আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
13378 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَتَلَقَّى الْبُيُوعَ فِي أَفْوَاهِ الطُّرُقِ , وَأَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, আমরা যেন পণ্যবাহী কাফেলা বাজারে পৌঁছার আগেই পথের মুখে গিয়ে তাদের কাছ থেকে পণ্য গ্রহণ (বা ক্রয়) না করি এবং কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসী বা যাযাবরের পক্ষে দালালি না করে (অর্থাৎ ন্যায্য মূল্যের জ্ঞান না থাকা সত্ত্বেও তার পক্ষ থেকে বিক্রি করে মূল্য বাড়িয়ে না দেয়)।
13379 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ , ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ , ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ , وَلا يَشْتَرِي لَهُ ` *
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে (পণ্য) বিক্রি না করে, আর না তার জন্য ক্রয় করে।"
13380 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ , ثنا شَرِيكٌ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قِيلَ لَهُ : إِنَّا إِذَا دَخَلْنَا عَلَى الأُمَرَاءِ قُلْنَا لَهُمْ مَا لا نَقُولُ لَهُمْ إِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِمْ , فَقَالَ : ` كُنَّا نَعُدُّ ذَلِكَ نِفَاقًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হলো: আমরা যখন আমীর-শাসকদের কাছে প্রবেশ করি, তখন তাদের সামনে এমন কথা বলি যা তাদের কাছ থেকে বের হয়ে আসার পর আর বলি না।
তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এই কাজটিকে নিফাক (কপটতা) বলে গণ্য করতাম।
13381 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ هُوَ أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّهَوِيُّ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ظِلٍّ بِالْمَدِينَةِ وَهُوَ يَطْلُبُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ إِذِ انْتَهَيْنَا إِلَى حَائِطٍ , فَنَظَرْنَا فِيهِ , فَنَظَرَ إِلَى عَلِيٍّ وَهُوَ نَائِمٌ فِي الأَرْضِ وَقَدْ أَغْبَرَ , فَقَالَ : ` لا أَلُومُ النَّاسَ يُكَنُّونَكَ أَبَا تُرَابٍ ` , فَلَقَدْ رَأَيْتُ عَلِيًّا تَغَيَّرَ وَجْهُهُ , وَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ , فَقَالَ : ` أَلا أُرْضِيكَ يَا عَلِيُّ ؟ ` قَالَ : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَالَ : ` أَنْتَ أَخِي , وَوَزِيرِي تَقْضِي دَيْنِي , وَتُنْجِزُ مَوْعِدِي , وَتُبْرِئُ ذِمَّتِي , فَمَنْ أَحَبَّكَ فِي حَيَاةٍ مِنِّي فَقَدْ قَضَى نَحْبَهُ , وَمَنْ أَحَبَّكَ فِي حَيَاةٍ مِنْكَ بَعْدِي خَتَمَ اللَّهُ لَهُ بِالأَمْنِ وَالإِيمَانِ , وَمَنْ أَحَبَّكَ بَعْدِي وَلَمْ يَرَكَ خَتَمَ اللَّهُ لَهُ بِالأَمْنِ وَالإِيمَانِ وَأَمَّنَهُ يَوْمَ الْفَزَعِ الأَكْبَرِ , وَمَنْ مَاتَ وَهُوَ يَبْغَضُكَ يَا عَلِيُّ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً يُحَاسِبُهُ اللَّهُ بِمَا عَمِلَ فِي الإِسْلامِ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মদিনায় একটি ছায়াময় স্থানে ছিলাম। তিনি তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খুঁজছিলেন। হঠাৎ আমরা একটি দেয়ালের কাছে পৌঁছলাম এবং এর ভেতরে তাকালাম।
তিনি (নবী সাঃ) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে পেলেন যে, তিনি মাটিতে শুয়ে আছেন এবং ধুলোয় ধূসরিত হয়ে গেছেন। তখন তিনি বললেন, ‘যারা তোমাকে আবূ তুরাব (মাটির পিতা) বলে ডাকে, আমি তাদের দোষ দেই না।’
আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তাঁর চেহারা বিবর্ণ হয়ে গেল এবং এতে তিনি খুব কষ্ট পেলেন।
তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ‘আলী! আমি কি তোমাকে সন্তুষ্ট করব না?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল!’
তিনি বললেন, ‘তুমি আমার ভাই এবং আমার উযীর (সহায়ক)। তুমি আমার ঋণ পরিশোধ করবে, আমার অঙ্গীকার পূর্ণ করবে এবং আমার যিম্মাদারিত্ব মুক্ত করবে। সুতরাং, আমার জীবদ্দশায় যে তোমাকে ভালোবাসবে, সে তার মনোবাসনা পূর্ণ করল। আর আমার পরে তোমার জীবদ্দশায় যে তোমাকে ভালোবাসবে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য নিরাপত্তা ও ঈমানের সীলমোহর লাগিয়ে দেবেন। আর আমার পরে যে তোমাকে ভালোবাসবে কিন্তু দেখেনি, আল্লাহ তাআলা তার জন্যও নিরাপত্তা ও ঈমানের সীলমোহর লাগিয়ে দেবেন এবং মহাভীতির দিনে তাকে নিরাপত্তা দান করবেন। আর যে তোমার প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করা অবস্থায় মারা যাবে, হে আলী! সে জাহিলিয়াতের (অজ্ঞতার যুগের) মৃত্যু বরণ করল। আল্লাহ তাআলা ইসলামে থাকাকালীন তার কৃতকর্মের জন্য তাকে হিসাব গ্রহণ করবেন।’
13382 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ , عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَوَّلُ مَنْ أَشْفَعُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَهْلُ بَيْتِي , ثُمَّ الأَقْرَبُ فَالأَقْرَبُ مِنْ قُرَيْشٍ , ثُمَّ الأَنْصَارُ , ثُمَّ مَنْ آمَنَ بِي وَاتَّبَعَنِي مِنَ الْيَمَنِ , ثُمَّ مِنْ سَائِرِ الْعَرَبِ , ثُمَّ الأَعَاجِمِ , وَأَوَّلُ مَنْ أَشْفَعُ لَهُ أُولُو الْفَضْلِ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামতের দিন আমি যাদের জন্য সর্বপ্রথম সুপারিশ করব, তারা হল আমার আহলে বাইত (পরিবারবর্গ)। এরপর কুরাইশদের মধ্য থেকে নিকটতম এবং তারও নিকটতম যারা থাকবে। এরপর আনসারগণ। এরপর ইয়েমেনের যারা আমার প্রতি ঈমান এনেছে এবং আমাকে অনুসরণ করেছে। এরপর অন্যান্য আরব। এরপর অনারবগণ (আজমি)। আর যাদের জন্য আমি সর্বপ্রথম সুপারিশ করব, তারা হল পুণ্যের অধিকারীগণ।”
13383 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الأَخْرَمُ الأَصْبَهَانِيُّ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , ثنا الْحَكَمُ بْنُ ظُهَيْرٍ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ مَاتَ بُكْرَةً , فَلا يَقِيلَنَّ إِلا فِي قَبْرِهِ , وَمَنْ مَاتَ عَشِيَّةً فَلا يَبِيتَنَّ إِلا فِي قَبْرِهِ ` *
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি ভোরে (দিনের প্রথম ভাগে) মৃত্যুবরণ করে, সে যেন তার কবর ছাড়া অন্য কোথাও দিনের বিশ্রাম (কায়লুলা) না করে। আর যে ব্যক্তি সন্ধ্যায় (দিনের শেষ ভাগে) মৃত্যুবরণ করে, সে যেন তার কবর ছাড়া অন্য কোথাও রাত যাপন না করে।
13384 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ , ثنا أَبِي , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ , عَنْ مُسْلِمٍ الأَعْوَرِ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ إِسْبَالِ الإِزَارِ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইযার (শরীরের নিম্নাংশের পোশাক) ঝুলিয়ে রাখা বা টেনে চলার ব্যাপারে নিষেধ করেছেন।
13385 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ , ثنا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ , عَنْ مُسْلِمٍ الْمُلائِيِّ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى عَادٍ مِنَ الرِّيحِ الَّتِي أُهْلِكُوا فِيهَا إِلا مِثْلَ مَوْضِعِ الْخَاتَمِ , فَمَرَّتْ بِأَهْلِ الْبَادِيَةِ فَحَمَلَتْ مَوَاشِيَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ , فَحَمَلَتْهُمْ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ , فَلَمَّا رَأَوْا ذَلِكَ أَهْلُ الْحَاضِرَةِ مِنَ الرِّيحِ وَمَا فِيهَا , قَالُوا : هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا فَأَلْقَتْ أَهْلَ الْبَادِيَةِ , وَمَوَاشِيَهُمْ عَلَى أَهْلِ الْحَاضِرَةِ ` *
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ তাআলা আদ জাতির উপর যে বাতাস দ্বারা তাদের ধ্বংস করেছিলেন, তার ছিদ্র আংটির স্থানের চেয়ে বেশি উন্মুক্ত করেননি। অতঃপর সেই বাতাস মরুভূমির (বা পল্লি অঞ্চলের) অধিবাসীদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করল, আর তাদের গবাদি পশু ও ধন-সম্পদ বহন করে নিল এবং তাদের (মানুষ ও পশুপালকে) আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যখানে তুলে ধরল। যখন শহরের বাসিন্দারা সেই বাতাস এবং এর মধ্যে যা কিছু ছিল তা দেখতে পেল, তখন তারা বলল: ‘এটা তো মেঘ, যা আমাদেরকে বৃষ্টি দেবে।’ অতঃপর (সেই বাতাস) পল্লীর অধিবাসীদের এবং তাদের গবাদি পশুদেরকে শহরের বাসিন্দাদের উপর নিক্ষেপ করল।
13386 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْجَعْدِ الْوَشَّاءُ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ , عَنْ سَالِمٍ الأَفْطَسِ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُؤَذِّنُ الْمُحْتَسِبُ كَالشَّهِيدِ يَتَشَحَّطُ فِي دَمِهِ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ أَذَانِهِ , وَيَشْهَدُ لَهُ كُلُّ رَطْبٍ وَيَابِسٍ , وَإِذَا مَاتَ لَمْ يُدَوَّدْ فِي قَبْرِهِ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে মুয়াজ্জিন সওয়াব লাভের আশায় (আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য) আযান দেয়, সে সেই শহীদের মতো, যে তার রক্তে লুণ্ঠিত হচ্ছে—যতক্ষণ না সে তার আযান শেষ করে। আর তার জন্য সাক্ষ্য দেয় প্রতিটি সিক্ত ও শুষ্ক জিনিস। আর যখন সে মৃত্যুবরণ করে, তখন তার কবরে তার দেহ পোকায় খায় না।"
13387 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ , ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : اهْتَزَّ الْعَرْشُ لِحُبِّ لِقَاءِ اللَّهِ سَعْدًا , وَكَانَ آخِرَهُمْ خَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَقَالَ : ` إِنَّ سَعْدًا ضُغِطَ فِي قَبْرِهِ ضَغْطَةً , فَسَأَلْتُ اللَّهَ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْهُ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলার সাথে সাক্ষাতের ভালোবাসার কারণে সা’দ (ইবনু মুআয)-এর জন্য আরশ কেঁপে উঠেছিল। আর তাদের মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছিলেন সর্বশেষ, যিনি কবর থেকে বের হবেন। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
’নিশ্চয় সা’দকে তার কবরে একবার চাপ দেওয়া হয়েছিল। তাই আমি আল্লাহর কাছে দুআ করেছি যেন তিনি তাঁর উপর থেকে তা লাঘব করে দেন।’
13388 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْحَنَّاطُ , ثنا عِمْرَانُ بْنُ عُتَيْبَةَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ , وَالْحَاجُّ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ وَفْدُ اللَّهِ دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর রাস্তায় জিহাদকারী (গাজী) এবং আল্লাহর ঘরের হাজি—তারা হলেন আল্লাহর মেহমান (বা প্রতিনিধি/দূত)। তিনি (আল্লাহ) তাঁদেরকে আহ্বান করেছেন, আর তাঁরা তাঁর আহ্বানে সাড়া দিয়েছেন।
13389 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرَوَيْهِ الْهَرَوِيُّ , ثنا الْجَارُودُ بْنُ يَزِيدَ , ثنا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ رَبَّكُمْ حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحْيِي أَنْ يَرْفَعَ الْعَبْدُ يَدَيْهِ فَيَرُدَّهُمَا صِفْرًا لا خَيْرَ فِيهِمَا , فَإِذَا رَفَعَ أَحَدُكُمْ يَدَيْهِ , فَلْيَقُلْ : يَا حَيُّ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ , ثُمَّ إِذَا رَدَّ يَدَيْهِ فَلْيُفْرِغْ ذَلِكَ الْخَيْرَ إِلَى وَجْهِهِ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই তোমাদের রব অত্যন্ত লজ্জাশীল (হাইয়্যুন) ও দয়ালু (কারীমুন)। যখন কোনো বান্দা তাঁর কাছে দুই হাত তোলে, তখন তিনি কোনো কল্যাণ ছাড়াই তা শূন্য অবস্থায় ফেরত দিতে লজ্জাবোধ করেন। সুতরাং যখন তোমাদের কেউ তার দুই হাত উত্তোলন করবে, তখন সে যেন তিনবার বলে: ‘ইয়া হাইয়্যু লা ইলাহা ইল্লা আনতা, ইয়া আরহামার রাহিমীন’ (অর্থাৎ হে চিরঞ্জীব! আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, হে দয়ালুদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ দয়ালু)। অতঃপর যখন সে তার হাত নামাবে, তখন সে যেন সেই কল্যাণ তার চেহারার উপর বুলিয়ে দেয়।"
13390 - حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابْلُتِّيُّ , ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ بَعْدَ الْفَتْحِ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মক্কা বিজয়ের (ফাতহ-এর) পর হিজরত বন্ধ হয়ে গেছে।
13391 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ صُبَيْحٍ الأَسَدِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عَمَّارٍ , عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ ، حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` مَنْ فَارَقَ عَلِيًّا فَارَقَنِي , وَمَنْ فَارَقَنِي فَارَقَ اللَّهَ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আলীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ত্যাগ করল, সে আমাকে ত্যাগ করল। আর যে আমাকে ত্যাগ করল, সে আল্লাহকে ত্যাগ করল।"
13392 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الرُّمَّانِيُّ الْمِصِّيصِيُّ , حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو خَيْثَمَةَ , ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ , ثنا أَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ ، عَنْ فِطْرٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا الْمُعْطِي مِنْ سَعَةٍ بِأَفْضَلَ مِنَ الآخِذِ إِذَا كَانَ مُحْتَاجًا ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি সচ্ছলতা থাকা সত্ত্বেও দান করে, সে ওই অভাবী গ্রহণকারীর চেয়ে অধিক উত্তম নয়।"
13393 - حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابْلُتِّيُّ , ثنا أَيُّوبُ بْنُ نَهِيكٍ الْحَلَبِيُّ , قَالَ : سَمِعْتُ مُجَاهِدًا , يَقُولُ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ , يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : ` مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَلْيُؤَدِّ زَكَاةَ مَالِهِ , وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ , وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ ` *
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মালের যাকাত আদায় করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে।"
13394 - حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابْلُتِّيُّ , ثنا أَيُّوبُ بْنُ نَهِيكٍ , قَالَ : سَمِعْتُ مُجَاهِدًا , يَقُولُ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ , يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : ` مَنْ قَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي تَوَاضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِعَظَمَتِهِ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي ذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لِعِزَّتِهِ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِمُلْكِهِ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْءٍ لِقُدْرَتِهِ , فَقَالَهَا مَا يَطْلُبُ بِهَا مَا عِنْدَهُ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا أَلْفَ حَسَنَةٍ وَرَفَعَ لَهُ بِهَا أَلْفَ دَرَجَةٍ , وَوَكَّلَ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি বলবে:
’সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যার মহত্ত্বের সামনে সবকিছু বিনয়ী হয়ে গেছে।
এবং সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যার প্রতাপের (ইজ্জতের) কাছে সবকিছু বিনীত হয়েছে।
এবং সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যার রাজত্বের সামনে সবকিছু নতি স্বীকার করেছে।
এবং সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যার ক্ষমতার কাছে সবকিছু আত্মসমর্পণ করেছে’—
এরপর সে যদি এটি (অর্থাৎ এই কালেমাগুলো) আল্লাহর কাছে যা আছে (সওয়াব) তা পাওয়ার উদ্দেশ্যে বলে, তাহলে আল্লাহ এর বিনিময়ে তার জন্য এক হাজার নেকি লিপিবদ্ধ করেন, এর দ্বারা তার এক হাজার মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং তার জন্য সত্তর হাজার ফেরেশতা নিযুক্ত করেন, যারা কিয়ামত পর্যন্ত তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকবে।"
13395 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ , أنا شَرِيكٌ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` صَلاةُ الضُّحَى بِدْعَةٌ , وَنِعْمَتِ الْبِدْعَةُ ` *
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "সালাতুদ দুহা (চাশতের নামাজ) হলো একটি বিদআত (নতুন প্রথা), এবং তা কতই না উত্তম বিদআত।"
13396 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ , ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ , ثنا أَبُو الْجَوَّابِ الأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يَقْرَأُ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ : قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের (সুন্নাত) দুই রাকাতে ’ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন’ এবং ’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরাদ্বয়) পাঠ করতেন।
13397 - حَدَّثَنَا أَبُو حَنِيفَةَ مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ , ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ الأَهْوَازِيُّ , ثنا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ , ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` لا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আল্লাহর দাসীদেরকে (অর্থাৎ নারীদেরকে) আল্লাহর মসজিদসমূহে যেতে বাধা দিও না।
