোহণ করতেন, তখন তিনি তিনবার ’আল্লাহু আকবার’ (তাকবীর) বলতেন।

এরপর তিনি বলতেন:

"লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর।"
(আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই এবং তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান।)

এরপর তিনি বলতেন:

"আইবূনা তাইবূনা আবিদূনা সাজিদূনা লিরাব্বিনা হামিদূন। সাদাকাল্লাহু ওয়া’দাহু, ওয়া নাসারা আবদাহু, ওয়া হাযামাল আহযাবা ওয়াহদাহু।"
(আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তওবাকারী, ইবাদতকারী, সিজদাকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী। আল্লাহ তাঁর ওয়াদা সত্য করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং তিনি একাই সম্মিলিত বাহিনীকে পরাজিত করেছেন।)









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13199)


13199 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ , ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ ` أَنَّ جَيْشًا غَنِمُوا زَمَانَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا وَعَسَلا , فَلَمْ يُؤْخَذْ مِنْهُمُ الْخُمُسُ ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে একদল সৈন্য খাদ্য ও মধু গণীমত হিসেবে লাভ করেছিল। কিন্তু তাদের থেকে খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) নেওয়া হয়নি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13200)


13200 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ التِّرْمِذِيُّ , ثنا عُبَادَةُ بْنُ زِيَادٍ الأَسَدِيُّ , ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِيُصَلِّ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدِهِ , وَلا يَتَتَبَّعِ الْمَسَاجِدَ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তোমাদের কেউ যেন তার নিজের (এলাকার) মসজিদেই সালাত আদায় করে এবং বিভিন্ন মসজিদ খুঁজে না বেড়ায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13201)


13201 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى , وَمُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ , قَالُوا : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادَ سَبَلانُ , ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ , ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ , وَعَبْدُ اللَّهِ ابْنَا عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَحَبُّ أَسْمَائِكُمْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَبْدُ اللَّهِ , وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ` *




আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নিকট তোমাদের নামসমূহের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় হল আব্দুল্লাহ ও আব্দুর রহমান।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13202)


13202 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلابِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ L- , ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو الْجَمَلِ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` لَيْسَ عَلَى الْمَرْأَةِ حُرُمٌ إِلا فِي وَجْهِهَا ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নারীর ওপর তার মুখমণ্ডল ব্যতীত (আবরণ সংক্রান্ত) অন্য কোনো বাধ্যবাধকতা নেই।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13203)


13203 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلُّويَةَ الْقَطَّانُ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ الرُّومِيِّ , ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` حَمَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّبَذَةَ لأَهْلِ الصَّدَقَةِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাদাকার (যাকাতের) পশুর জন্য রাবাযা অঞ্চলকে সংরক্ষিত চারণভূমি হিসেবে নির্ধারণ করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13204)


13204 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْخٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَجْلانَ الأَصْبَهَانِيُّ , وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ , قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيغٍ , ثنا عَبْدُ الأَعْلَى , ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْوُضُوءِ بَعْدَ الْغُسْلِ ؟ فَقَالَ : ` وَأَيُّ وُضُوءٍ أَعَمُّ مِنَ الْغُسْلِ ؟ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গোসলের (ফরজ স্নানের) পরে ওযু (আবলুশন) করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, “গোসলের চেয়ে অধিক পূর্ণাঙ্গ ওযু আর কোনটি আছে?”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13205)


13205 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَجْلانَ , وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيغٍ , ثنا عَبْدُ الأَعْلَى , ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ ` *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আগুন দ্বারা পরিবর্তিত (অর্থাৎ, রান্না করা) বস্তু ভক্ষণ করার পর উযূ (নতুন করে ওযু) করো।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13206)


13206 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ , ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ , ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ , عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` إِنَّ بِلالا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ , فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ` , وَزَعَمَ أَنَّ بِلالا كَانَ يُؤَذِّنُ , فَإِذَا نَزَلَ بِلالٌ أَذَّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতে (ফজরের ওয়াক্ত শুরু হওয়ার আগে) আযান দিয়ে থাকেন। অতএব, তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত পানাহার করো, যতক্ষণ না ইবনে উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেন।”

আর (বর্ণনাকারী) ধারণা করতেন যে, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিতেন, আর যখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নেমে যেতেন, তখন ইবনে উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13207)


13207 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ أَبُو مُوسَى الأَنْصَارِيُّ , ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ , ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` قَرَأَ فِي الْمَغْرِبِ بِ : الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাগরিবের সালাতে ‘আল্লাযীনা কাফারূ ওয়া সাদ্দূ আন সাবীলিল্লাহ্’ (অর্থাৎ সূরা মুহাম্মাদ) পাঠ করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13208)


13208 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ , ثنا سَعْدُ بْنُ زُنْبُورٍ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ أَبِيهِ , وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ إِلَى الصَّفَا مِنْ بَابِ بَنِي مَخْزُومٍ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদ থেকে বানু মাখযুমের দরজা দিয়ে সাফা (পাহাড়ের) দিকে বের হয়েছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13209)


13209 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ , ثنا سَعْدُ بْنُ زُنْبُورٍ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ , عَنْ أَبِيهِ , وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يَذْهَبُ إِلَى الْجَبَّانِ مَاشِيًا , وَيَرْجِعُ مَاشِيًا , وَأَبُو بَكْرٍ , وَعُمَرُ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদগাহের দিকে হেঁটে যেতেন এবং হেঁটে ফিরে আসতেন। আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও (অনুরূপ করতেন)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13210)


13210 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ , ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , حَدَّثَنِي أَبِي , وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ نَالَ مِنْ عُمَرَ شَيْئًا , ثُمَّ قَالَ : اسْتَغْفِرْ لِي يَا أَخِي , فَغَضِبَ عُمَرُ , فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ مِرَارًا , فَغَضِبَ عُمَرُ , فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَانَتْهَوْا إِلَيْهِ وَجَلَسُوا , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَسْأَلُكَ أَخُوكَ أَنْ تَسْتَغْفِرَ لَهُ فَلا تَفْعَلُ ` , فَقَالَ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا مَا مِنْ مَرَّةٍ يَسْأَلُنِي إِلا وَأَنَا أَسْتَغْفِرُ لَهُ , وَمَا مِنْ خَلْقِ اللَّهِ بَعْدَكَ أَحَدٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ , فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : وَأَنَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا مِنْ أَحَدٌ بَعْدَكَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُؤْذُونِي فِي صَاحِبِي , فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَنِي بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ فَقُلْتُمْ : كَذَبْتَ , وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : صَدَقْتَ , وَلَوْلا أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ سَمَّاهُ صَاحِبًا لاتَّخَذْتُهُ خَلِيلا , وَلَكِنْ أُخُوَّةُ اللَّهِ , أَلا فَسُدُّوا كُلَّ خَوْخَةٍ إِلا خَوْخَةَ ابْنِ أَبِي قُحَافَةَ ` *




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একবার আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে (রাগের বশে) কিছু কথা বলেছিলেন। এরপর তিনি বললেন, ‘হে আমার ভাই, আমার জন্য (আল্লাহর কাছে) ক্ষমা চান।’ তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রেগে গেলেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বারবার একই কথা বললেন, কিন্তু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাগান্বিতই রইলেন। অতঃপর তিনি (উমার) বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করলেন এবং তারা উভয়ে তাঁর কাছে এসে বসলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘তোমার ভাই তোমার কাছে তার জন্য ক্ষমা চাইতে বলছে, আর তুমি তা করছো না?’

তিনি [উমার] বললেন: সেই সত্তার শপথ, যিনি আপনাকে সত্য নবী হিসেবে পাঠিয়েছেন, এমন একবারও হয়নি যে তিনি আমার কাছে ক্ষমা চেয়েছেন আর আমি তাঁর জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করিনি। আপনার পরে আল্লাহর সৃষ্টিজগতের মধ্যে তাঁর [আবূ বকরের] চেয়ে প্রিয় আর কেউ আমার কাছে নেই।

তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আর আমিও, সেই সত্তার শপথ, যিনি আপনাকে সত্যসহকারে পাঠিয়েছেন, আপনার পরে তাঁর [উমারের] চেয়ে প্রিয় আর কেউ আমার কাছে নেই।’

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘আমার সাথীর ব্যাপারে তোমরা আমাকে কষ্ট দিও না। কেননা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমাকে হিদায়াত ও সত্য দীনসহ প্রেরণ করেছেন, আর তোমরা বলেছিলে: ‘তুমি মিথ্যা বলছো,’ কিন্তু আবূ বকর বলেছিলেন: ‘তুমি সত্য বলেছো।’ আর যদি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁকে ‘সাহাবী’ (সাথী) নামে অভিহিত না করতেন, তবে আমি তাঁকে ‘খালীল’ (অন্তরঙ্গ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম। কিন্তু [আমাদের মাঝে] আল্লাহর ভ্রাতৃত্ব রয়েছে। জেনে রেখো! ইবনু আবী কুহাফার (আবূ বকরের) ঘরের দিকে থাকা সব দরজা বন্ধ করে দাও, কেবল তাঁর দরজাটি ব্যতীত।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13211)


13211 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ , ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ أَبِيهِ , وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّهُ جَاءَهُ رَجُلٌ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ , فَذَكَرَ أَنَّهُ يَخْرُجُ إِلَى سَفَرٍ , فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ : تَعَالَ حَتَّى أُوَدِّعَكَ كَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يُوَدِّعُ مَنْ خَرَجَ , ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ أَمَانَتَكَ وَدِينَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ ` *




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট এক ব্যক্তি এসে তাঁকে সালাম জানাল এবং উল্লেখ করল যে সে সফরে যাচ্ছে। তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "তুমি এসো, আমি তোমাকে সেইভাবে বিদায় জানাব, যেভাবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সফরকারীকে বিদায় জানাতে শুনেছি।" অতঃপর আব্দুল্লাহ (ইবনু উমার) বললেন, "আমি তোমার আমানত, তোমার দ্বীন এবং তোমার কাজের শেষ পরিণতি আল্লাহর কাছে সোপর্দ করলাম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13212)


13212 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ الْقَزْوِينِيُّ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ أَبِيهِ , وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` الشُّفْعَةُ فِيمَا لَمْ تَقَعِ الْحُدُودُ , فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فَلا شُفْعَةَ ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: অগ্রক্রয়ের অধিকার (শুফ’আ) শুধু সেই ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, যেখানে সীমানা এখনো নির্ধারণ করা হয়নি। কিন্তু যখনই সীমানা নির্দিষ্ট হয়ে যায়, তখন আর কোনো শুফ’আ থাকবে না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13213)


13213 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ أَبِيهِ , وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : لَمَّا أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النُّقَبَاءَ , قَالَ : ` لا يَجِدَنَّ امْرُؤٌ فِي نَفْسِهِ شَيْئًا , إِنَّمَا آخُذُ مَنْ أَشَارَ إِلَيْهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রতিনিধি (নুকাবা) নির্বাচন করলেন, তখন তিনি বললেন: "কোনো ব্যক্তি যেন তার মনে কোনো (ধরনের অসন্তোষ বা কষ্ট) অনুভব না করে। কেননা, আমি তো কেবল তাকেই গ্রহণ করছি, যাকে জিবরাঈল আলাইহিস সালাম ইঙ্গিত করে দেখিয়েছেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13214)


13214 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الأَبْرَشُ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “সফরে রোযা রাখা পুণ্যের কাজ নয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13215)


13215 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ , ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ , ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَوَاقِيتَ لأَهْلِهَا وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهَا مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ , وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ , وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ ` *




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মীকাতসমূহ (ইহরাম বাঁধার স্থান) নির্ধারণ করে দিয়েছেন সেই স্থানের অধিবাসীদের জন্য এবং যারা এর উপর দিয়ে অতিক্রম করে হজ্জ অথবা উমরার নিয়ত করে (তাদের জন্য)। মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল-হুলাইফা, শামের (সিরিয়া ও তৎসংলগ্ন অঞ্চলের) অধিবাসীদের জন্য জুহফা এবং নজদের অধিবাসীদের জন্য কারণ (আল-মানাজিল)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13216)


13216 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ النَّطَّاحُ , ثنا أَرْطَاةُ أَبُو حَاتِمٍ , ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যদি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর হওয়ার আশঙ্কা না করতাম, তবে আমি অবশ্যই তাদেরকে প্রত্যেক সালাতের (নামাজের) সময় মিসওয়াক করার আদেশ দিতাম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13217)


13217 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ , قَالا : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَدْعَانِيُّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমার উম্মতের জন্য তাদের ভোরের (সকালের প্রথম প্রহরে শুরু করা) কাজে বরকত দান করুন।"