হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2381)


2381 - وَأَتَى نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ ، فَقَالُوا : يَأْتِينَا مُصَدِّقُوكَ فَيَظْلِمُونَنَا ، قَالَ : ` أَرْضُوا مُصَدِّقِيكُمْ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একদল বেদুঈন (আরব গ্রামবাসী) আগমন করলো এবং তারা বলল, "আপনার যাকাত সংগ্রহকারীরা (মুসাদ্দিকগণ) আমাদের কাছে আসে এবং তারা আমাদের উপর যুলুম করে।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা তোমাদের যাকাত সংগ্রহকারীদেরকে সন্তুষ্ট করো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2382)


2382 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ الْعَبْسِيِّ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ أَحَدٍ يَسُنُّ سُنَّةً حَسَنَةً فِي الإِسْلامِ ، فَيُعْمَلُ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ إِلا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْقَصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ ، وَمَنْ سَنَّ سُنَّةً سَيِّئَةً فِي الإِسْلامِ ، فَيُعْمَلُ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ إِلا كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ أَوْزَارِ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْقَصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْءٌ ` ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْجَارُودِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ هِلالٍ الْعَبْسِيِّ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَا مِنْ رَجُلٍ يَسْتَنُّ فِي الإِسْلامِ سُنَّةً حَسَنَةً ` ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ ، ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ هِلالٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

ইসলামের মধ্যে যে কেউ কোনো উত্তম রীতির প্রচলন করে, অতঃপর তার পরে সে অনুযায়ী আমল করা হয়, তবে যারা আমল করবে তাদের সকলের সমান প্রতিদান (সওয়াব) সে পাবে। এতে আমলকারীদের সওয়াব থেকে কিছুই কমানো হবে না।

আর যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে কোনো খারাপ রীতির প্রচলন করে, অতঃপর তার পরে সে অনুযায়ী আমল করা হয়, তবে যারা আমল করবে তাদের সকলের সমান পাপের বোঝা (গুনাহ) তার উপর বর্তাবে। এতে আমলকারীদের পাপ থেকে কিছুই কমানো হবে না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2383)


2383 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَنَّ فِي الإِسْلامِ سُنَّةً حَسَنَةً فَيُعْمَلُ بِهَا بَعْدَهُ ، كُتِبَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا ، وَلا يُنْقَصُ مِنْ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا شَيْءٌ ، وَمَنْ سَنَّ فِي الإِسْلامِ سُنَّةً سَيِّئَةً فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كُتِبَ عَلَيْهِ مِثْلُ وِزْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا ، وَلا يُنْقَصُ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْءٌ ` *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইসলামে কোনো উত্তম রীতির (বা সুন্নাহর) সূচনা করে এবং তার পরে সেই অনুযায়ী আমল করা হয়, যারা তা আমল করবে তাদের সমপরিমাণ সওয়াব তার জন্যও লেখা হবে। আর যারা আমল করবে তাদের সওয়াব থেকে কিছুই কমানো হবে না। পক্ষান্তরে, যে ব্যক্তি ইসলামে কোনো মন্দ রীতির (বা সুন্নাহর) সূচনা করে এবং তার পরে সেই অনুযায়ী আমল করা হয়, যারা তা আমল করবে তাদের সমপরিমাণ পাপের বোঝা তার ওপরও লেখা হবে। আর তাদের পাপের বোঝা থেকে কিছুই কমানো হবে না।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2384)


2384 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَرَامَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا شَيْبَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ ، وَعَنْ أَبِي يَزِيدَ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ الْعَبْسِيِّ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمٌ مِنَ الأَعْرَابِ فَأَبْصَرَ عَلَيْهِمُ الْخَصَاصَةَ وَالْجَهْدَ ، فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ أَمَرَهُمْ بِالصَّدَقَةِ ، وَحَضَّهُمْ عَلَيْهَا ، وَرَغَّبَهُمْ فِيهَا ، فَأَبْطَئُوا عَلَيْهِ حَتَّى رُؤِيَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ ، فَجَاءَ رَجُلٌ بِقَبْضَةٍ مِنْ وَرِقٍ ، فَأَعْطَاهَا إِيَّاهُ ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ حَتَّى تَتَابَعَ النَّاسُ بِالصَّدَقَةِ حَتَّى رُؤِيَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السُّرُورُ ، فَقَالَ : ` مَنْ سَنَّ فِي الإِسْلامِ سُنَّةً حَسَنَةً ، فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كَانَ لَهُ أَجْرُهَا ، وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْتَقَصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ ، وَمَنْ سَنَّ فِي الإِسْلامِ سُنَّةً سَيِّئَةً ، فَعُمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْقَصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْءٌ ` ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : جَاءَ نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদল বেদুঈন (মরুচারী) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলো। তিনি তাদের মধ্যে চরম অভাব ও কষ্ট দেখতে পেলেন। তখন তিনি লোকদের উদ্দেশে ভাষণ দিলেন। তিনি আল্লাহ তাআলার প্রশংসা ও গুণগান করলেন, এরপর তাদেরকে সাদাকা (দান) করার নির্দেশ দিলেন, এ ব্যাপারে উৎসাহ দিলেন এবং তাতে আগ্রহ সৃষ্টি করলেন।

কিন্তু তারা (দানের ব্যাপারে) বিলম্ব করলো, এমনকি তাঁর (নবীজির) চেহারায় এর (বিলম্বের) ছাপ দেখা গেল। তখন একজন লোক এক মুষ্টি রূপা (বা মুদ্রা) নিয়ে এলো এবং তাঁকে দিল। এরপর আরেকজন এলো। এভাবে লোকেরা সাদাকা নিয়ে আসতে লাগলো, ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চেহারায় আনন্দ দেখা গেল।

অতঃপর তিনি বললেন, ‘যে ব্যক্তি ইসলামে কোনো উত্তম রীতি (সুন্নাতুন হাসানা) শুরু করে, আর তার পরে সেই অনুযায়ী আমল করা হয়, তবে সে তার নিজের সওয়াব তো পাবেই, এবং যারা সেই অনুযায়ী আমল করবে তাদের সওয়াবও পাবে, তাদের সওয়াব থেকে কিছুই কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি ইসলামে কোনো মন্দ রীতি (সুন্নাতুন সাইয়্যিয়াহ) শুরু করে, আর তার পরে সেই অনুযায়ী আমল করা হয়, তবে তার নিজের পাপের বোঝা তো হবেই, এবং যারা সেই অনুযায়ী আমল করবে তাদের পাপের বোঝাও তার উপর বর্তাবে, তাদের পাপের বোঝা থেকে কিছুই কমানো হবে না।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2385)


2385 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّرْمَقِيُّ الرَّازِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ ، حَدَّثَنِي مُجَالِدٌ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هِلالٍ ، قَالَ : أَرْسَلَنِي أَبِي إِلَى جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : اقْرَأْ عَلَيْهِ السَّلامَ ، وَقُلْ لَهُ : كَيْفَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ سَنَّ سُنَّةً صَالِحَةً ، فَاتُّبِعَ فِيهَا ، وَعُمِلَ بِهَا ` ؟ قَالَ : فَأَتَيْتُهُ وَسَأَلْتُهُ ؟ فَقَالَ : ` لَهُ مِثْلُ أَجْرِ كُلِّ رَجُلٍ عَمِلَ بِهَا ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ ، وَمَنْ سَنَّ سُنَّةً سَيِّئَةً فَاتُّبِعَ فِيهَا وَعُمِلَ بِهَا كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ إِثْمِ كُلِّ رَجُلٍ عَمِلَ بِهَا ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْقَصَ مِنْ إِثْمِهِمْ شَيْءٌ ` *




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই বিষয়ে কী বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো উত্তম রীতিনীতি (সুন্নাতুন সালিহা) চালু করে, অতঃপর তা অনুসরণ করা হয় ও সে অনুযায়ী আমল করা হয় [তার প্রতিদান কী]?"

তিনি (জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ) বললেন: "তার জন্য রয়েছে ঐ ব্যক্তির অনুরূপ সাওয়াব, যে সেই আমল করে— যারা আমল করে তাদের সাওয়াব থেকে বিন্দুমাত্র কমানো ছাড়াই। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ রীতিনীতি (সুন্নাতুন সাইয়্যিআহ) চালু করে, অতঃপর তা অনুসরণ করা হয় ও সে অনুযায়ী আমল করা হয়, তার জন্য রয়েছে ঐ ব্যক্তির অনুরূপ পাপ, যে সেই মন্দ আমল করে— যারা আমল করে তাদের পাপ থেকে বিন্দুমাত্র কমানো ছাড়াই।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2386)


2386 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ ` *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তিকে নম্রতা থেকে বঞ্চিত করা হয়, সে সকল কল্যাণ (বা উত্তম বস্তু) থেকেই বঞ্চিত হয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2387)


2387 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ ` *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "যে ব্যক্তি নম্রতা (বা কোমলতা) থেকে বঞ্চিত হয়, সে (সকল) কল্যাণ থেকেও বঞ্চিত হয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2388)


2388 - ثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ تَمِيمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ ` *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, ‘যাকে নম্রতা (কোমলতা) থেকে বঞ্চিত করা হয়, তাকে কল্যাণ থেকেও বঞ্চিত করা হয়।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2389)


2389 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ ` *




জারির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি নম্রতা (বা কোমলতা) থেকে বঞ্চিত হয়, সে কল্যাণ (বা মঙ্গল) থেকেও বঞ্চিত হয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2390)


2390 - حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ ` *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি নম্রতা [বা কোমল আচরণ] থেকে বঞ্চিত হয়, সে কল্যাণ থেকেও বঞ্চিত হয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2391)


2391 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالا : ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ كُلَّهُ ` *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তিকে নম্রতা (কোমলতা) থেকে বঞ্চিত করা হয়, তাকে সকল কল্যাণ থেকেই বঞ্চিত করা হয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2392)


2392 - حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ ` *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যাকে নম্রতা (বা কোমলতা) থেকে বঞ্চিত করা হয়, তাকে সকল প্রকার কল্যাণ থেকেই বঞ্চিত করা হয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2393)


2393 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ ، وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ ، وَالْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ` *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: কুরাইশ গোত্রের ‘তুলাকা’রা (মক্কা বিজয়ের দিন মুক্তিপ্রাপ্তরা), সাকীফ গোত্রের ‘উতাকা’রা (দাসত্ব থেকে মুক্তরা), এবং মুহাজিরগণ ও আনসারগণ— তারা একে অপরের বন্ধু ও অভিভাবক।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2394)


2394 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ، أنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى الْمُسْتَظِلِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَكَانَ أَمِيرًا عَلَيْنَا ، يَقُولُ : بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ إِنِّي رَجَعْتُ فَدَعَانِي ، فَقَالَ : ` لا أَقْبَلُ مِنْكَ حَتَّى تُبَايِعَ وَالنُّصْحَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ، فَبَايَعْتُهُ ` *




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি আমাদের আমির ছিলেন, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাতে বাই’আত করেছিলাম। এরপর আমি ফিরে গেলে তিনি আমাকে ডেকে বললেন, “প্রত্যেক মুসলিমের জন্য কল্যাণ কামনার (নসিহত/নাসহ) শর্তসহ তুমি বাই’আত না করা পর্যন্ত আমি তোমার বাই’আত গ্রহণ করব না।” এরপর আমি সেই শর্তে তাঁর হাতে বাই’আত করলাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2395)


2395 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ عَمِّهِ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الرِّفْقُ فِيهِ الزِّيَادَةُ ، وَالْبَرَكَةُ ، وَمَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ ` *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নম্রতার মধ্যে রয়েছে প্রবৃদ্ধি (বৃদ্ধি) এবং বরকত। আর যে ব্যক্তি নম্রতা থেকে বঞ্চিত হয়, তাকে সকল কল্যাণ থেকে বঞ্চিত করা হয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2396)


2396 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْعُتْبِيُّ ، ثنا حِبَّانُ بْنُ نَافِعِ بْنِ صَخْرِ بْنِ جُوَيْرِيَةَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ ، عَنْ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ : ` إِنِّي قَارِئٌ عَلَيْكُمْ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ الزُّمَرِ ، فَمَنْ بَكَى مِنْكُمْ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ` ، فَقَرَأَهَا مِنْ عِنْدِ : وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ سورة الأنعام آية إِلَى آخِرِ السُّورَةِ ، فَمِنَّا مَنْ بَكَى ، وَمِنَّا مَنْ لَمْ يَبْكِ ، فَقَالَ الَّذِينَ لَمْ يَبْكُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ جَهِدْنَا أَنْ نَبْكِيَ فَلَمْ نَبْكِ ، فَقَالَ : ` إِنِّي سَأَقْرَؤُها عَلَيْكُمْ فَمَنْ لَمْ يَبْكِ فَلْيَتَبَاكَ ` *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কিছু সাহাবীর উদ্দেশে বললেন: ’আমি তোমাদের সামনে সূরা যুমারের শেষাংশের কিছু আয়াত পাঠ করব। তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি (তা শুনে) কাঁদবে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যাবে।’

অতঃপর তিনি [সূরা যুমারের] "وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ" [এই আয়াত] থেকে সূরার শেষ পর্যন্ত তিলাওয়াত করলেন। তখন আমাদের মধ্যে কেউ কেউ কাঁদলেন এবং কেউ কেউ কাঁদতে পারলেন না।

যারা কাঁদতে পারেনি, তারা বলল, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কাঁদার জন্য অনেক চেষ্টা করেছি, কিন্তু কাঁদতে পারিনি।’

তিনি বললেন: ’আমি তোমাদের সামনে পুনরায় তা পাঠ করব। সুতরাং, যে ব্যক্তি কাঁদতে না পারবে, সে যেন কান্নার ভান করে (বা কান্নার চেষ্টা করে)।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2397)


2397 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَادَ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رِزْمَةَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ جَرِيرًا مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ، فَقَالَ النَّاسُ : إِنَّمَا كَانَ هَذَا قَبْلَ الْمَائِدَةِ ، فَقَالَ جَرِيرٌ : إِنَّمَا أَسْلَمْتُ بَعْدَ الْمَائِدَةِ ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ ` *




আব্দুল মালিক ইবনু উমায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মোজার উপর মাসাহ করতে দেখলাম। তখন লোকেরা বললো: এটি তো ’আল-মায়েদা’ (সূরা)-এর আয়াত নাযিলের পূর্বের বিধান ছিল।

জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তো ’আল-মায়েদা’ (সূরা-এর বিধান নাযিলের) পরেই ইসলাম গ্রহণ করেছি। আর আমি অবশ্যই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মোজার উপর মাসাহ করতে দেখেছি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2398)


2398 - حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الإِسْلامِ ` وَاشْتَرَطَ عَلَيَّ النُّصْحَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ، وَإِنِّي لَنَاصِحٌ لَكُمْ أَجْمَعِينَ ` *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাতে ইসলামের উপর বায়আত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করেছিলাম। তিনি আমার ওপর এই শর্ত আরোপ করেছিলেন যে, আমি প্রত্যেক মুসলিমের জন্য খাঁটি উপদেশ (নসীহত) দেবো। আর নিশ্চয়ই আমি তোমাদের সকলের প্রতি উপদেশদাতা।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2399)


2399 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : ` بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الإِسْلامِ ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ، وَإِنِّي لَكُمْ نَاصِحٌ أَجْمَعِينَ ` *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ইসলামের ওপর এবং প্রত্যেক মুসলমানের জন্য কল্যাণকামিতার (নসিহতের) ওপর বাইআত (আনুগত্যের শপথ) করেছিলাম। আর নিশ্চয়ই আমি তোমাদের সকলের জন্য কল্যাণকামী।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2400)


2400 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَلَى الْمِنْبَرِ ، وَهُوَ يَقُولُ : ` بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَاشْتَرَطَ عَلَيَّ وَالنُّصْحَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ` *




জারির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মিম্বরে দাঁড়িয়ে) বলছিলেন: “আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট বাইআত করেছিলাম। আর তিনি আমার উপর প্রত্যেক মুসলমানের জন্য কল্যাণকামিতা (সদিচ্ছা ও নসিহত) বজায় রাখার শর্তারোপ করেছিলেন।”