আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
14738 - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ السَّدُوسِيُّ ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ رَجُلا أَعْتَقَ مَمْلُوكِينَ عِنْدَ مَوْتِهِ لَيْسَ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ ، فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ ، فَأَعْتَقَ مِنْهُمُ اثْنَيْنِ وَرَدَّ بَقِيَّتَهُمْ فِي الرِّقِّ ` *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার মৃত্যুর সময় কিছু গোলামকে আযাদ করে দিল, যখন ঐ গোলামেরা ছাড়া তার আর কোনো সম্পদ ছিল না। অতঃপর বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট পেশ করা হলো। তখন তিনি তাদের মাঝে লটারি করলেন (ভাগ্য নির্ধারণ করলেন), ফলে তাদের মধ্য থেকে দু’জনকে আযাদ করে দিলেন এবং বাকিদেরকে দাসত্বের মধ্যে ফিরিয়ে দিলেন।
14739 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ الْبَيْرُونِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ أَعْتَقَ رُءُوسًا سِتَّةً عِنْدَ مَوْتِهِ ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` فَدَعَا بِهِمْ فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ ، فَأَصَابَ اثْنَيْنِ ، وَرَدَّ أَرْبَعَةً فِي الرِّقِّ ` . حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْبَيْرُوتِيُّ ، حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ بْنِ مُجَاشِعٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ ابْنِ حُصَيْن ٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসার গোত্রের এক ব্যক্তি তার মৃত্যুকালে ছয়জন দাসকে মুক্ত করে দিয়েছিলেন। অথচ তাদের ছাড়া তার অন্য কোনো সম্পদ ছিল না। এই খবর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছালে তিনি সেই দাসদের ডাকলেন এবং তাদের মাঝে লটারি করলেন। ফলে দুইজনকে (মুক্তির জন্য) নির্বাচিত করা হলো এবং বাকি চারজনকে দাসত্বের মধ্যে ফিরিয়ে দিলেন।
14740 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ وَقَدْ تَقَارَبَ مِنْ أَصْحَابِهِ ، فَرَفَعَ صَوْتَهُ بِهَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ { } يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ { } سورة الحج آية - ` ، فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حَثُّوا الْمَطِيَّ , وَعَرَفُوا أَنَّهُ عِنْدَ قَوْلٍ يَقُولُهُ ، قَالَ : ` أَتَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ ذَاكُمْ ؟ ` ، قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ : ` ذَاكَ يَوْمٌ يُنَادَى آدَمُ , فَيُنَادِيهِ رَبُّهُ ، فَيَقُولُ : يَا آدَمُ ابْعَثْ بَعَثَ النَّارِ ، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ مِنْ كَمْ ؟ قَالَ : مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعُمِائةٍ وَتِسْعَةٌ وَتِسْعِينَ إِلَى النَّارِ وَوَاحِدٌ إِلَى الْجَنَّةِ ` ، فَأَبْلَسَ الْقَوْمُ حَتَّى مَا ضَحِكُوا بِضَاحِكَةٍ ، فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بِأَصْحَابِهِ ، قَالَ : ` اعْمَلُوا وَأَبْشِرُوا فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، إِنَّكُمْ لَمَعَ خِلْقَتِينِ مَا كَانَتَا فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلا أَكْثَرَتَاهُ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ ، وَمَنْ هَلَكَ مِنْ بَنِي آدَمَ ` ، فَسُرِّيَ عَنِ الْقَوْمِ بَعْضُ الَّذِي يَجِدُونَ ، ثُمَّ قَالَ : ` اعْمَلُوا وَأَبْشِرُوا فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، مَا أَنْتُمْ فِي النَّاسِ إِلا كَالشَّامَةِ فِي جَنْبِ الْبَعِيرِ أَوْ كَالرَّقْمَةِ فِي ذِرَاعِ الدَّابَّةِ ` . حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : وَهُوَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَقَارَبَ مِنْ أَصْحَابِهِ السَّيْرَ ، رَفَعَ صَوْتَهُ بِهَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ ، ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। যখন তিনি তাঁর সাহাবীদের কাছাকাছি হলেন, তখন তিনি উচ্চস্বরে এই দুটি আয়াত পাঠ করলেন:
“হে মানুষ, তোমরা তোমাদের রবকে ভয় করো। নিশ্চয় কিয়ামতের প্রকম্পন এক মহা বিষয়। যেদিন তোমরা তা দেখবে, সেদিন প্রত্যেক স্তন্যদাত্রী ভুলে যাবে যাকে সে স্তন্য দান করত, প্রত্যেক গর্ভবর্তী নারী তার গর্ভের বোঝা ফেলে দেবে এবং তুমি মানুষকে দেখবে মাতাল অবস্থায়, যদিও তারা মাতাল নয়, বরং আল্লাহর শাস্তি অত্যন্ত কঠোর।” (সূরা আল-হাজ্জ, আয়াত ১-২)
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ তা শুনলেন, তখন তারা তাদের সওয়ারি দ্রুত চালিয়ে দিলেন এবং বুঝতে পারলেন যে, তিনি গুরুত্বপূর্ণ কিছু বলতে যাচ্ছেন।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি জানো, সেই দিনটি কেমন হবে?"
তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।
তিনি বললেন: "সেটি এমন দিন, যেদিন আদম (আঃ)-কে আহ্বান করা হবে। তাঁর রব তাঁকে আহ্বান করে বলবেন: হে আদম, জাহান্নামের দলকে বের করে দাও। আদম (আঃ) বলবেন: হে আমার রব, কতজন থেকে কতজনকে? আল্লাহ বলবেন: প্রতি এক হাজার জনের মধ্যে নয়শত নিরানব্বই জনকে জাহান্নামে এবং একজনকে জান্নাতে।"
(এই কথা শুনে) উপস্থিত লোকেরা এতটাই হতাশ হয়ে গেল যে, তারা হাসি-খুশি ছেড়ে দিল (অর্থাৎ একদম চুপসে গেল)।
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের এই অবস্থা দেখলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমরা নেক আমল করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাণ! তোমরা এমন দুটি সৃষ্টির সাথে আছো, যা অন্য কিছুর সাথে থাকলে সেটিকে সংখ্যায় বাড়িয়ে দেয়—তারা হলো ইয়াজুজ ও মাজুজ এবং বনী আদমের (আদম সন্তানদের) মধ্যে যারা ধ্বংস হয়ে গেছে (অর্থাৎ কাফির-মুশরিক)।"
এতে সাহাবীগণের মন থেকে কিছুটা দুশ্চিন্তা দূর হলো। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা নেক আমল করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাণ! তোমরা (ঈমানদাররা) অন্য মানুষের তুলনায় উটের পাশে থাকা একটি কাল তিলকের মতো অথবা চতুষ্পদ জন্তুর বাহুতে থাকা একটি চিহ্নের মতো (সংখ্যায় খুবই নগণ্য)।"
14741 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبُو الْجَمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُّوخِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ ، قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ هَاتَانِ الآيَتَانِ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي مَسِيرٍ لَهُ ، وَقَدْ تَقَارَبَ الْمَسِيرَ بَيْنَ أَصْحَابِهِ ، فَحَبَسْنَا الْمَطِيَّ وَعَرَفْنَا بِأَنَّ ذَلِكَ عِنْدَ قَوْلٍ يَقُولُهُ فَلَمَّا تَأَسَّيْنَا حَوْلَهُ ، قَالَ : ` هَلْ تَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا ؟ ` ، قُلْنَا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ : ` هَذَا يَوْمٌ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يَا آدَمُ ابْعَثْ بَعْثًا إِلَى النَّارِ ، قَالَ : يَقُولُ : يَا رَبِّ مِنْ كَمْ ؟ قَالَ : مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعُمِائةٍ وَتِسْعَةٌ وَتِسْعِينَ فِي النَّارِ ` ، قَالَ : فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ أَصْحَابُهُ أُبْلِسُوا ، فَلَمْ يَفْتُرْ رَجُلٌ مِنْهُمْ عَنْ وَاضِحَةٍ ، فَلَمَّا رَأَى مَا بِأَصْحَابِهِ ، قَالَ : ` اعْلَمُوا وَأَبْشِرُوا ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، إِنَّ مَعَكُمْ لَخَلِيقَتَيْنِ مَا كَانَتَا مَعَ قَوْمٍ قَطُّ إِلا كَثَّرَتَاهُ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ أَحْسَبُهُ ، قَالَ : مَعَ مَا هَلَكَ مِنْ وَلَدِ إِبْلِيسَ ، وَمَا أَنْتُمْ فِي النَّاسِ إِلا كَالشَّامَةِ فِي جَنْبِ الْبَعِيرِ أَوْ كَالرَّقْمَةِ فِي ذِرَاعِ الدَّابَّةِ ` *
ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর এই দুটি আয়াত নাযিল হলো, তখন তিনি সফরে ছিলেন এবং সাহাবীগণ পরস্পর কাছাকাছি হয়ে যাচ্ছিলেন। আমরা আমাদের সওয়ারীগুলোকে থামিয়ে দিলাম এবং আমরা বুঝতে পারলাম যে এটি এমন কোনো কথা সম্পর্কে যা তিনি (নবী) বলবেন।
যখন আমরা তাঁর চারপাশে জড়ো হলাম, তিনি বললেন: ‘তোমরা কি জানো, আজকের দিনটি কেমন?’ আমরা বললাম: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।
তিনি বললেন: ‘এই দিনটি সেই দিন, যেদিন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলবেন: হে আদম! জাহান্নামের দিকে একটি বাহিনী (বা’স) প্রেরণ করো। আদম বলবেন: হে রব! কতজনের মধ্য থেকে? আল্লাহ বলবেন: প্রতি এক হাজার লোকের মধ্য থেকে নয়শত নিরানব্বই জন জাহান্নামে যাবে।’
তিনি (ইমরান) বললেন: যখন তাঁর সাহাবীগণ এই কথা শুনলেন, তখন তারা চরম হতাশায় নিমজ্জিত হলেন, তাদের মধ্যে কেউই (মনমরা অবস্থা থেকে) স্পষ্টত সতেজ হতে পারছিলেন না।
অতঃপর যখন তিনি তাঁর সাহাবীগণের এই অবস্থা দেখলেন, তখন বললেন: ‘তোমরা জেনে রাখো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো! সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! তোমাদের সাথে এমন দুটি সৃষ্টি রয়েছে, যারা পূর্বে কখনো কোনো জাতির সাথে ছিল না, তবে তারা তাদের সংখ্যা বৃদ্ধি করেছে (অর্থাৎ কাফেরদের সংখ্যা তোমাদের তুলনায় অনেক বেশি): তারা হলো ইয়াজুজ ও মাজুজ – আমার ধারণা, তিনি এও বলেছেন – এবং ইবলিসের সন্তানদের মধ্য থেকে যারা ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়েছে, তারাও এর অন্তর্ভুক্ত। আর তোমরা (মু’মিনরা) অন্যান্য মানুষের মধ্যে কেবল উটের পার্শ্বদেশের তিলের মতো, অথবা চতুষ্পদ জন্তুর বাহুর কালো দাগের (চিহ্নের) মতো (অর্থাৎ তোমাদের সংখ্যা অতি নগণ্য)।’
14742 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، قَالا : ثنا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ الرَّقَاشِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُمَيْلٍ الْخَلالُ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ ، قَالا : ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ، أن النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` وُلِدَ لِنُوحٍ ثَلاثٌ : فَسَامٌ أَبُو الْعَرَبِ ، وَحَامٌ أَبُو الْحَبَشِ ، وَيَافِثُ أَبُو الرُّومِ ` *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘নূহ (আঃ)-এর তিনজন সন্তান জন্মগ্রহণ করেছিলেন: সাম হলেন আরবদের পিতা, হাম হলেন হাবশীদের পিতা এবং ইয়াফিস হলেন রোমকদের পিতা।’
14743 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ , وَعِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ تذاكرا ، فَحَدَّثَ سَمُرَةُ ، أَنَّهُ حَفِظَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَكْتَتَيْنِ : سَكْتَةً إِذَا كَبَّرَ ، وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ سورة الفاتحة آية ` , وَأَنْكَرَ عِمْرَانُ فَكَتَبُوا فِي ذَلِكَ إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَكَانَ فِي كِتَابِهِ إِلَيْهِمْ أَنَّ سَمُرَةَ قَدْ حَفِظَ *
সামুরাহ ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি এবং ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পরস্পর আলোচনা করছিলেন। তখন সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করলেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে (সালাতের মধ্যে) দুটি নীরবতা (সাকতা) সংরক্ষিত রেখেছেন: একটি নীরবতা হলো যখন তিনি তাকবীর (তাহরীমা) বলতেন, আর অন্য নীরবতা হলো যখন তিনি সূরা ফাতিহা পাঠ সমাপ্ত করে ’গাইরিল মাগদূবি আলাইহিম ওয়া লাদ দা-ল্লীন’ পর্যন্ত বলতেন।
কিন্তু ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়টি অস্বীকার করলেন। তখন তাঁরা (এর ফায়সালা জানার জন্য) এই বিষয়ে উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পত্র লিখলেন। তাঁদের কাছে পাঠানো উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চিঠিতে লেখা ছিল যে, সামুরাহ যা বলেছে, তা সঠিকই সংরক্ষণ করেছে।
14744 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ ، ثنا بَحْرُ بْنُ كَنِيزٍ السَّقَّاءُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : ` كَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَكْتَةٌ ` ، قَالَ سَمُرَةُ : ` سَكْتَتَانِ ` ، فَكَتَبُوا إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَكَتَبَ : أَنْ قَدْ حَفِظْتَ يَا سَمُرَةُ وَنَسِيَ النَّاسُ *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (নামাযের মধ্যে) একটি ‘সাকতাহ’ (নীরবতা/বিরতি) ছিল।
সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (বরং) দুটি ‘সাকতাহ’ ছিল।
অতঃপর তারা (মতপার্থক্য নিরসনের জন্য) উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে (এই বিষয়ে) লিখে পাঠালেন। জবাবে তিনি লিখে পাঠালেন: “হে সামুরাহ, তুমিই সঠিক স্মরণ রেখেছো, আর লোকেরা ভুলে গেছে।”
14745 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَسَّانَ الأَنْمَاطِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا أَرْكَبُ الأُرْجُوَانَ ، وَلا أَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ وَالْمُفَرَّحَ بِالْحَرِيرِ ` *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি আরজুয়ান (রঙের পোশাক/কাপড়) ব্যবহার করব না, আর আমি কুসুম রঙে রঞ্জিত (মু’আসফার) এবং রেশম মিশ্রিত উজ্জ্বল জমকালো পোশাক পরিধান করব না।"
14746 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا مَالِكُ بْنُ سَعْدٍ الْقَيْسِيُّ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا يُلْبَسُ الْمَكْفُوفُ بِالْحَرِيرِ ` *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে কাপড়ের কিনারায় বা ভাঁজে রেশম লাগানো হয়েছে, তা পরিধান করা যাবে না।"
14747 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَسَّانَ الأَنْمَاطِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` طِيبُ الرِّجَالِ رِيحٌ ، لا لَوْنَ لَهُ ، وَطِيبُ النِّسَاءِ لَوْنٌ لا رِيحَ لَهُ ` *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পুরুষদের সুগন্ধি (পছন্দনীয়) হলো যার ঘ্রাণ আছে কিন্তু কোনো রং নেই। আর নারীদের সুগন্ধি হলো যার রং আছে কিন্তু কোনো ঘ্রাণ নেই।
14748 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حُمْرَانَ الْبَصْرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا شِغَارَ فِي الإِسْلامِ ، وَلا جَنَبَ وَلا جَلَبَ ` , وَالشِّغَارُ : أَنْ يَتَزَوَّجَ الرَّجُلُ أُخْتَ هَذَا وَهَذَا أُخْتَ هَذَا بِغَيْرِ صَدَاقٍ ، وَالْجَلَبَ وَالْجَنَبَ : كَانَ هَذَا فِي الرِّهَانِ *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ইসলামে শিগার নেই, জানাব নেই এবং জালাব নেই।"
আর ’শিগার’ হলো এই যে, একজন ব্যক্তি আরেকজনের বোনকে বিবাহ করবে এবং অন্যজন তার (প্রথমজনের) বোনকে বিবাহ করবে— মোহর ছাড়াই। আর ’জালাব’ ও ’জানাব’ হলো, যা বাজির (যেমন ঘোড়দৌড়ের) ক্ষেত্রে প্রযোজ্য ছিল।
14749 - كَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّعْيَ وَنَهَى عَنْهُ وَقَدَّمَ فِيهِ ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’আন-না’ই’ (মৃত্যুসংবাদ ঘোষণা ও অতিরিক্ত শোক প্রকাশ) অপছন্দ করতেন এবং তা থেকে নিষেধ করেছেন, আর এ বিষয়ে কঠোরতা আরোপ করেছেন।
এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি লুণ্ঠন করে (জোরপূর্বক ছিনিয়ে নেয়), সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
14750 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا جَلَبَ وَلا جَنَبَ وَلا شِغَارَ فِي الإِسْلامِ ` *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ইসলামে জালাব নেই, জানাব নেই এবং শিগার নেই।"
14751 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتَّوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ خَالِدِ بْنِ نَجِيحٍ الْبَكْرِيُّ الْعَبْدِيُّ ، ثنا سَعِيدُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِيَّاكُمْ وَالْحُمْرَةَ ، فَإِنَّهَا أَحَبُّ الزِّينَةِ إِلَى الشَّيْطَانِ ` *
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা লাল রঙ (বা লাল পোশাক) পরিহার করো, কেননা তা শয়তানের নিকট সবচেয়ে প্রিয় সাজসজ্জা।"
14752 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ إِلَى رَجُلٍ عَلَيْهِ ثِيَابٌ حُمْرٌ ، فَقَالَ : ` هَذِهِ زِينَةُ الشَّيْطَانِ ` *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তির দিকে তাকালেন যার পরিধানে লাল পোশাক ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "এটা শয়তানের সাজসজ্জা/বেশভূষা।"
14753 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ أَخِيهِ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের সম্পদ অবৈধভাবে আত্মসাৎ করার উদ্দেশ্যে মিথ্যা কসম (শপথ) করে, সে যেন জাহান্নামে তার স্থান বানিয়ে নেয়।”
14754 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا الْخَلِيلُ بْنُ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে (মিথ্যা) কসম করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।”
14755 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ، ثنا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ الرَّقَاشِيُّ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ أُمُّكَ وَأَبَاكَ فَأَدْنَاكَ أَدْنَاكَ ` *
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “উপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম। আর তুমি তাদের দ্বারা (ব্যয় করা) শুরু করো যাদের ভরণপোষণের দায়িত্ব তুমি বহন করো—তোমার মা, তোমার বাবা; অতঃপর তোমার নিকটতম ব্যক্তি, এরপর তার নিকটতম।”
14756 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْجَارُودِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْكَيِّ ` , فَاكْتَوَيْنَا فَلا أَفْلَحْنَ وَلا أَنْجَحْنَ *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উত্তপ্ত লোহা দিয়ে চিকিৎসার জন্য দাগ দেওয়া (কাউটরাইজেশন বা কাইয়ি) থেকে নিষেধ করেছেন। এরপরও আমরা তা করেছিলাম, কিন্তু আমরা না পেলাম কোনো সফলতা, আর না পেলাম কোনো উপকার।
14757 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ الْقَاضِي ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : ` نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْكَيِّ ` , فَاكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَ وَلا أَنْجَحْنَ *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (লোহা পুড়িয়ে) ছেঁকা দিতে (কাওয়াই করতে) নিষেধ করেছিলেন। কিন্তু (নিষেধ সত্ত্বেও) আমরা তা করেছিলাম, ফলে এতে আমরা সফলকাম হইনি এবং আরোগ্যও লাভ করিনি।