হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13361)


13361 - حَدَّثَنَا الْحَضْرَمِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ , ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ حَبِيبِ بْنِ حَسَّانَ هُوَ أَخُو أَشْرَسَ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّهُ كَانَ مُسْتَنِدًا إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ , فَسُئِلَ فِي أَيِّ شَهْرٍ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَ : ` فِي رَجَبٍ ` *




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (একবার) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কক্ষের (দেয়ালে) হেলান দিয়ে ছিলেন। তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোন মাসে উমরাহ আদায় করেছিলেন? তিনি উত্তরে বললেন, ‘রজব মাসে।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13362)


13362 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ الْمِصْرِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ , ثنا أَبِي , ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ , عَنْ مُعَلًّى هُوَ الْكِنْدِيُّ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَاشِرَ عَشَرَةٍ , فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ , فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَنْ أَكْيَسُ النَّاسِ ؟ وَأَحْزَمُ النَّاسِ ؟ قَالَ : ` أَكْثَرُهُمْ ذِكْرًا لِلْمَوْتِ , وَأَشَدُّهُمُ اسْتِعْدَادً لِلْمَوْتِ قَبْلَ نُزُولِ الْمَوْتِ , أُولَئِكَ هُمُ الأَكْيَاسُ ذَهَبُوا بِشَرَفِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` *




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি দশ জনের মধ্যে দশম ব্যক্তি হিসেবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম। তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক এসে জিজ্ঞেস করল, ‘হে আল্লাহর নবী! মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বুদ্ধিমান (আকইয়াস) এবং সবচেয়ে বিচক্ষণ (আহযাম) কে?’

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ‘যে ব্যক্তি মৃত্যুকে সবচেয়ে বেশি স্মরণ করে এবং মৃত্যু আসার আগেই (মৃত্যুর জন্য) যে কঠোরভাবে প্রস্তুতি গ্রহণ করে। তারাই হলো বুদ্ধিমান ব্যক্তি। তারা দুনিয়া ও আখিরাতের মর্যাদা অর্জন করে নিয়েছে।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13363)


13363 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ لِي : ` أَحِبَّ فِي اللَّهِ , وَأَبْغِضْ فِي اللَّهِ , وَوَالِ فِي اللَّهِ , وَعَادِ فِي اللَّهِ , فَإِنَّهُ لا تُنَالُ وِلايَةُ اللَّهِ إِلا بِذَلِكَ , وَلا يَجِدُ رَجُلٌ طَعْمَ الإِيمَانِ وَإِنْ كَثُرَتْ صَلاتُهُ وَصِيَامُهُ حَتَّى يَكُونَ كَذَلِكَ , وَصَارَتْ مُؤَاخَاةُ النَّاسِ فِي أَمْرِ الدُّنْيَا , وَإِنَّ ذَلِكَ لا يَجْزِي عَنْ أَهْلِهِ شَيْئًا ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাবঈকে) আমাকে বললেন: "আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য ভালোবাসো, আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য ঘৃণা করো, আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য বন্ধুত্ব করো এবং আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য শত্রুতা পোষণ করো। কেননা, এর মাধ্যম ছাড়া আল্লাহর অভিভাবকত্ব (বা নৈকট্য) লাভ করা যায় না। আর কোনো ব্যক্তি ঈমানের স্বাদ পাবে না, যদিও তার সালাত (নামাজ) ও সাওম (রোজা) অনেক হয়, যতক্ষণ না সে এমন হয়। কিন্তু বর্তমানে মানুষের মধ্যে ভ্রাতৃত্ব (বা বন্ধুত্ব) শুধু দুনিয়ার বিষয়ে সীমাবদ্ধ হয়ে গেছে। আর নিশ্চয়ই তা (এই দুনিয়াবী সম্পর্ক) এর অনুসারীদের কোনো কাজে আসবে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13364)


13364 - قَالَ : وَقَالَ لِي ابْنُ عُمَرَ : ` إِذَا أَصْبَحْتَ فَلا تُحَدِّثْ نَفْسَكَ بِالْمَسَاءِ , وَإِذَا أَمْسَيْتَ فَلا تُحَدِّثْ نَفْسَكَ بِالصَّبَاحِ , وَخُذْ مِنْ صِحَّتِكَ لِسَقَمِكَ , وَمَنْ حَيَاتِكَ لِمَوْتِكَ , فَإِنَّكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ لا تَدْرِي مَا اسْمُكَ غَدًا ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

"যখন তুমি সকালে উপনীত হও, তখন সন্ধ্যা পর্যন্ত বেঁচে থাকার আশা নিয়ে নিজেকে ব্যস্ত করো না, আর যখন তুমি সন্ধ্যায় উপনীত হও, তখন সকাল পর্যন্ত বেঁচে থাকার আশা নিয়ে নিজেকে ব্যস্ত করো না। তোমার সুস্থতার সময়টুকু তোমার অসুস্থতার জন্য (প্রস্তুতিস্বরূপ) কাজে লাগাও এবং তোমার জীবন থেকে তোমার মৃত্যুর জন্য (পরকালের প্রস্তুতির জন্য) ব্যয় করো। কেননা, হে আব্দুল্লাহ ইবনু উমর, তুমি জানো না আগামীকাল তোমার নাম কী হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13365)


13365 - قَالَ : وَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَعْضِ جَسَدِي , فَقَالَ : ` كُنْ فِي الدُّنْيَا غَرِيبًا أَوْ عَابِرَ سَبِيلٍ , وَعُدَّ نَفْسَكَ فِي أَهْلِ الْقُبُورِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার শরীরের কিছু অংশ ধরে বললেন: "তুমি দুনিয়াতে একজন অপরিচিত (মুসাফির) অথবা পথচারীর মতো থাকো। আর নিজেকে কবরবাসীদের মধ্যে গণ্য করো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13366)


13366 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ , ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَعْضِ جَسَدِي , فَقَالَ : يَا ابْنَ عُمَرَ , ` كُنْ كَالْغَرِيبِ فِي الدُّنْيَا , أَوْ عَابِرِ سَبِيلٍ , وَعُدَّ نَفْسَكَ فِي أَهْلِ الْقُبُورِ ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার শরীরের কিছু অংশ ধরলেন এবং বললেন: হে ইবনু উমর! দুনিয়ায় তুমি একজন অপরিচিত মুসাফির (প্রবাসী) অথবা পথ অতিক্রমকারী হিসেবে থাকো, এবং নিজেকে কবরের অধিবাসীদের মধ্যে গণ্য করো।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13367)


13367 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ , ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَأَلَ بِاللَّهِ فَأَعْطُوهُ , وَمَنِ اسْتَعَاذَ بِاللَّهِ فَأَعِيذُوهُ , وَمَنْ أَهْدَى إِلَيْكُمْ فَاقْبَلُوهُ ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর নামে তোমাদের কাছে কিছু চায়, তোমরা তাকে দাও। আর যে আল্লাহর নামে আশ্রয় চায়, তোমরা তাকে আশ্রয় দাও। আর যে তোমাদেরকে হাদিয়া দেয়, তোমরা তা গ্রহণ করো।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13368)


13368 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى , ثنا مُسَدَّدٌ , ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَأَلَ بِاللَّهِ فَأَعْطُوهُ , وَمَنِ اسْتَعَاذَ بِاللَّهِ فَأَعِيذُوهُ , وَمَنْ أَهْدَى إِلَيْكُمْ ذِرَاعًا أَوْ كُرَاعًا فَاقْبَلُوهُ ` *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর দোহাই দিয়ে তোমাদের কাছে কিছু প্রার্থনা করে, তোমরা তাকে তা দান করো। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর মাধ্যমে আশ্রয় চায়, তোমরা তাকে আশ্রয় প্রদান করো। আর যে ব্যক্তি তোমাদের কাছে (পশুর) বাহুর মাংস (যিরা’) অথবা পায়ের গোছার মাংস (কুর‘আ) হাদিয়া হিসেবে পাঠায়, তোমরা তা গ্রহণ করো।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13369)


13369 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ , ثنا هُرَيْمُ بْنُ مِسْعَرٍ التِّرْمِذِيُّ , ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ الْعَطَّارِ , إِنْ جَالَسْتَهُ نَفَعَكَ , وَإِنْ مَاشَيْتَهُ نَفَعَكَ , وَإِنْ شَارَكْتَهُ نَفَعَكَ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুমিনের উদাহরণ হলো সুগন্ধি বিক্রেতা (আতরওয়ালা)-এর মতো। তুমি যদি তার সাথে ওঠাবসা করো, সে তোমাকে উপকৃত করবে; আর যদি তুমি তার সাথে চলাফেরা করো, সে তোমাকে উপকৃত করবে; আর যদি তুমি তার সাথে অংশীদারিত্ব স্থাপন করো, সে তোমাকে উপকৃত করবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13370)


13370 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` الذُّبَابُ كُلُّهُ فِي النَّارِ إِلا النَّحْلَةَ ` *




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মৌমাছি ব্যতীত সকল মাছিই (বা উড়ন্ত পতঙ্গ) জাহান্নামে যাবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13371)


13371 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ , عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ , عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَرَ , أَوْ عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلُّ الذُّبَابِ فِي النَّارِ إِلا النَّحْلَ ` , كَانَ يَنْهَى عَنْ قَتْلِهِنَّ وَإِحْرَاقِ الطَّعَامِ *




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মৌমাছি ব্যতীত সকল প্রকার মাছিই জাহান্নামে যাবে।” তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেগুলোকে হত্যা করতে এবং (এর কারণে) খাবার পুড়িয়ে দিতে নিষেধ করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13372)


13372 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ , ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ , ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , وَعُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ , قَالا : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الذُّبَابُ فِي النَّارِ إِلا النَّحْلَ ` , فَكَانُوا يَكْرَهُونَ قَتْلَهَا , وَإِحْرَاقَ الطَّعَامِ *




আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উবাইদ ইবনু উমায়র (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বলেছেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "মৌমাছি ব্যতীত সকল মাছিই জাহান্নামে (প্রবেশ করবে)।"

ফলে তাঁরা (সালাফগণ) মৌমাছি হত্যা করা এবং খাদ্য জ্বালিয়ে দেওয়া অপছন্দ করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13373)


13373 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ابْنُ بِنْتِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ الْمِصْرِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ , ثنا أَبُو الْمُحَيَّاةِ يَحْيَى بْنُ يَعْلَى , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` لا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে (পণ্য) বিক্রি না করে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13374)


13374 - ` وَلا تَسْتَقْبِلُوا الْجَلَبَ , وَلا تَنَاجَشُوا ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:) তোমরা (পণ্যবাহী) কাফেলাকে শহরের বাইরে গিয়ে অভ্যর্থনা (বা তাদের সাথে সাক্ষাৎ) করবে না, আর তোমরা ‘নাজশ’ (কৃত্রিম দরদাম বা প্রতারণামূলক উচ্চ ডাক) করবে না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13375)


13375 - ` وَلا يَخْطُبْ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ’(বিবাহের জন্য) তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের প্রস্তাবের উপর (নতুন করে) প্রস্তাব না দেয়।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13376)


13376 - ` وَلا تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِي مَا فِي صَفْحَتِهَا , فَإِنَّمَا لَهَا مَا كُتِبَ لَهَا ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো নারী যেন তার (মুসলিম) বোনের তালাক না চায় এই উদ্দেশ্যে যে, সে তার থালা/প্লেটের (ভোগ্য) অংশটুকু একাই পূর্ণ করবে (বা তার জায়গা দখল করে নেবে)। কেননা, তার জন্য কেবল ততটুকুই নির্ধারিত, যা তার ভাগ্যে লেখা হয়েছে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13377)


13377 - ` وَلا تُصَرُّوا الإِبِلَ وَالْغَنَمَ لِبَيْعٍ , فَمَنِ اشْتَرَى شَاةً مُصَرَّاةً , فَإِنَّهُ بِأَحَدِ النَّظَرَيْنِ إِنْ رَدَّهَا بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তোমরা বিক্রির উদ্দেশ্যে উট ও বকরীর দুধ জমা করবে না। অতঃপর যে ব্যক্তি দুধ জমানো কোনো ছাগল ক্রয় করে, সে দু’টি পছন্দের (বা মতামতের) মধ্যে একটি গ্রহণ করার অধিকারী; যদি সে সেটিকে (বিক্রেতার নিকট) ফেরত দেয়, তবে তার সাথে এক ‘সা’ পরিমাণ খেজুরও ফেরত দিতে হবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13378)


13378 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَتَلَقَّى الْبُيُوعَ فِي أَفْوَاهِ الطُّرُقِ , وَأَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, আমরা যেন পণ্যবাহী কাফেলা বাজারে পৌঁছার আগেই পথের মুখে গিয়ে তাদের কাছ থেকে পণ্য গ্রহণ (বা ক্রয়) না করি এবং কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসী বা যাযাবরের পক্ষে দালালি না করে (অর্থাৎ ন্যায্য মূল্যের জ্ঞান না থাকা সত্ত্বেও তার পক্ষ থেকে বিক্রি করে মূল্য বাড়িয়ে না দেয়)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13379)


13379 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ , ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ , ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ , وَلا يَشْتَرِي لَهُ ` *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে (পণ্য) বিক্রি না করে, আর না তার জন্য ক্রয় করে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13380)


13380 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ , ثنا شَرِيكٌ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قِيلَ لَهُ : إِنَّا إِذَا دَخَلْنَا عَلَى الأُمَرَاءِ قُلْنَا لَهُمْ مَا لا نَقُولُ لَهُمْ إِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِمْ , فَقَالَ : ` كُنَّا نَعُدُّ ذَلِكَ نِفَاقًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হলো: আমরা যখন আমীর-শাসকদের কাছে প্রবেশ করি, তখন তাদের সামনে এমন কথা বলি যা তাদের কাছ থেকে বের হয়ে আসার পর আর বলি না।
তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এই কাজটিকে নিফাক (কপটতা) বলে গণ্য করতাম।