আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
19038 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ : ` يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ ` *
উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোযা অবস্থায় চুম্বন করতেন।
19039 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ كَانَتْ فِي أَرْضِ الْحَبَشَةِ مَعَ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، ` وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَهَا وَأَصْدَقَ عَنْهُ النَّجَاشِيُّ أَرْبَعَ مِائَةِ دِينَارٍ ` *
উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (উম্মে হাবীবা) হাবশার (আবিসিনিয়া) ভূমিতে জাফর ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলেন। আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বিবাহ করেছিলেন এবং নাজ্জাশী বাদশাহ তাঁর পক্ষ থেকে চারশো দিনার মোহর আদায় করেছিলেন।
19040 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا حَسَّانُ بْنُ غَالِبٍ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ دَرَّاجٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ ، أَنَّ أُنَاسًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَّمَهُمُ السُّنَنَ وَالصَّلاةَ وَالْفَرَائِضَ ، فَقَالُوا : إِنَّ لَنَا شَرَابًا نَصْنَعُهُ مِنَ الْقَمْحِ وَالشَّعِيرِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْغُبَيْرَاءُ ` ؟ ، قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : ` فَلا تَطْعَمُوهُ ` ، قَالُوا : فَإِنَّهُمْ لا يَدَعُونَهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَمَنْ لَمْ يَتْرُكْهَا فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ ` *
উম্মু হাবীবা বিনত আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়ামান দেশের কিছু লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলেন। অতঃপর তিনি তাদেরকে সুন্নাতসমূহ, সালাত এবং ফরজ বিষয়াদি শিক্ষা দিলেন।
তখন তারা বলল: আমাদের একটি পানীয় রয়েছে যা আমরা গম ও যব থেকে প্রস্তুত করি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘আল-গুবাইরা’ (নামক পানীয়)? তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তোমরা তা পান করবে না।
তারা বলল: তারা (ইয়ামানের লোকেরা) তো এটি ছাড়বে না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যে ব্যক্তি তা পরিত্যাগ করবে না, তোমরা তার গর্দান উড়িয়ে দাও।
19041 - حَدَّثَنَا بِهَذِهِ النِّسْبَةِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ ، ` وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ قَبْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ أَبِي سَلَمَةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الأَسَدِ ، فَوَلَدَتْ لَهُ سَلَمَةَ ، وَعُمَرَ ، وَزَيْنَبَ ، ثُمَّ تُوُفِّيَ عَنْهَا فَخَلَّفَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
উম্মে সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হওয়ার পূর্বে আবূ সালমা আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুল আসাদের বিবাহাধীনে ছিলেন। তিনি তাঁর ঔরসে সালমা, উমার ও যায়নাবকে জন্ম দেন। এরপর আবূ সালমা ইন্তেকাল করেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (উম্মে সালমাকে) বিবাহ করেন।
19042 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ زَوْجِهَا أَبِي سَلَمَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُصَابُ بِمُصِيبَةٍ ، فَيَقُولُ : إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَحْتَسِبُ مُصِيبَتِي عِنْدَكَ ، اللَّهُمَّ أَبْدِلْنِي بِهَا خَيْرًا مِنْهَا ، إِلا أَبْدَلَهُ اللَّهُ بِهَا خَيْرًا مِنْهَا ` ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ ، قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَحْتَسِبُ مُصِيبَتِي فِي أَبِي سَلَمَةَ عِنْدَكَ ، اللَّهُمَّ أَبْدِلْنِي بِهِ خَيْرًا مِنْهُ ، فَجَعَلْتُ أَقُولُ فِي نَفْسِي مِنْ خَيْرٍ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ ؟ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَخَطَبَنِي ، فَقُلْتُ : أَنَا مُصْبِيَةٌ ، وَأَنَا غَيُورٌ ، وَأَنَا كَبِيرَةُ السِّنِّ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَمَّا كِبَرُ السِّنِّ ، فَأَنَا أَكْبَرُ مِنْكِ ، وَأَمَّا الْغَيْرَةُ ، فَأَنَا أَدْعُو اللَّهَ أَنْ يُذْهِبَهَا عَنْكِ ، وَأَمَّا الْعِيَالُ ، فَإِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ` ، فَأَمَرَ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ فَزَوَّجَنِي إِيَّاهُ *
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর স্বামী আবু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "কোনো মুসলিম যখন কোনো বিপদে আক্রান্ত হয়, অতঃপর সে বলে: ’নিশ্চয়ই আমরা আল্লাহর জন্য এবং আমরা তাঁরই কাছে ফিরে যাবো। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আমার এই বিপদের প্রতিদান কামনা করি। হে আল্লাহ! আপনি আমাকে এর বিনিময়ে এর চেয়ে উত্তম কিছু দান করুন’—তখন আল্লাহ অবশ্যই তাকে এর বিনিময়ে এর চেয়ে উত্তম কিছু দান করেন।"
এরপর যখন আবু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইন্তেকাল হলো, তখন উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা আল্লাহর জন্য এবং আমরা তাঁরই কাছে ফিরে যাবো। হে আল্লাহ! আবু সালামাহকে হারানোর বিপদে আমি আপনার কাছে প্রতিদান প্রত্যাশা করি। হে আল্লাহ! আপনি আমাকে তাঁর বিনিময়ে তাঁর চেয়ে উত্তম কিছু দান করুন।" আমি তখন মনে মনে বলতে লাগলাম, ‘আবু সালামাহর চেয়ে উত্তম ব্যক্তি আর কে হতে পারে?’
অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আসলেন এবং আমাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। আমি বললাম: "আমি সন্তানবতী, আমি খুব বেশি আত্ম-মর্যাদাবোধসম্পন্না (ঈর্ষাকাতর), আর আমি বয়সেও প্রবীণা।"
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তখন বললেন: "বয়সের প্রবীণতার বিষয়ে, আমি তোমার চেয়েও বেশি প্রবীণ। আর আত্ম-মর্যাদাবোধের (ঈর্ষার) বিষয়ে, আমি আল্লাহর কাছে দোয়া করব যেন তিনি তা তোমার থেকে দূর করে দেন। আর সন্তানদের বিষয়ে, তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের তত্ত্বাবধানে থাকবে।"
এরপর তিনি (নবীজি) উমার ইবনু আবী সালামাহকে নির্দেশ দিলেন, আর সে আমাকে তাঁর সাথে বিবাহ পড়িয়ে দিল।
19043 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ عَلَى مَتَاعٍ قِيمَتُهُ عَشَرَةُ دَرَاهِمَ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দশ দিরহাম মূল্যের কিছু আসবাবপত্রের (বা সামগ্রীর) বিনিময়ে বিবাহ করেছিলেন।
19044 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ ابْنِ كَاسِبٍ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، قَالَ : قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : لَمَّا خَطَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قُلْتُ لَهُ : خِلالٌ فِيَّ ثَلاثٌ ، أَنَا كَبِيرَةُ السِّنِّ وَأَنَا امْرَأَةٌ مُطَفَّلٌ ، وَأَنَا امْرَأَةٌ شَدِيدَةُ الْغَيْرَةِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَمَا السِّنُّ فَأَنَا أَكْبَرُ مِنْكِ ، وَأَمَّا الأَطْفَالُ فَهُمْ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، وَأَمَّا الْغَيْرَةُ فَأَدْعُو اللَّهَ فَيُذْهِبُهَا عَنْكِ ` ، فَتَزَوَّجَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهَا ، قَالَ : ` إِنَّ بِكِ وَبِأَهْلِكِ عَلَيَّ كَرَامَةً ، وَإِنِّي لَمْ أُسَبِّعْ لأَحَدٍ مِنْ نِسَائِي ، وَإِنْ أُسَبِّعْ لَكِ أُسَبِّعْ لِنِسَائِي ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন, তখন আমি তাঁকে বললাম, আমার মধ্যে তিনটি সমস্যা (বা বিশেষ অবস্থা) বিদ্যমান। (১) আমি অধিক বয়স্ক, (২) আমি অনেক ছোট ছোট সন্তানের জননী, এবং (৩) আমি ভীষণ ঈর্ষাপরায়ণ নারী।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “বয়সের কথা যদি বল, তবে আমি তোমার চেয়েও অধিক বয়স্ক। আর সন্তানদের কথা—তারা আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের তত্ত্বাবধানে থাকবে। আর ঈর্ষার বিষয়টি, আমি আল্লাহর কাছে দু’আ করব যেন তিনি তা তোমার থেকে দূর করে দেন।”
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বিবাহ করলেন। যখন তিনি তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন বললেন: “নিশ্চয়ই তোমার ও তোমার পরিবারের জন্য আমার কাছে বিশেষ সম্মান রয়েছে। আর আমি আমার স্ত্রীদের কারো জন্য (বিয়ের পর) সাত দিন (একটানা) অতিবাহিত করিনি। যদি আমি তোমার জন্য সাত দিন অতিবাহিত করি, তবে আমাকে আমার অন্যান্য স্ত্রীদের জন্যও (সমানভাবে) সাত দিন করে অতিবাহিত করতে হবে।”
19045 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عَدِيٍّ ، قَالَ : أَوَّلُ مَنْ هَلَكَ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ ، هَلَكَتْ فِي خِلافَةِ عُمَرَ ، وَآخِرُ مَنْ هَلَكَ مِنْهُنَّ أُمُّ سَلَمَةَ ، هَلَكَتْ زَمَنَ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ سَنَةَ ثِنْتَيْنِ وَسِتِّينَ *
হাইছাম ইবনু আদি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সহধর্মিণীদের মধ্যে সর্বপ্রথম যিনি ইন্তেকাল করেন, তিনি হলেন যায়নাব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতকালে ইন্তেকাল করেন। আর তাঁদের মধ্যে সর্বশেষে যিনি ইন্তেকাল করেন, তিনি হলেন উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি ইয়াযিদ ইবনু মুআবিয়ার সময়কালে বাষট্টি (৬২) হিজরি সনে ইন্তেকাল করেন।
19046 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ ذَكْوَانَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ الْعَصْرِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا هَاتَانِ الرَّكْعَتَانِ ؟ ، قَالَ : ` كُنْتُ أُصَلِّيهُمَا بَعْدَ الظُّهْرِ ، فَجَاءَنِي حَالٌ فَشَغَلَنِي عَنْهُمَا حَتَّى صَلَّيْتُ الْعَصْرَ ، فَصَلَّيْتُهُمَا الآنَ ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসরের পর আমার নিকট আগমন করলেন এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই দুই রাকাত কী?" তিনি বললেন, "আমি এগুলো যোহরের (ফরযের) পর আদায় করতাম, কিন্তু একটি ব্যস্ততা আসায় আমি তা থেকে বিরত ছিলাম, এমনকি আমি আসরের সালাতও আদায় করে ফেলেছি। তাই আমি এখন এগুলো আদায় করলাম।"
19047 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، ثنا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حُوَيْطِبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : حَدَّثَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` صَلاهُمَا فِي بَيْتِهَا ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঘরে সে দু’টি সালাত (নামাজ) আদায় করেছিলেন।
19048 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا عَطِيَّةُ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي بَيْتِي إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا سورة الأحزاب آية ، وَأَنَا جَالِسَةٌ عَلَى الْبَابِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَسْتُ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ ؟ ، قَالَ : ` أَنْتِ إِلَى خَيْرٍ ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই আয়াতটি আমার ঘরে নাযিল হয়েছিল— "আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে, হে আহলে বাইত (নবীর পরিবারের সদস্যগণ)! এবং তোমাদেরকে পুরোপুরি পবিত্র করতে।" [সূরা আহযাব ৩৩:৩৩]। তখন আমি দরজার পাশে বসা ছিলাম। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আহলে বাইতের অন্তর্ভুক্ত নই?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কল্যাণের উপর আছো।"
19049 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا دُحَيْمٌ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لِضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ : ` أَهِلِّي بِالْحَجِّ وَقُولِي مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুবা’আ বিনতে যুবাইরকে বললেন: "তুমি হজ্জের জন্য ইহরাম বাঁধো এবং (নিয়তের সময়) বলো, ‘যেখানে আপনি আমাকে বাধাগ্রস্ত করবেন, সেখানেই আমার হালাল হওয়ার স্থান’।"
19050 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنَ ، قَالا : ثنا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنْ كَانَ أَوَّلَ مَا عَهِدَ إِلَيَّ فِيهِ رَبِّي وَنَهَانِي عَنْهُ بَعْدَ عِبَادَةِ الأَوْثَانِ ، وَشُرْبِ الْخَمْرِ لَمُلاحَاةُ الرِّجَالِ ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই মূর্তিপূজা এবং মদ পান করার পর আমার রব (প্রভু) সর্বপ্রথম যে বিষয়ে আমার প্রতি অঙ্গীকার গ্রহণ করেছেন এবং আমাকে নিষেধ করেছেন, তা হলো (অন্যান্য) পুরুষদের সাথে বাকবিতণ্ডা (বা ঝগড়া) করা।"
19051 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ عُمَرَ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لَهَا حِينَ تَزَوَّجَ بِهَا : ` إِنْ شِئْتِ أُسَبِّعُ لَكِ فَسَبَّعْتُ لَكِ ، ثُمَّ سَبَّعْتُ لِسَائِرِ نِسَائِي ` ، وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ أَحَدٍ يُصَابُ بِمُصِيبَةٍ ` ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁকে বিবাহ করলেন, তখন তাঁকে বললেন: "যদি তুমি চাও, আমি তোমার জন্য সাত দিন বরাদ্দ করব। যখন আমি তোমার জন্য সাত দিন বরাদ্দ করব, তখন আমার অন্যান্য স্ত্রীদের জন্যও সাত দিন করে বরাদ্দ করব।"
আর উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে (আরও বর্ণিত): "এমন কেউ নেই যে কোনো বিপদে আক্রান্ত হয়..." বর্ণনাকারী অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
19052 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : كُنْتُ بِالْبَصْرَةِ ، فَقَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ : أَخْبَرَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` قَدْ رَأَيْتُ مَا يَلْقَى أُمَّتِي بَعْدِي ، فَأَخَّرْتُ شَفَاعَتِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` *
উম্মে সালামাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি দেখেছি যে আমার উম্মত আমার পরে কী (বিপর্যয়) ভোগ করবে। তাই আমি আমার সুপারিশ (শাফা‘আত) কিয়ামতের দিন পর্যন্ত স্থগিত রেখেছি (বা সংরক্ষণ করেছি)।”
19053 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ يَحْيَى بْنِ وَاضِحٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ أَبُو قُتَيْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ كَانَتْ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ ، فَقَالَتْ : ` سَمِعْتُ وَقْعَ السَّيْفِ فِي أَسْنَانِ مَرْحَبٍ ` *
উম্মে সালামাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খায়বার যুদ্ধের সময় সেখানে উপস্থিত ছিলেন। তিনি বলেন, “আমি মারহাবের দাঁতে তরবারির আঘাতের শব্দ শুনতে পেয়েছিলাম।”
19054 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ ، ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالسِّوَاكِ حَتَّى خِفْتُ عَلَى أَضْرَاسِي ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "জিবরাইল (আঃ) আমাকে মেসওয়াক ব্যবহারের জন্য অবিরাম উপদেশ দিতে থাকলেন, এমনকি আমি আমার দাঁতগুলোর (বা মাড়ির) ক্ষতির আশঙ্কা করতে লাগলাম।"
19055 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا أَيُّوبُ الْوَزَّانُ ، ثنا فُهَيْرُ بْنُ زِيَادٍ ، ثنا أَبُو شَيْبَةَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلَى النِّسَاءِ جِهَادٌ ؟ ، قَالَ : ` جِهَادُهُنَّ هَهُنَا ` ، وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ نَحْوَ مَكَّةَ *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (আমি জিজ্ঞেস করলাম,) “ইয়া রাসূলাল্লাহ! নারীদের উপর কি জিহাদ আবশ্যক?” তিনি বললেন, “তাদের জিহাদ হলো এই স্থানে।”— এবং তিনি তাঁর হাত দ্বারা মক্কার দিকে ইশারা করলেন।
19056 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مُخَوَّلِ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَهَى أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ ، وَرَأْسُهُ مَعْقُوصٌ ` *
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন এমন অবস্থায় সালাত আদায় না করে যখন তার মাথার চুল খোঁপা বাঁধা থাকে।
19057 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثنا الثَّوْرِيُّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : ` وَالَّذِي تُوُفِّيَ نَفْسُهُ ، تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مَا تُوُفِّيَ حَتَّى كَانَ أَكْثَرُ صَلاتِهِ قَاعِدًا إِلا الْمَكْتُوبَةَ ، وَكَانَ أَعْجَبُ الْعَمَلِ إِلَيْهِ الَّذِي يَدُومُ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ ، وَإِنْ كَانَ يَسِيرًا ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যাঁর হাতে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) প্রাণ, তাঁর শপথ! ফরয সালাত ব্যতীত অন্য সালাতগুলোর মধ্যে তাঁর অধিকাংশ সালাতই ছিল বসে আদায় করা, এ অবস্থায়ই তিনি ইন্তেকাল করেন। আর তাঁর নিকট সবচেয়ে প্রিয় আমল ছিল সেটাই, যা তার সম্পাদনকারী নিয়মিতভাবে বজায় রাখে, যদিও তা পরিমাণে সামান্য হয়।