হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19378)


19378 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ بِنْتُ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَبَ خُصُومَةٍ عِنْدَ بَابِ أُمِّ سَلَمَةَ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ ، فَقَالَ : ` إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ ، وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَعْلَمَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ ، فَأَقْضِي لَهُ بِمَا أَسْمَعُ ، وَأَظُنُّهُ صَادِقًا ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِشَيْءٍ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ ، فَإِنَّهَا قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ ، فَلْيَأْخُذْهَا أَوْ لِيَدَعْهَا ` ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ الْمَكِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ جَلَبَةَ خُصُومٍ بِبَابِ أُمِّ سَلَمَةَ ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর দরজার কাছে ঝগড়া-বিবাদের আওয়াজ শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি তাদের কাছে বেরিয়ে এলেন এবং বললেন: ’তোমরা আমার কাছে ঝগড়া করছো, অথচ আমি তো কেবল একজন মানুষ। হতে পারে তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ তার দাবির পক্ষে অন্যের চেয়ে অধিক প্রমাণ সম্পর্কে অবগত। তাই আমি যা শুনি, এবং যাকে সত্যবাদী মনে করি, সেই অনুযায়ী তার পক্ষে ফয়সালা করি।

সুতরাং যার পক্ষে আমি তার (মুসলিম) ভাইয়ের প্রাপ্য কোনো হক দিয়ে ফয়সালা করে দিই, তবে তা নিশ্চিতভাবে আগুনের একটি টুকরা। এখন সে চাইলে তা গ্রহণ করতে পারে অথবা তা বর্জন করতে পারে।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19379)


19379 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ ، قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَلْ لَكَ فِي أُخْتِي بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ ؟ ، قَالَ : ` لا ، إِنَّهَا لا تَحِلُّ لِي ` ، قَالَتْ : إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَخْطُبُ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : ` بِنْتُ أُمِّ سَلَمَةَ وَاللَّهِ لَوْ لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حِجْرِي مَا حَلَّتْ لِي ، إِنَّهَا بِنْتُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَرْضَعَتْنِي ، وَإِيَّاهَا ثُوَيْبَةُ ، فَلا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ أَخَوَاتِكُنَّ وَلا بَنَاتِكُنَّ ` ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার বোন, আবু সুফিয়ানের কন্যার (ইজ্জাহ বিনতে আবি সুফিয়ান) প্রতি কি আপনার আগ্রহ আছে?" তিনি বললেন, "না, সে আমার জন্য বৈধ নয়।" উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে আপনি নাকি দুররা বিনতে আবি সালামাহকে বিয়ের প্রস্তাব দিচ্ছেন।" তিনি বললেন, "সে তো উম্মে সালামার কন্যা। আল্লাহর কসম! সে যদি আমার লালিত পালিত (অর্থাৎ আমার আশ্রয়ে থাকা) কন্যা না-ও হতো, তবুও সে আমার জন্য হালাল হতো না। কারণ, সে হলো দুধের সম্পর্কের দিক থেকে আমার ভাইঝি। সুওয়াইবাহ আমাকে ও তাকে উভয়কেই দুধ পান করিয়েছেন। সুতরাং তোমরা তোমাদের বোনদেরকে কিংবা তোমাদের কন্যাদেরকে আমার কাছে বিয়ের জন্য পেশ করো না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19380)


19380 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ ، وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ ، فَإِنَّمَا أَقْضِي بَيْنَكُمْ عَلَى نَحْوِ مَا أَسْمَعُ مِنْكُمْ ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا ، فَلا يَأْخُذُهُ ، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ يَأْتِي بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` ، حَدَّثَنَا مُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই তোমরা (বিচারপ্রার্থী হয়ে আমার কাছে) ঝগড়া-বিবাদ নিয়ে আসো, আর আমি তো একজন মানুষ মাত্র। হতে পারে তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ তার যুক্তির ক্ষেত্রে অন্যের চেয়ে বেশি বাকপটু (বা প্ররোচনাকারী) হতে পারে। সুতরাং, আমি তোমাদের মধ্যে শুধু তোমাদের কাছ থেকে যা শুনি, তার ভিত্তিতেই ফয়সালা করি। অতএব, আমি যদি কাউকে তার (অপর) ভাইয়ের অধিকারের কোনো জিনিস (আমার ফয়সালার মাধ্যমে) দিয়ে দেই, তবে সে যেন তা গ্রহণ না করে। কারণ, এর দ্বারা আমি তার জন্য কেবল জাহান্নামের আগুনের একটি টুকরা কেটে দিচ্ছি, যা সে কিয়ামতের দিন নিয়ে উপস্থিত হবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19381)


19381 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَتْهُ عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ ، فَقَالَ : ` إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ ` ، فَقُلْتُ لَهَا : فَضَحْتِ النِّسَاءَ ، هَلْ تَحْتَلِمُ الْمَرْأَةُ ؟ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَرِبَتْ يَمِينُكِ ، فَبِمَ يُشْبِهُهَا ولدها إِذًا ؟ ` ، حَدَّثَنَا مُصْعَبٌ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং তাঁকে এমন নারী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন, যে স্বপ্নে এমন কিছু দেখে যা পুরুষেরা দেখে (অর্থাৎ স্বপ্নদোষ)।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “যখন সে (বীর্য) পানি দেখতে পাবে, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।”

আমি (উম্মু সালামাহ) তাকে (উম্মু সুলাইমকে) বললাম: “তুমি তো নারীদের লজ্জায় ফেলে দিলে! নারীরাও কি স্বপ্নদোষ দেখে?”

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমার ডান হাত ধূলিধূসরিত হোক (বা তুমি অবাক হচ্ছ কেন)! তাহলে তার সন্তান কিসের কারণে তার মতো দেখতে হয়?”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19382)


19382 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا ، وَسَمِعَ مُخَنَّثًا ، وَهُوَ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ : إِنْ فَتَحَ اللَّهُ الطَّائِفَ غَدًا دَلَلْتُكَ عَلَى امْرَأَةٍ تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ ، وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদিন তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তিনি (সেখানে) একজন মুখান্নাসকে (মেয়েলী স্বভাবের পুরুষকে) শুনতে পেলেন, যে আব্দুল্লাহ ইবনে আবি উমাইয়্যার উদ্দেশ্যে বলছিল: "যদি আল্লাহ আগামীকাল তায়েফ বিজয়ের সুযোগ দেন, তবে আমি তোমাকে এমন একজন নারীর সন্ধান দেব, যে সামনে আসে চার ভাঁজ (ভাঁজযুক্ত পেট) নিয়ে, আর পেছনে যায় আট ভাঁজ (নিতম্বের) নিয়ে।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা এদেরকে তোমাদের বাড়িঘর থেকে বের করে দাও।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19383)


19383 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ بَنِي أَبِي سَلَمَةَ فِي حِجْرِي ، وَلَيْسَ لَهُمْ شَيْءٌ إِلا مَا أَنْفَقْتُ ، فَلِي أَجْرٌ إِنْ أَنْفَقْتُ عَلَيْهِمْ ؟ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنْفِقِي عَلَيْهِمْ ، فَلَكِ أَجْرُ مَا أَنْفَقْتِ عَلَيْهِمْ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবু সালামার সন্তানেরা আমার তত্ত্বাবধানে রয়েছে। আমার খরচ করা ছাড়া তাদের আর কোনো অবলম্বন নেই। আমি যদি তাদের জন্য খরচ করি, তবে কি আমার জন্য প্রতিদান (সাওয়াব) রয়েছে?"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি তাদের জন্য খরচ করো। কেননা তুমি তাদের জন্য যা খরচ করবে, তার প্রতিদান তুমি পাবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19384)


19384 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَذُوعِيُّ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : ` بَيْنَا أَنَا مُضْجِعَةٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخَمِيلَةِ إِذْ حِضْتُ ` ، قَالَتْ : ` وَكَانَتْ هِيَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخَمِيلَةِ ` ، حَدَّثَنَا الْجَذُوعِيُّ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ زَيْنَبَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি পুরু চাদরের (বা কম্বলের) নিচে শুয়ে ছিলাম, এমন সময় আমার মাসিক শুরু হলো। তিনি (উম্মে সালামাহ) আরো বলেন: তিনি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উভয়েই সেই চাদরটির ভেতরে ছিলেন।

(অন্য একটি সূত্রেও একই ধরনের বর্ণনা এসেছে।)









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19385)


19385 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ زَيْنَبَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، ` أَنَّهَا كَانَتْ تَغْتَسِلُ هِيَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানাবাতের (ফরয) গোসলের জন্য একটি মাত্র পাত্র থেকে গোসল করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19386)


19386 - وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ ` *




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোজা রাখা অবস্থায়ও চুম্বন করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19387)


19387 - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ السَّدُوسِيُّ ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ بَعَثَهُ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَ : فَلَقِيتُ غُلامَهَا نَافِعًا فَأَرْسَلَهُ إِلَيْهَا فَسَأَلَهَا ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ فَأَنْبَأَهُ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ مِنْ غَيْرِ احْتِلامٍ ، ثُمَّ يُصْبِحُ صَائِمًا ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মারওয়ান ইবনুল হাকাম তাঁকে (আব্দুর রহমান ইবনুল হারিস ইবনে হিশামকে) উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রেরণ করেছিলেন। প্রেরিত ব্যক্তি বললেন, আমি তাঁর খাদেম নাফে’-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। অতঃপর তিনি তাকে (নাফে’কে) উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন এবং তিনি (উম্মে সালামাকে) জিজ্ঞাসা করলেন। এরপর সে (নাফে’) ফিরে এসে তাঁকে (মারওয়ানকে) জানালেন যে, উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বপ্নদোষ ব্যতিরেকেই (অর্থাৎ) সহবাসের কারণে জুনুবী (নাপাক) অবস্থায় সকালে উপনীত হতেন এবং এরপরও তিনি রোযা রাখতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19388)


19388 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، وَمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ ، نَافِعٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ` كَيْفَ بِالنِّسَاءِ ؟ ` ، قَالَ : ` يُرْخِينَ شِبْرًا ` ، قُلْتُ : ` إِذًا يَنْكَشِفُ عَنْهُنَّ ` ، قَالَ : ` فَذِرَاعًا لا يَزِدْنَ عَلَيْهِ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! নারীদের (পোশাকের ঝুল) কেমন হবে?" তিনি বললেন, "তারা এক বিঘত পরিমাণ ঝুলিয়ে দেবে।" আমি বললাম, "তাহলে তো তাদের শরীর উন্মুক্ত হয়ে যাবে।" তিনি বললেন, "তাহলে (তারা ঝুল) এক হাত পরিমাণ রাখবে, এর বেশি বাড়াবে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19389)


19389 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، وَأَبُو أُسَامَةَ ، وَمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : سَأَلَتِ امْرَأَةٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُسْتَحَاضُ ، فَلا أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاةَ ؟ ، قَالَ : ` لا وَلَكِنْ دَعِي قَدْرَ الأَيَّامِ وَاللَّيَالِيَ الَّتِي كُنْتِ تَحِيضِينَ وَقَدْرَهُنَّ مِنَ الشَّهْرِ ، ثُمَّ اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي وَصَلِّي ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার ইস্তিহাযা (অবিরাম রক্তক্ষরণ) হচ্ছে, আর আমি পবিত্র হই না। আমি কি সালাত (নামাজ) ছেড়ে দেব?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না। তবে তুমি সেই দিন ও রাতগুলোর পরিমাণ ছেড়ে দাও, যেগুলোতে তোমার মাসিক আসতো, এবং মাসের মধ্যে সে পরিমাণ গণনা করো। অতঃপর তুমি গোসল করে নেবে, এবং (রক্ত প্রবাহ বন্ধ করার জন্য) শক্ত করে বেঁধে নেবে, আর সালাত আদায় করবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19390)


19390 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تُهْرَاقُ الدِّمَاءَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَاسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ ، فَقَالَ : ` لِتَنْظُرْ عِدَّةَ اللَّيَالِيَ وَالأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُهُنَّ وَقَدْرَهُنَّ ، فَلْتَتْرُكِ الصَّلاةَ ، فَإِذَا حَلَفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ وَلْتَسْتَثْفِرْ بِثَوْبٍ وَلْتُصَلِّ ` ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَدِيثَ *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে এক মহিলার অত্যধিক রক্তস্রাব (ইস্তিহাযা) হচ্ছিল। উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার পক্ষ থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন:

"সে যেন সেই রাত ও দিনগুলোর সংখ্যা ও পরিমাণ লক্ষ্য করে, যেগুলোতে তার মাসিক হতো। সে যেন তখন সালাত ছেড়ে দেয়। যখন সেই (নির্ধারিত) সময়কাল শেষ হবে, তখন সে যেন গোসল করে নেয়, এরপর কাপড়ের মাধ্যমে নিজেকে শক্তভাবে বেঁধে নেয় (যাতে রক্তস্রাব না হয়), এবং সালাত আদায় করে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19391)


19391 - حَدَّثَنَا مُصْعَبٌ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ ، أَخْبَرَهُ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تُهْرَاقُ الدِّمَاءَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَاسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِتَنْظُرْ عِدَّةَ الأَيَّامِ وَاللَّيَالِيَ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ قَبْلَ أَنْ يَكُونَ بِهَا الَّذِي كَانَ وَقَدْرَهُنَّ مِنَ الشَّهْرِ ، فَتَتْرُكُ الصَّلاةَ لِذَلِكَ ، فَإِذَا حَلَفَتْ لِذَلِكَ فَحَضَرَتِ الصَّلاةُ فَلْتَغْتَسِلْ وَلْتُصَلِّ ` *




উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একজন মহিলা ছিলেন, যার রক্তপাত হতো (ইস্তিহাযার রোগ ছিল)। তখন উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পক্ষ থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (শরয়ী) বিধান জানতে চাইলেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘সে যেন সেই দিন ও রাতের সংখ্যা গণনা করে, যে দিনগুলোতে এই অবস্থা শুরু হওয়ার পূর্বে তার মাসিক (হায়য) হতো, এবং মাসের মধ্যে সেই পরিমাণ সময়কে নির্ধারণ করে। অতএব, সে যেন সেই (নির্দিষ্ট) সময়টুকুর জন্য সালাত (নামাজ) ছেড়ে দেয়। আর যখন সেই সময় শেষ হবে এবং সালাতের ওয়াক্ত উপস্থিত হবে, তখন সে যেন গোসল করে নেয় এবং সালাত আদায় করে।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19392)


19392 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ غَيْرِ احْتِلامٍ ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ ، وَيَمْضِي عَلَى صَوْمِهِ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বপ্নদোষ ছাড়াই জুনুবি (গোসল ফরয হওয়া) অবস্থায় ভোরে উঠতেন। এরপর তিনি গোসল করতেন এবং তাঁর রোজা পূর্ণ করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19393)


19393 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَذُوعِيُّ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : ` قَرَّبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَنْبًا مَشْوِيًّا فَأَكَلَ مِنْهُ ، ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে ভুনা করা একটি পশুর পার্শ্বদেশ (মাংস) পেশ করলাম। তিনি তা থেকে খেলেন। এরপর তিনি সালাতের জন্য দাঁড়ালেন, কিন্তু নতুন করে ওযু করলেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19394)


19394 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ ، ثنا بَقِيَّةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ التَّمِيمِيُّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ ابْتُلِيَ بِالْقَضَاءِ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ فَلْيُسَاوِي بَيْنَهُمْ فِي الْمَجْلِسِ فِي الإِشَارَةِ وَالنَّظَرِ ، وَلا يَرْفَعُ صَوْتَهُ عَلَى أَحَدِ الْخَصْمَيْنِ أَكْثَرَ مِنَ الآخَرِ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার উপর মুসলমানদের মধ্যে বিচার পরিচালনার দায়িত্ব অর্পিত হয়, সে যেন মজলিসে (বিচারসভায়) তাদের (দুই পক্ষের) মধ্যে ইশারা ও দৃষ্টিপাতের ক্ষেত্রে সমতা বজায় রাখে। আর সে যেন দুই প্রতিদ্বন্দ্বীর মধ্যে একজনের উপর অন্যজনের চেয়ে অধিক উচ্চস্বরে কথা না বলে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19395)


19395 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَحْلاءَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يَتَوَضَّأُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন বস্তু ভক্ষণের কারণে ওযু করতেন, যা আগুন স্পর্শ করেছিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19396)


19396 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُسْلِمٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُسْلِمٍ الْحَدِيثَ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ النَّرْسِيُّ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ أَهَلَّ ذَا الْحِجَّةِ وَلَهُ ذَبْحٌ يُرِيدُ أَنْ يَذْبَحَهُ ، فَلْيُمْسِكْ عَنْ شَعْرِهِ وَأَظْفَارِهِ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি যিলহজ মাসের চাঁদ দেখে এবং তার কুরবানি করার ইচ্ছা থাকে, সে যেন তার চুল ও নখ কাটা থেকে বিরত থাকে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19397)


19397 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ زَيْدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الَّذِي يَأْكُلُ أَوْ يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ ، إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ ` ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَنَا مَالِكٌ ، ح وَحَدَّثَنَا مُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَمِّي ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি সোনা ও রূপার পাত্রে পান করে অথবা আহার করে, সে তার পেটের মধ্যে জাহান্নামের আগুন গুরগুর করে প্রবেশ করায় (বা গিলে নেয়)।"