আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
2341 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَيَّارٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أنا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ، وَلا يَنْزِعُهُمَا ، ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِمَا ` *
জারির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি, তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর চামড়ার মোজার (খুফফাইন) উপর মাসাহ করলেন, আর তিনি তা খোলেননি। এরপর তিনি তা পরিহিত অবস্থাতেই সালাত আদায় করলেন।
2342 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَرِيرٍ الْبَجَلِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : غَدَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِلَى الْكُنَاسَةِ لِيَبْتَاعَ مِنْهَا دَابَّةً ، وَغَدَا مَوْلًى لَهُ فَوَقَفَ فِي نَاحِيَةِ السُّوقِ ، فَجَعَلَتِ الدَّوَابُّ تَمُرُّ عَلَيْهِ ، فَمَرَّ بِهِ فَرَسٌ فَأَعْجَبَهُ ، فَقَالَ لِمَوْلاهُ : انْطَلِقْ فَاشْتَرِ ذَلِكَ الْفَرَسَ ، فَانْطَلَقَ مَوْلاهُ ، فَأَعْطَى صَاحِبَهُ بِهِ ثَلاثَ مِائَةِ دِرْهَمٍ ، فَأَبَى صَاحِبُهُ أَنْ يَبِيعَهُ فَمَاكَسَهُ ، فَأَبَى صَاحِبُهُ أَنْ يَبِيعَهُ ، فَقَالَ : هَلْ لَكَ أَنْ تَنْطَلِقَ إِلَى صَاحِبٍ لَنَا نَاحِيَةَ السُّوقِ ؟ قَالَ : لا أُبَالِي ، فَانْطَلَقَا إِلَيْهِ ، فَقَالَ لَهُ مَوْلاهُ : أَنِّي أَعْطَيْتُ هَذَا بِفَرَسِهِ ثَلاثَ مِائَةِ دِرْهَمٍ فَأَبَى ، وَذَكَرَ أَنَّهُ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ ، قَالَ صَاحِبُ الْفَرَسِ : صَدَقَ أَصْلَحَكَ اللَّهُ فَتَرَى ذَلِكَ ثَمَنًا ؟ ، قَالَ : لا ، فَرَسُكَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ تَبِيعُهُ بِخَمْسِ مِائَةٍ حَتَّى بَلَغَ سَبْعَ مِائَةِ دِرْهَمٍ أَوْ ثَمَانَمئةٍ ، فَلَمَّا أَنْ ذَهَبَ الرَّجُلُ أَقْبَلَ عَلَى مَوْلاهُ ، فَقَالَ لَهُ : وَيْحَكَ انْطَلَقْتَ لِتَبْتَاعَ لِي دَابَّةً ، فَأَعْجَبَتْنِي دَابَّةُ رَجُلٍ ، فَأَرْسَلْتُكَ تَشْتَرِيهَا ، فَجِئْتَ بِرَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقُودُهُ ، وَهُوَ يَقُولُ : مَا تَرَى ، مَا تَرَى ؟ ، وَقَدْ ` بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, (আমার পিতা) আবু আব্দুল্লাহ একদিন একটি পশু কেনার জন্য আল-কুনাাসা (বাজারের নাম) দিকে গেলেন। তাঁর একজন মুক্ত করা গোলামও তাঁর সাথে গেল এবং বাজারের এক কোণে গিয়ে দাঁড়াল। একের পর এক পশু তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল।
তখন একটি ঘোড়া তাঁর পাশ দিয়ে গেল এবং সেটি তাঁর খুব পছন্দ হলো। তিনি তাঁর গোলামকে বললেন: “যাও, ঘোড়াটি কিনে আনো।”
তাঁর গোলাম গিয়ে ঘোড়ার মালিককে এর জন্য তিনশত দিরহাম দিতে চাইল। কিন্তু মালিক তা বিক্রি করতে রাজি হলো না। গোলাম দর কষাকষি করল, কিন্তু মালিক তবুও বিক্রি করতে রাজি হলো না। গোলামটি বলল: “আপনি কি আমাদের বাজারের কোণে থাকা আমাদের এক সঙ্গীর কাছে যাবেন?” মালিক বলল: “তাতে আমার আপত্তি নেই।” তখন তারা দু’জন তাঁর কাছে গেলেন।
তাঁর গোলামটি তাঁকে বলল: “আমি এই ব্যক্তিকে তার ঘোড়ার জন্য তিনশত দিরহাম দিতে চেয়েছিলাম, কিন্তু সে রাজি হয়নি এবং দাবি করেছে যে এটি এর চেয়েও ভালো।” ঘোড়ার মালিক বলল: “আল্লাহ আপনার কল্যাণ করুন, আপনি সত্য বলেছেন। আপনি কি এটিকে এই মূল্য (৩০০ দিরহাম) মনে করেন?”
তিনি (আবু আব্দুল্লাহ) বললেন: “না, আপনার ঘোড়া এর চেয়েও ভালো। আপনি কি এটি পাঁচশত দিরহামে বিক্রি করবেন?” এভাবে দর বাড়তে বাড়তে সাতশত কিংবা আটশত দিরহামে পৌঁছাল।
এরপর যখন লোকটি চলে গেল, তখন আবু আব্দুল্লাহ তাঁর গোলামের দিকে মনোযোগ দিলেন এবং বললেন: “তোমার দুর্ভাগ্য! আমি তোমাকে আমার জন্য একটি পশু কিনতে পাঠিয়েছিলাম। একজন লোকের পশু আমার পছন্দ হওয়ায় আমি তোমাকে সেটি কিনতে পাঠালাম। কিন্তু তুমি সেই পশুর মালিককে টেনে আনলে এবং তাকে জিজ্ঞেস করালে, ‘আপনি কী মনে করেন? আপনি কী মনে করেন?’ (অর্থাৎ দাম নিয়ে পরামর্শ করতে বললে)। অথচ আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এই মর্মে বায়‘আত গ্রহণ করেছিলাম যে, ‘আমি প্রত্যেক মুসলমানের প্রতি নসিহত (আন্তরিক উপদেশ) বজায় রাখব’।”
2343 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَرِيرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ كُلَّهَا ، مَنْ تَرَكَهَا خَشْيَةَ ثَأْرِها فَلَيْسَ مِنَّا ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সব সাপকে হত্যা করো। যে ব্যক্তি সেগুলোর প্রতিশোধের ভয়ে সেগুলোকে ছেড়ে দেবে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।
2344 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ عَاصِمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ ، ثنا دَاوُدُ الأَوْدِيُّ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ، فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ ` ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا دَاوُدُ الأَوْدِيُّ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে পুনরায় পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে আবার পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর, যদি সে চতুর্থবারও পান করে, তবে তোমরা তাকে হত্যা করো।"
2345 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ ، فَقَالَ : ` ثَلاثَةُ أَيَّامٍ لِلْمُسَافِرِ ، وَيَوْمٌ وَلَيْلَةٌ لِلْمُقِيمِ ` *
আওস ইবনু আওস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মোজার উপর মাসাহ করার সময়সীমা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। জবাবে তিনি বললেন, "মুসাফিরের (ভ্রমণকারী) জন্য তিন দিন (ও তিন রাত), আর মুকিমের (স্থায়ী বাসিন্দা) জন্য এক দিন ও এক রাত।"
2346 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ ، ثنا نَاصِحٌ أَبُو الْعَلاءِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযু করলেন এবং তাঁর মোজা দুটির (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন।
2347 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، قَالَ : بَالَ جَرِيرٌ ، وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَعَابَ عَلَيْهِ قَوْمٌ ، فَقَالُوا : إِنَّ هَذَا كَانَ قَبْلَ الْمَائِدَةِ ، قَالَ : ` مَا أَسْلَمْتُ إِلا بَعْدَ مَا أُنْزِلَتِ الْمَائِدَةُ ، وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ إِلا بَعْدَ مَا نَزَلَتْ ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি পেশাব করার পর তাঁর মোজা বা খুফ্ফায় মাসাহ্ করলেন। তখন কিছু লোক তাঁর সমালোচনা করে বলল: "নিশ্চয়ই এটি (মোজা মাসাহ করার অনুমতি) সূরা মায়েদা নাযিলের পূর্বের বিধান ছিল।" জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি তো সূরা মায়েদা নাযিল হওয়ার পরেই ইসলাম গ্রহণ করেছি। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মোজার উপর মাসাহ্ করতে দেখিনি, তবে তা (সূরা মায়েদা) নাযিল হওয়ার পরেই দেখেছি।"
2348 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، قَالا : ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَدِّهِ جَرِيرٍ قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ : ` اسْتَنْصَتَ النَّاسَ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` لا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জের সময় আমাকে বললেন, ‘মানুষদেরকে চুপ থাকতে (বা মনোযোগ দিয়ে শুনতে) বলো।’ এরপর তিনি বললেন, ‘আমার পরে তোমরা পরস্পরের গর্দান কাটাকাটি করে (অর্থাৎ একে অপরের বিরুদ্ধে লড়াই করে) কাফেরদের মতো হয়ে যেও না।’
2349 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، ثنا جَرِيرٌ ، قَالَ : ` سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ النَّظْرَةِ ؟ ` فَقَالَ : ` اصْرِفْ ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (বেগানা নারীর প্রতি) অনিচ্ছাকৃত দৃষ্টিপাত (নযরা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, (সাথে সাথেই) দৃষ্টি ফিরিয়ে নাও।
2350 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالُوا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، قَالا : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَظْرَةِ الْفُجَاءَةِ ؟ ` فَأَمَرَنِي أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِي ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আকস্মিক (অনিচ্ছাকৃত) দৃষ্টিপাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি আমাকে আমার দৃষ্টি ফিরিয়ে নিতে (বা চোখ নামিয়ে নিতে) নির্দেশ দিলেন।
2351 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَظْرَةِ الْفَجْأَةِ ؟ ` فَأَمَرَنِي أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِي ` ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أنا خَالِدٌ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَحْوَهُ *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আকস্মিক দৃষ্টিপাত (অনিচ্ছাকৃতভাবে চোখ পড়ে যাওয়া) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, আমি যেন আমার দৃষ্টি ফিরিয়ে নিই।
2352 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ جَرِيرًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَظْرَةِ الْفُجَاءَةِ ، فَقَالَ : ` اصْرِفْ بَصَرَكَ ` . حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হঠাৎ কোনো (বেগানা নারীর উপর) দৃষ্টি পড়ে যাওয়া (নযরে ফুজাআত) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার দৃষ্টি ফিরিয়ে নাও।"
2353 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْوِي نَاصِيَةَ فَرَسٍ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ، وَقَالَ : ` الْخَيْرُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِي الْخَيْلِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، الْغَنِيمَةُ وَالأَجْرُ ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে তিনি একটি ঘোড়ার কপাল/অগ্রভাগের চুল তাঁর দুই আঙ্গুলের মধ্যে পেঁচিয়ে ধরেছেন। আর তিনি বললেন, "ঘোড়ার কপালে (অগ্রভাগের চুলে) কিয়ামত পর্যন্ত কল্যাণ বাঁধা আছে; তা হলো গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) এবং মহাপ্রতিদান (সাওয়াব)।"
2354 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، قَالَ : ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : ` بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট বাইআত (শপথ) গ্রহণ করেছিলাম শ্রবণ ও আনুগত্যের উপর এবং প্রত্যেক মুসলমানের জন্য কল্যাণ কামনা করার (নসিহত পেশ করার) উপর।
2355 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالا : ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، الأَجْرُ وَالْغَنِيمَةُ ` ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ ، وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ঘোড়ার কপালে (অগ্রভাগের কেশগুচ্ছে) কিয়ামত দিবস পর্যন্ত কল্যাণ বাঁধা রয়েছে—আর তা হলো প্রতিদান (সাওয়াব) ও গণীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ)।”
2356 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَأَبُو خَلِيفَةَ ، قَالا : ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو ابْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : ` بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ` ، فَكَانَ إِذَا اشْتَرَى شَيْئًا أَوْ بَاعَهُ ، قَالَ لِصَاحِبِهِ : اعْلَمْ أَنَّ مَا آخُذُ مِنْكَ أَحَبُّ إِلَيْنَا مِمَّا أَعْطَيْنَاكَ فَاخْتَرْ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أنا خَالِدٌ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করেছিলাম যে, (নেতার নির্দেশ) শুনব ও মান্য করব এবং প্রত্যেক মুসলমানের প্রতি কল্যাণকামনা করব (সদুপদেশ দেব)। অতঃপর যখনই তিনি কিছু ক্রয় করতেন বা বিক্রি করতেন, তখন তিনি তাঁর সাথীকে বলতেন: জেনে রাখো, আমি তোমার কাছ থেকে যা গ্রহণ করি, তা আমাদের কাছে তোমার দেওয়া বস্তুর চেয়ে অধিক প্রিয়। সুতরাং তুমি (পুনরায় বিবেচনা করে) বেছে নাও।
2357 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ غَيْلانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَامِرِيِّ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَوْحَى إِلَيَّ أَيَّ هَؤُلاءِ الثَّلاثِ نَزَلَتْ : فَهِيَ دَارُ هِجْرَتِكَ الْمَدِينَةَ ، أَوِ الْبَحْرَيْنِ ، أَوْ قِنَّسْرِينَ ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমার কাছে ওহী প্রেরণ করেছেন যে, এই তিনটি স্থানের মধ্যে কোনটি তোমার হিজরতের স্থান হবে: মদীনা, অথবা বাহরাইন, অথবা কিন্নাসরীন।"
2358 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا خَالِدُ بْنُ زِيَادٍ الزَّيَّاتُ ، حَدَّثَنِي أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ ، قَالَ لأَصْحَابِهِ : ` انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى أَهْلِ قُبَاءَ فَنُسَلِّمَ عَلَيْهِمْ ` ، فَأَتَاهُمْ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَرَحَّبُوا بِهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` يَا أَهْلَ قُبَاءَ إِيتُونِي بِأَحْجَارٍ مِنْ هَذِهِ الْحَرَّةِ ` ، فَجُمِعَتْ عِنْدَهُ أَحْجَارٌ كَثِيرَةٌ وَمَعَهُ عَنَزَةٌ لَهُ ، فَخَطَّ قِبْلَتَهُمْ ، فَأَخَذَ حَجَرًا ، فَوَضَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : ` يَا أَبَا بَكْرٍ خُذْ حَجَرًا ، فَضَعْهُ إِلَى حِجْرِي ` ، ثُمَّ قَالَ : ` يَا عُمَرُ خُذْ حَجَرًا فَضَعْهُ إِلَى جَنْبِ حَجَرِ ، أَبِي بَكْرٍ ` ، ثُمَّ الْتَفَتَ ، فَقَالَ : ` يَا عُثْمَانُ خُذْ حَجَرًا فَضَعْهُ إِلَى جَنْبِ حَجَرِ عُمَرَ ` ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى النَّاسِ بِآخِرَةٍ ، فَقَالَ : ` وَضَعَ رَجُلٌ حَجَرَهُ حَيْثُ أَحَبَّ عَلَى ذِي الْخَطِّ ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন তিনি তাঁর সাহাবীগণকে বললেন, "চলো, আমরা কুবা-বাসীদের কাছে যাই এবং তাদের সালাম জানাই।"
অতঃপর তিনি তাদের কাছে গেলেন এবং তাদের সালাম দিলেন। তারা তাঁকে সাদরে অভ্যর্থনা জানালো। এরপর তিনি বললেন, "হে কুবা-বাসীরা, এই হাররা (কালো পাথুরে এলাকা) থেকে কিছু পাথর এনে আমাকে দাও।"
তখন তাঁর কাছে অনেক পাথর জমা করা হলো। তাঁর সাথে তাঁর একটি ছোট বর্শা (বা লাঠি) ছিল। তিনি তাদের ক্বিবলার দিকটি রেখা টেনে চিহ্নিত করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি পাথর নিয়ে রাখলেন।
এরপর তিনি বললেন, "হে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), একটি পাথর নাও এবং আমার পাথরের পাশে রাখো।"
এরপর তিনি বললেন, "হে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), একটি পাথর নাও এবং আবু বকরের পাথরের পাশে রাখো।"
অতঃপর তিনি ঘুরে তাকালেন এবং বললেন, "হে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), একটি পাথর নাও এবং উমরের পাথরের পাশে রাখো।"
সবশেষে তিনি জনগণের দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন, "প্রত্যেক ব্যক্তি এই (চিহ্নিত) রেখার উপরে যেখানে সে পছন্দ করে, সেখানে তার পাথর স্থাপন করুক।"
2359 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ السَّرَّاجُ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ حِينَ يَدْخُلُ مَنْزِلَهُ نَفَتِ الْفَقْرَ عَنْ أَهْلِ ذَلِكَ الْمَنْزِلِ ، وَالْجِيرانِ ` *
জারির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার ঘরে প্রবেশকালে ’কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) পাঠ করবে, তা সেই ঘরের বাসিন্দা ও প্রতিবেশীদের থেকে দারিদ্র্য দূর করে দেয়।"
2360 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَمْرٍو الأُمَوِيُّ ، ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : ` كَانَ إِذَا قَدِمَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوُفُودُ دَعَاهُمْ فَبَاهَاهُمْ بِي ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যখন কোনো প্রতিনিধিদল আগমন করত, তখন তিনি তাদের ডাকতেন এবং আমার মাধ্যমে তাদের সাথে (আমার ব্যাপারে) গর্ব প্রকাশ করতেন।